English | Russian |
all of you know your grammar | грамматику в нужном вам объёме все вы знаете |
all of you know your Greek syntax | все вы знаете синтаксис греческого языка (в положенном вам объёме) |
and even when you look away I know you think of me | и даже когда ты отводишь взгляд, я знаю, что ты думаешь обо мне (Alex_Odeychuk) |
come off it – we know you're as poor as the rest of us | перестань, мы же знаем, что ты так же беден, как и все мы |
do any of you know it? | знает ли кто-нибудь из вас об этом? |
do you know him? of course | так вы с ним знакомы? ещё бы! |
don't worry, he'll know how to take care of himself | не бойтесь, он себя в обиду не даст |
folklore, a bony old man who knows the secret of eternal life | кощей |
has Smith been ill? — Not that I know of | Смит болел? — Насколько мне известно — нет |
has Smith been ill? — Not that I know of | Смит болел? — Насколько я знаю — нет |
have more of than one knows what to do with | купаться (купаться в золоте - to be rolling in money) |
have more of than one knows what to do with | выкупаться (купаться в золоте - to be rolling in money) |
have reason to know of | иметь достаточное основание предполагать, что (Johnny Bravo) |
he asked me if I knew a new address of our university professor | он спросил, не знаю ли я нового адреса нашего университетского профессора |
he does not know a word of German | он по-немецки ни в зуб толкнуть |
he does not know a word of German | он по-немецки ни в зуб ногой |
he does not know a word of German | он ничего не знает по-немецки |
he doesn't even know the ABC's of engineering | он не знает даже азбуки инженерного дела |
he doesn't know a word of English | он совсем не знает английского |
he doesn't know a word of English | он не знает ни слова по-английски |
he doesn't seem to know the value of time | он, по-видимому, не умеет ценить время |
he has gone to Edinburgh now, I don't know what to make of him | теперь он отправился в Эдинбург, я просто не знаю, что о нём думать |
he knew of the shadiness of the transaction | он знал, что это было "тёмное" дело |
he knows a little of everything | он знает понемногу обо всём |
he knows all the characters of Japanese language | он знает все знаки японского письма |
he knows all the ins and outs of this affair | он знает всю подоплёку этого дела |
he knows all the tricks of the trade | он знает все ходы и выходы |
he knows both sides of the question | он знает оба аспекта этого вопроса |
he knows everyone within a radius of 20 miles | он знает всех на 20 миль вокруг |
he knows no mathematics to say nothing of cybernetics | он не имеет представления о математике, не говоря уже о кибернетике |
he knows the city like the back of his hand | он знает город вдоль и попёрек |
he knows the positions of the keys of the computer keyboard blindly | он знает положение клавиш на панели компьютера вслепую |
he knows the value of money | он знает цену деньгам (Raz_Sv) |
he, of all people, should know about it | уж кому-кому, а ему бы надо это знать |
how did they come to know of it? | каким образом это стало им известно? |
how did you come to know of it? | как получилось, что вы об этом узнали? |
I didn't know that the cost of living was so high here | я не знал, что тут такая дороговизна |
I don't claim to know all the ins and outs and details of | я не претендую на доскональное знание (ART Vancouver) |
I don't know how to broach the subject of a pay rise with my boss | я не знаю, как попросить у своего начальника прибавки к зарплате (Taras) |
I don't know the geography of the district | я не знаю, что в этом районе где находится, я не знаю этот район |
I don't know the geography of the district | я не знаю топографию этого района |
I don't know what will come of the boy if he keeps failing his examinations | не знаю, что станет с этим парнем, если он и дальше будет проваливаться на экзаменах |
I don't know what will come of your actions | не знаю, к чему приведут ваши действия |
I don't know which of the three dresses to pick | не знаю, какое из этих трёх платьев и выбрать |
I knew him by the set of his hat | я узнал его по манере носить шляпу |
I know a few of them | я знаю кое-кого из них |
I know a trick worth two of that | у меня есть средство получше |
I know every syllable of the matter | я знаю это дело до мельчайших подробностей |
I know him of old | я давненько его знаю |
I know him of old | я знаю его очень давно |
I know it like the palm of my hand | я это знаю, как свои пять пальцев |
I know of a shop where you can buy it | я знаю магазин, где это можно купить |
I know of nothing so fine | я не знаю ничего столь прелестного |
I know of plenty places to go to | я знаю много мест, куда можно пойти |
I know of several people who have put in for that post | я знаю, что несколько человек претендует на эту должность |
I know plenty of places to go | я знаю много мест, куда можно пойти |
I know the thing better than he, the more so as I was an eye-witness of it | я знаю этот факт лучше, чем он, тем более, что я был сам очевидцем |
I know the touches of his tools | я знаю его работу |
I know who he is thinking of | я знаю, о ком он думает |
I know your kind of girl | я знаю твой тип девушек (Alex_Odeychuk) |
I of all people should know | мне ли не знать (SirReal) |
I should like to know the how of it | мне бы хотелось узнать, как это делается |
I'd like to know just what business this is of yours! | желательно было бы узнать, какое вам до этого дело! |
if our soldiers had not paid the ultimate price, Europe would now be dominated by Hitler's Nazis, Japan's Imperial forces would now control much of Asia, and who knows what the United States would be today | если бы наши солдаты не заплатили высшую цену, в Европе сейчас хозяйничали бы гитлеровские нацисты, большая часть Азии контролировалась бы японскими императорскими войсками, и неизвестно, что было бы с США. |
it is difficult for us to judge of the situation because we don't really know enough about it | нам трудно судить об этой ситуации, так как мы мало что о ней знаем |
know ahead of time | узнать заранее (ART Vancouver) |
know ahead of time | знать заранее (ART Vancouver) |
know all the ins and outs of | знать все ходы и выходы |
know all the ins and outs of | разбираться во всех тонкостях дела |
know all the ins and outs of | разбираться во всех тонкостях дела знать все ходы и выходы |
know all the ins and outs of | разбираться во всех тонкостях вопроса |
know all the ins and outs of | знать все углы и закоулки |
know all the tricks of the trade | знать все ходы и выходы (Anglophile) |
know like the back of one's hand | знать как свои пять пальцев (I know this area like the back of my hand.) |
know sth. like the back of one's hand | знать что-либо как свои пять пальцев |
know like the back of one’s hand | знать что-нибудь как свои пять пальцев |
know like the back of one's hand | знать наизусть |
know like the back of one's hand | знать, как свои пять пальцев |
know sth. like the palm of one's own hand | знать что-л. как свои пять пальцев |
know of | известно о (Again, while that is pure speculation, it is certainly worth keeping in mind. Especially when we know of the radar echoes that remain unexplained even today, as well as the sudden failure of all instruments and communications. -- нам известно об отражённых РЛ сигналах (ufoinsight.com) ART Vancouver) |
know of | знать об |
know of | знать о |
know of a certainty | знать наверняка (Olga Fomicheva) |
know of a good watchmaker | знать хорошего часовщика (of any good doctor near here, of any teacher who would suit me, etc., и т.д.) |
know of by mere report | знать о чём-либо только по слухам (понаслышке) |
know of who will do the work | знать человека, который может выполнить эту работу |
know of your youth | рассмотрите вашу юность |
know someone like the palm of one's hand | очень хорошо знать (кого-либо Alex Lilo) |
know someone like the palm of one's hand | быть очень близко знакомым (с кем-либо Alex Lilo) |
know the how and why of things | знать, что к чему |
know the how and why of things | знать что к чему |
know the knack of doing something | знать секрет (чего-либо) |
know the knack of doing something | знать секрет чего-то (Wakeful dormouse) |
know the length of one's feet | знать свои возможности |
know the length of one's feet | знать своё место |
know the length of one's feet | знать свои рамки |
know the length of one's feet | "знать свой шесток" |
know the length of someone's foot | раскусить человека |
know the length of someone's foot | узнать чью-либо слабость |
know the length of someone's foot | узнать чью-либо слабость (Ivan1992) |
know the length of foot | присматриваться (к кому-либо) |
know the length of foot | раскусить (кого-либо) |
know the length of foot | стараться узнать чьи-либо слабые стороны |
know the limits of abilities | знать на что кто-либо способен (что в пределах чьих-либо способностей) |
know the seamy side of life | знать тёмные изнанку жизни |
know the seamy side of life | знать тёмные стороны жизни |
know the time of day | быть искушённым (в чём-либо) |
know the time of day | быть наготове |
know the time of day | быть начеку |
know the time of day | знать все ходы и выходы |
know the time of day | знать всё ходы и выходы |
know the time of day | быть настороже |
know the time of day | быть себе на уме |
know the time of the day | перен. быть себе на уме |
know the value of | знать цену (+ dat.) |
know the value of money | знать что почём (VPK) |
know the value of time | ценить своё время |
know the way one knows the back of one's hand | идиом. знать как свои пять пальцев |
know the worth of | знать цену (+ dat.) |
know-how of modern industry | ноу-хау современной промышленности |
know-how of the staff | уровень знаний персонала (Yuliya13) |
know-how of the staff | умения и навыки персонала (Yuliya13) |
knows a little of everything | знает понемногу обо всём |
let children know the facts of life | сообщать детям сведения, нужные для их полового воспитания |
let me know ahead of time when you're arriving | дайте мне знать заранее, когда вы приедете |
neither of you knows | вы оба не знаете |
neither of you knows the truth | никто из вас не знает вы оба не знаете правды |
not know off the top of one's head | не вспомнить (Oh, I don't have my stuff with me, and I don't know her work phone number off the top of my head.) |
not that I know of | по крайней мере, мне ничего об этом не известно ("She didn't file a complaint, not that I know of," he said. • Still no explanation (At least, not that I know of).) |
not that I know of | по крайней мере, насколько я знаю ("She didn't file a complaint, not that I know of," he said. • Still no explanation (At least, not that I know of). • Nah, he ain't have nothing on him. Now, I
don't think so. Not that I know of.) |
not that I know of | насколько мне известно – нет |
not that I know of it | у меня об этом нет никаких сведений |
not that I know of it | мне об этом ничего не известно |
not to know a minute's peace of mind or conscience until something | не знать ни минуты покоя, пока не (Wakeful dormouse) |
not to know enough to get out of | плохо соображать |
not to know enough to get out of the rain | не отличаться смекалкой |
not to know enough to get out of the rain | плохо соображать |
often battered women don't know how to take advantage of their legal and housing rights | очень часто женщины, систематически подвергаемые избиению и домашнему насилию, не знают, как воспользоваться на практике своими юридическими и жилищными правами (bigmaxus) |
one cannot know the inside of a man's mind | чужая душа – потёмки |
primal soup of water, amino acids, gunk, and who knows what else | первичный бульон из воды, аминокислот, маслянистых жидкостей, и Бог знает чего ещё (bigmaxus) |
some extent of that which touches us most we know last | мы узнаём последними о том, что нас больше всего касается |
the mind of man desireth evermore to know the truth | ум человеческий постоянно стремится к познанию истины |
the peoples of the colonial countries know they can win independence only through firm struggle against imperialism | Народы колониальных стран знают, что они могут добиться независимости только путём упорной борьбы с империализмом |
the secret of his success as a businessman is that, he always knows when he's onto a good thing | секрет его делового успеха состоит в том, что он всегда знает, как использовать благоприятную возможность |
the whole town knows of it | весь город знает об этом |
there is nobody that I know of | я никого не знаю |
this is the best method I know of | это лучший из известных мне методов |
those who do not know English have to collect the sense of the film through captions in their own tongue | тем, кто не знает английского, приходится вникать в содержание фильма по субтитрам на родном языке |
very highty-tighty of me not to know that personage | крайне легкомысленно с моей стороны не знать эту личность |
very hoity-toity of me not to know that personage | крайне легкомысленно с моей стороны не знать эту личность |
we know nothing of his past | мы ничего не знаем о его прошлом |
what a pity I didn't know of it! | какая жалость, что я не знал об этом! |
what a plague do you know of | какого чёрта вы знаете о |
what can we know of the beyond? | что мы знаем о потустороннем мире? |
you can get too much of a good thing, you know! | хорошенького понемножку! |