English | Russian |
a key grated in the lock | ключ заскрежетал в замке |
be kept under lock and key | содержаться под замком |
be under lock and key | быть запертым |
be under lock and key | быть под замком |
be under lock and key | быть под ключом |
be under lock and key | иметь замок |
find a key to fit a lock | подбирать ключ к замку |
find a key to fit a lock | подобрать ключ к замку |
fit a key to a lock | подогнать ключ к замку |
get the key into the lock | попасть ключом в замок |
get the key into the lock | вставить ключ в замок |
get the key into the lock | всунуть ключ в замок |
get the key out of the lock | вытащить ключ из замка |
get the key out of the lock | вынуть ключ из замка |
he inserted the key in the lock | он вставил ключ в замок |
he introduced the key into the lock | он вставил ключ в замок |
he turned the key in the lock | он повернул ключ в замке |
hold under lock and key | хранить за семью печатями |
I can't get the key into the lock | я не могу вставить ключ в замок |
insert a key in a lock | вставить ключ в замок |
introduce a key into a lock | вставлять ключ в замок |
keep someone under lock and key | держать в чёрном теле (VLZ_58) |
keep the key in the lock | не вынимать ключ из замка (one's hands in one's pockets, etc., и т.д.) |
keep under lock and key | закрыть на ключ |
keep under lock and key | запереть |
key lock | ключ |
lock someone up and throw away the key | упечь в тюрьму (A lot of people feel good when you lock these criminals up and throw away the key. (Normally, long-term imprisonment is implied.) VLZ_58) |
lock up and throw away the key | засадить в тюрьму (Предполагается засадить в тюрьму пожизненно. VLZ_58) |
put a key in a lock | вставить ключ в замок (a candle into a candlestick, etc., и т.д.) |
put the key in the lock | вставить ключ в замок |
put under lock and key | запирать |
put under lock and key | закрыть на ключ (Alexander Demidov) |
shift key lock | блокировка регистровой клавиши (Александр Рыжов) |
something has happened to this lock, the key won't turn | что-то случилось с замком, ключ не поворачивается |
the key has stuck in the lock | ключ застрял в замке |
the key is in the lock | ключ находится в замке |
the key stuck in the lock | ключ в замке заело |
the key stuck in the lock | ключ не поворачивался в замке |
the key won't go in the lock | ключ не входит в замок (the boots won't go into the box, the letters won't go into this small envelope, my clothes won't go into this suitcase, etc., и т.д.) |
the sound of a key being turned in a lock | звук поворачивающегося в замке ключа (linton) |
the suitcase locks with a key | чемодан закрывается на ключ |
there is something wrong with the lock, the key wouldn't turn | что-то случилось с замком, ключ не поворачивается |
twist a key in a lock | поворачивать ключ в замке |
under lock and key | за семью замками (Interex) |
under lock and key | за семью печатями (The reliefs were discovered in 1962 but have been kept under lock and key ever since and have never gone on public display before. ArcticFox) |
under lock and key | неве́домый |
under lock and key | на нарах |
under lock and key | окутанный тайной |
under lock and key | покрытый тайной |
under lock and key | закрытый на ключ |
under lock and key | взаперти |
under lock and key | запертый |
under lock and key | под замком |
you never left the key in the lock! | неужели тебя угораздило оставить ключ в замке?! |