Spanish | Russian |
a buena luz | внимательно |
a buena luz | обдуманно |
a buena luz | с толком |
a buena luz | толково |
a la luz | при свете (de) |
a la luz de | в свете |
a la luz de... | с учётом (чего-л. • Definición evidentemente errónea, en cuanto se examine a la luz de la experiencia histórico-práctica. Nuestras ideas, 1958, № 5 Определение интеллигента, данное Ортегой-и-Гассетом, в свете исторического опыта оказывается явно ошибочным.) |
a la luz de... | в свете (чего-л.) |
a la luz de | в аспекте |
a bajo la luz de la luna | при свете луны |
a la luz de los nuevos descubrimientos | в свете новых открытий |
a la luz del día | при свете дня (El mejor momento para enseñar la casa a las visitas es a la luz del día. votono) |
a la luz del día | совершенно открыто |
a la luz del día | в открытую (Pero si son Compañeros de trabajo, ¿por qué la sigue como un policía en lugar de mostrarse a plena luz y hablarle como un amigo? R. Larra. Rulo Но если они товарищи по работе, почему он ходит за ней по пятам, как сыщик, вместо того, чтобы дружески поговорить с ней в открытую?) |
a la luz del día | не таясь |
a la luz del día | гласно |
a la luz del día | при дневном свете |
a media luz | почти без денег |
a media luz | на мели |
a media luz | в полутьме |
a plena luz | в открытую |
a plena luz | не таясь |
a plena luz | гласно |
a plena luz | совершенно открыто |
a plena luz del día | средь бела дня (Moviefan) |
a primera luz | чуть свет |
a primera luz | с первыми лучами |
a primera luz | на рассвете |
a primera luz | на заре |
a prueba de luz | светонепроницаемый |
a toda luz | совершенно |
a toda luz | абсолютно |
a toda luz | безусловно |
a toda luz | явно |
a toda luz | очевидно |
a toda luz | во всех отношениях |
apagar la luz | тушить свет |
apagar la luz | выключить свет |
aquí hay mucha luz | здесь очень светло |
araña de luz | люстра (Alexander Matytsin) |
arrojar verter luz | пролить бросить свет (sobre) |
arrojar luz sobre | пролить свет (una cosa, на что-л.) |
arrojar luz sobre | приподнять завесу (una cosa, над чем-л.) |
arrojar luz sobre | внести ясность (una cosa) |
bajar la luz | убавить свет |
bañar de luz | просветить (осветить) |
cable de luz | световой кабель |
claro como la luz del día | ясно как день |
claro como la luz del día | ясно как божий день (como el agua, como el sol) |
como con luz | как в воду глядел |
como con luz | разгадал чьё-л. намерение |
como con luz | читает в сердцах |
como con luz | читает чужие мысли как ясновидящий |
se extingue como la luz de un candil | тает как свеча |
acudir, venir como las mariposas a la luz | как мухи на мёд |
acudir, venir como las mariposas a la luz | слетаться как мотыльки на огонь |
con la velocidad de la luz | со скоростью света |
о свете con una luz escasa | тускло |
contador de la luz | счётчик электрической энергии (Alexander Matytsin) |
contador de la luz | счётчик расхода электроэнергии (Alexander Matytsin) |
contador de la luz | счётчик потребления электроэнергии (Alexander Matytsin) |
contador de la luz | счётчик электроэнергии (Alexander Matytsin) |
contador de la luz | электрический счётчик |
cortar la luz | отключить свет (Ka De) |
corte de luz | отключение электроэнергии (lexicographer) |
dar a la luz | выпускать в свет (произведение) |
dar a la luz | издавать (выпустить в свет) |
dar a la luz | выпустить в свет (издать) |
dar a la luz | издать (выпустить в свет) |
dar a la luz | выпускать в свет |
dar a luz | произвести на свет (al mundo) |
dar a luz | родить (Abundia, la señora de Raimundo... había tenido tres niños de un golpe y la sacaron en el periódico. "Parto triple. La esposa de un productor da a luz tres niños varones. Tanto la madre como los recién nacidos se hallan en perfecto estado de salud". C. J. Cela. El molino de viento Абундия, жена Раймундо, родила троих близнецов и попала в газету. "Тройня: супруга рабочего родила трёх младенцев-мальчиков. Состояние здоровья матери и новорождённых превосходное".) |
dar a luz | производить на свет |
dar a luz | рождать |
dar luz | осведомить (о чём-л.) |
dar luz | пролить свет (на что-л.) |
dar luz | выяснять |
dar luz | озарить |
dar luz | осветить |
dar luz | объяснить (что-л.) |
освещать dar luz | светить |
dar luz | озарять |
dar luz | внести ясность |
dar luz | давать свет |
dar luz a alguien | светить (кому-л.) |
dar luz alumbrar a alguien | посветить (кому-л.) |
dar luz con linterna lámpara de mano | светить фонариком |
darse a luz | предстать (перед кем-л.) |
darse a luz | появиться (где-л.) |
de luz | световой |
de luz intermitente | проблесковый |
dejar pasar la luz | сквозить |
dejar pasar la luz | пропустить свет |
dejar pasar la luz | засквозить |
dejar sin luz | оставить без денег (a uno, кого-л.) |
dejar sin luz | оставить без гроша (a uno, кого-л.) |
derramar luz | лить свет |
difundir la luz | рассеять свет |
disminuir aminorar, menguar la luz en la lámpara | подвернуть лампу |
dispersión de la luz | дисперсия света |
dispersión de la luz | рассеяние света |
dispersión de la luz | светомузыка |
echar luz | поздороветь (sobre...) |
echar luz | пролить свет на... (sobre...) |
echar luz | окрепнуть (sobre...) |
echar luz | поправиться (sobre...) |
echar luz | внести ясность (sobre...) |
el secreto salió a luz | тайна раскрылась |
encender dar la luz | дать свет |
encender la luz | зажечь свет |
encender la luz | включить свет (электричество) |
energía de luz | световая энергия |
es claro como la luz del día | несомненно |
es claro como la luz del día | совершенно очевидно |
es claro como la luz del día | безусловно |
es claro como la luz del día | ясно как божий день |
es claro como la luz que nos alumbra | безусловно |
es claro como la luz que nos alumbra | несомненно |
es claro como la luz que nos alumbra | совершенно очевидно |
es claro como la luz que nos alumbra | ясно как божий день |
es más claro que la luz del día | безусловно |
es más claro que la luz del día | несомненно |
es más claro que la luz del día | совершенно очевидно |
es más claro que la luz del día | ясно как божий день |
espectro de luz | световой спектр |
estar a años luz de | находиться на расстоянии световых лет от чего-л. (mrssam) |
estar a años luz de | очень давно (mrssam) |
estar a años luz de | находиться очень далеко (mrssam) |
estar a años luz de | как до луны (mrssam) |
está claro como la luz del día | как в капле воды отражается |
filtro de luz | световой фильтр |
gastar luz | жечь свет |
grado de luz natural | уровень естественной освещённости (maxcalifornia) |
Los guerreros de la luz | воины света (Un guerrero de la luz no se arrepiente Tatian7) |
gusano de luz | светлячок |
gusano de luz | светляк |
hacer luz sobre | пролить свет (una cosa, на что-л.) |
hacer luz sobre | приподнять завесу (una cosa, над чем-л. • ...adelantamos que hasta sus menores detalles contribuyen a hacer luz sobre el hecho histórico incuestionable; problemas de fronteras de los indígenas,...... todos son pretextos tras de los cuales se oculta un propósito de pillaje. Cuadernos de Cultura, № 36, 1958 ― ...скажем наперёд, что даже мелкие подробности <настоящего труда> способствуют разоблачению неоспоримого исторического факта: пограничные конфликты — это лишь предлоги, которыми маскируют преднамеренный разбой.) |
hacer luz sobre | внести ясность (una cosa) |
hay bastante luz para mí | мне светло |
hay luz | светло |
hermeticidad a la luz | светонепроницаемость |
hermético a la luz | светонепроницаемый |
horas de luz | световой день (Tatian7) |
instalaciones empotradas de agua y luz | встроенные коммуникации подвода воды и освещения (tania_mouse) |
inundar de luz | залить светом |
la luz cae en sobre el libro | свет падает на книгу |
la luz caía sobre | свет лёг на |
la luz penetró en la habitación | свет проник в комнату |
la luz viene del oriente | с востока свет |
la propensión del brote a la luz | тяга ростка к свету |
luz agradable | мягкий свет |
luz aguda | усиленный свет (amplificada) |
luz alumbrado artificial | искусственное освещение |
luz crepuscular | сумеречный свет |
luz de aleta | подфарник авто (delantera) |
luz de aviso | сигнальная лампочка |
luz de Bengala | бенгальский огонь |
luz de companía | Ночник (детский Julietta_K) |
luz de emergencia | аварийные огни (vleonilh) |
luz de esperanza | луч надежды (Alexander Matytsin) |
luz de esperanza | свет надежды (Alexander Matytsin) |
luz de luz | непрямое освещение (при котором свет проникает через соседнее помещение) |
luz de posición | подфарник авто |
luz de situación | топовый огонь |
luz del día | дневной свет (diurna) |
luz deslumbradora | режущий свет |
luz difusa | рассеянный свет |
luz débil | слабый свет (suave) |
luz estroboscópica | проблесковый маяк (Luz centelleante en aviones y helicópteros. eugasr) |
luz fuerte | резкий свет (deslumbradora) |
luz imperecedera | свет неугасимый (Lavrov) |
luz lunar | лунный свет |
luz mortecina | призрачный свет |
luz negra | Тест УВ тест проницающей краской (Mixa) |
luz piloto | сигнальный огонь |
luz que no brilla aquí | нездешний свет |
luz refleja | отражённый свет |
luz solar | солнечный свет |
luz verde | одобрение (nerdie) |
luz verde | "добро" (nerdie) |
"luz y taquígrafos" | гласность |
luz ámbar | жёлтый свет (светофора) |
lámpara de luz diurna | лампа дневного света (de luz fría) |
lámpara de luz fría | лампа дневного света (Alex Lilo) |
mantener al abrigo de la luz | хранить без доступа света (spanishru) |
mantener al abrigo de la luz | хранить в защищенном от света месте (spanishru) |
mantener al abrigo de la luz | хранить вдали от источников света (spanishru) |
matar la luz | задуть (свечу и т.п.) |
matar la luz | погасить |
media luz | рассеянный свет |
media luz | смутный свет |
media luz | полумрак |
media luz | сумрак |
media luz | слабый свет |
media luz | полусвет |
mirar a contra luz | смотреть рассматривать на свет |
morir uno sin sol, ni luz y sin moscas | умереть одиноким |
morir uno sin sol, ni luz y sin moscas | умереть всеми покинутым |
morir uno sin sol, sin luz y sin moscas | умереть одиноким |
morir uno sin sol, sin luz y sin moscas | умереть всеми покинутым |
ni la luz | исчез бесследно |
no dio luz | лопнуло |
no dio luz | ничего не вышло |
no dio luz | не выгорело |
no dio luz | дело сорвалось |
no tener luz | сидеть на мели |
no tener luz | быть без денег |
onda de luz | световая волна |
parecer uno un gusano de luz | сиять опрятностью |
parecer uno un gusano de luz | сиять чистотой |
primera luz | прямое освещение (через наружные окна) |
punto de luz | розетка (YosoyGulnara) |
quedarse a media luz | не разобраться толком (в чём-л.) |
quedarse a media luz | остаться неудовлетворённым |
quedarse a media luz | не понять чего-л. до конца |
radiación de la luz | светоизлучение |
raya de luz | просветление |
raya de luz | светлая мысль |
rayo de luz | световой луч (luminoso) |
rayo de luz | просветление (озарение) |
refracción de la luz | светопреломление |
вскрыть sacar a la luz | выявить |
sacar a la luz | вывести на чистую воду |
sacar a la luz | пролить бросить свет (на что-л.) |
sacar a la luz pública | предать гласности (Lavrov) |
sacar a la luz | выпустить в свет |
sacar a la luz | издать |
sacar a la luz | опубликовать |
sacar a la luz | разоблачить |
sacar a la luz | вывести на чистую воду (кого-л.) |
sacar a la luz | раскрыть |
sacar a luz | издать |
sacar a luz | опубликовать |
sacar a luz | вытащить на свет (божий) |
sacar a luz | выпустить в свет |
sacar a luz | вывести наружу |
sacar a luz publicar un nuevo libro | выпустить в свет новую книгу |
salir a la luz | выйти из печати |
salir a la luz | выявиться |
salir a la luz | появиться на свет |
salir a la luz | выйти на свет (Baykus) |
salir a la luz | стать достоянием широкой общественности (Baykus) |
salir a la luz | всплывать на поверхность (становиться известным Baykus) |
salir a la luz | издаваться |
salir a la luz | выйти |
salir a la luz | выходить |
salir a ver la luz | выйти в свет (о книге) |
salir a la luz | выходить в свет (о книге) |
salir a la luz | появиться в свет |
salir a la luz | выйти в свет |
salir a la luz | быть опубликованным (...en aquella época ya habían salido a luz las principales odas, las tragedias y algunas de las Vidas . B. Pérez Galdós. Cádiz ...к тому времени уже увидели свет основные оды, трагедии и некоторые из "Жизнеописаний" Кинтаны.) |
salir a luz | выходить в свет (о книге sankozh) |
salir a la luz | раскрыться |
salir a la luz | обнаружиться |
salir a la luz | стать известным |
salir a luz | выйти наружу |
segunda luz | непрямое освещение (при котором свет проникает через соседнее помещение) |
ser luz y norte | освещать чей-л. путь (de uno • En la mente de Felipe nació una idea... ¡qué idea! Pronto fue luz y norte de su alma... B. Pérez Galdós. El Dr. Centeno В мозгу у Фелипе возникла идея... И какая идея! Она сразу завладела его душой, стала его путеводной звездой...) |
ser luz y norte | быть путеводной звездой (de uno) |
señales de luz intermitente | проблесковые световые сигналы |
sin luz | беспросветный |
sin luz y sin moscas | на мели |
sin luz y sin moscas | без гроша |
soltar la luz | завершиться удачей |
soltar la luz | увенчаться успехом |
soltar la luz | раскошелиться |
sombra y luz | тень и свет |
tapar la luz | застить (Javier Cordoba) |
tapar la luz | загородить свет |
tapar la luz a alguien | заслонить свет (кому-л.) |
tener poca luz | сидеть на мели |
tener poca luz | быть без денег |
toque de luz | световой блик |
vara de luz | луч света |
velocidad de la luz | скорость света |
ver la luz | увидеть свет |
ver la luz del día | увидеть свет |
ver la luz del día | появиться в свет |
ver la luz del día | выйти в свет |
ver la luz del día | быть опубликованным |
ver la luz del día | родиться (на свет) |
ver uno la luz | увидеть свет |
ver uno la luz | родиться на свет |
verter luz sobre | пролить свет на что-л. (llorona) |