French | Russian |
abréger ses jours | укорачивать себе жизнь |
achever ses jours | закончить жизнь |
4 ans, 8 mois et 9 jours | 4 года 8 месяцев и 9 дней (Alex_Odeychuk) |
anticiper le payement de huit jours | уплатить за неделю до срока |
arrange-toi pour rester quelques jours | постарайся остаться на несколько дней |
attenter à ses jours | покончить с собой (Lucile) |
au bout de deux jours | через два дня (marimarina) |
au fil des jours | день за днём |
au moins ??? jours ouvres | как минимум за ??? рабочих дней (ROGER YOUNG) |
avoir ses trois jours | сесть под арест на три дня |
barbe de trois jours | трёхдневная щетина |
beaucoup d'eau a coulé sous les ponts depuis jours lointains oû ... | много воды утекло с тех пор как ... (vleonilh) |
beaux jours | хорошие дни (Alex_Odeychuk) |
beaux jours | счастливые дни (Alex_Odeychuk) |
cela se voit tous les jours | это случается каждый день |
Cent-jours | "Сто дней" (период вторичного правления Наполеона после побега из ссылки с острова Эльба vleonilh) |
certains jours | несколько дней (Alex_Odeychuk) |
ces derniers jours | в последние дни (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
ces derniers jours | за последние дни (Alex_Odeychuk) |
ces jours-ci | в последние дни (capricolya) |
ces jours-ci | в последнее время (capricolya) |
ces jours-ci | на днях (robinfredericf) |
c'est une question de jours | это вопрос нескольких дней |
c'est une question de jours | остались считанные дни |
compter les jours | считать дни до (чего-л.) |
couler des jours heureux | жить безмятежно |
couler des jours prospères | жить счастливо (nattar) |
couler des jours tranquilles | жить безбедно |
couler des jours tranquilles | жить безмятежно |
dans les derniers jours de mai | в последние дни мая (Alex_Odeychuk) |
dans les jours et les semaines à venir | в ближайшие дни и недели (Alex_Odeychuk) |
dans les jours qui ont suivi | в последующие дни (Alex_Odeychuk) |
dans les jours à venir | в ближайшие дни (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
dans les prochains jours | в ближайшие дни (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
dans les prochains jours | в ближайшее время (L'Express Alex_Odeychuk) |
dans les prochains jours ou prochaines semaines | в ближайшие дни или недели (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
dans les vieux jours | давно (Morning93) |
dans les vieux jours | в прошлом (Morning93) |
dans les vieux jours | раньше (Morning93) |
dans les vieux jours | в старину (Morning93) |
dans un délai de deux jours | не позже, чем через два дня (kee46) |
dans un délai de deux jours | в двухдневный срок (kee46) |
dans un délai de 90 à 180 jours | в течение 90 – 180 дней (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
de deux jours | двухдневный (Sylvie) |
de nos jours | ныне (z484z) |
de nos jours | в наши дни (vleonilh) |
de nos jours | в наше время |
de tous les jours | обычный |
de tous les jours | каждодневный |
de tous les jours | повседневный |
de tous les jours | всегдашний |
depuis neuf jours | в течение девяти дней (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk) |
depuis quatre jours | в течение четырёх дней (Alex_Odeychuk) |
depuis quelques jours | в течение нескольких дней (Alex_Odeychuk) |
depuis une quinzaine de jours | на полмесяца (Alex_Odeychuk) |
deux jours après | два дня спустя (Alex_Odeychuk) |
deux jours plus tard | через два дня (il devait mourir deux jours plus tard — он умер через два дня (в конструкциях с инфинитивом без предлога глагол devoir в прошедшем незаконченном времени (imparfait) выражает будущее в прошедшем, действие в перспективе) Alex_Odeychuk) |
deux jours à l'avance | за два дня |
d'ici deux ou trois jours | дня через два (marimarina) |
d'ici 30 jours | в течение 30 дней (ouvrir des négociations de paix d’ici 30 jours - начать мирные переговоры в течение 30 дней // Le Monde, 2018) |
d'ici à huit jours | через неделю |
dix jours plus tard | десять дней спустя (Alex_Odeychuk) |
donner ses huit jours a un domestique | рассчитать прислугу (уплатив недельное жалованье в качестве возмещения) |
donner ses huit jours à une domestique | уволить прислугу (с предупреждением за неделю) |
effectuer un trajet tous les jours | проделывать определённый путь каждый день (Phylonette) |
elles sont restées trois jours | они остались на 3 дня (без предложного управления Silina) |
en moins de dix jours | менее, чем за десять дней (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
espérer des jours meilleurs | надеяться на лучшее (vleonilh) |
et ceci depuis huit jours ! | и так уже целую неделю |
faire son travail en deux jours | выполнить работу за два дня |
faire une pause de dix jours | пробить где-л. десять дней |
filer des jours d'or et de sole | безмятежно жить |
flanquer trois jours à qn | посадить на три дня |
grève de deux jours | двухдневная забастовка (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
huit jours | неделя |
huit jours après | неделю спустя |
huit jours francs | полных восемь дней |
huitaine de jours | недельку (z484z) |
huitaine de jours | дней восемь (само слово "huitaine" означает "дней восемь", но "huitaine de jours" тоже уотребляется z484z) |
il a une barbe de huit jours | он неделю не брился |
il devait mourir deux jours plus tard | он умер через два дня (devoir в imparfait выражает будущее в прошедшем, действие в перспективе) |
il fut absent moins de deux jours | он отсутствовал меньше двух дней |
il restera avec nous quelque dix jours | он пробудет с нами около десяти дней (kee46) |
il restera avec nous quelque dix jours | он проб?дет с нами около десяти дней |
Il y est resté dix jours. | Он пробыл там десять дней. (Iricha) |
jours blancs | дни "пик" (время интенсивной загрузки ж/д и авиатранспорта, когда не действуют льготы по оплате проезда; включает период с 12 часов пятницы до 12 часов субботы, с 15 часов воскресенья до 12 часов понедельника, а также некоторые праздничные дни vleonilh) |
jours bleus | "синие дни" (время наименьшей загрузки ж/д и авиатранспорта vleonilh) |
jours de canicule | летняя жара (Morning93) |
jours de faveur | льготная отсрочка (платежей) |
jours de palais | дни заседаний суда |
jours de planche | стояночное время |
jours de repos et fériés | выходные и праздничные дни (vleonilh) |
jours ouvrés | будни (z484z) |
365 jours par an | круглый год (Le Musée des Arômes et du Parfum est ouvert 365 jours par an en continu de 10h à 19h. I. Havkin) |
jours rouges | "красные дни" (период интенсивной загрузки ж/д и авиатранспорта в т.н. "дни массового отъезда" - накануне рождественских и пасхальных каникул и летних отпусков vleonilh) |
7 jours sur 7 | без выходных (Iricha) |
jusqu'à la fin de nos jours | до конца жизни (будем вместе sophistt) |
jusqu'à la fin de nos jours | до конца наших дней (будем вместе sophistt) |
la vie de tous les jours, la vie quotidienne | быт (shamild) |
le parfum des beaux jours | запах счастливых дней (Alex_Odeychuk) |
le printemps ramène les beaux jours | с весною возвращаются ясные дни |
le restant de ses jours | остаток дней |
le restant de ses jours | остаток жизни |
les beaux jours | тёплые дни |
les beaux jours | солнечные дни |
les beaux jours | прекрасное время (обычно о весне) |
les jours croissent | дни прибавляются |
les jours d'avant | в предыдущие дни (On a interrogé tous ceux qui empruntaient cette route régulièrement au cas où ils auraient repéré un manège suspect les jours d’avant. Viktor N.) |
les jours de pluie | дождливые дни (Alex_Odeychuk) |
les jours des fêtes | по праздникам (ROGER YOUNG) |
les jours des fêtes | на праздник (ROGER YOUNG) |
les jours diminuent | дни становятся короче |
les jours et les nuits se suivaient | дни и ночи сменялись (Morning93) |
les jours ouvrés | будни (z484z) |
les jours passent | дни проходят (Alex_Odeychuk) |
les jours passent sur la maison d'en face | дни летят над домом напротив (Alex_Odeychuk) |
les jours rallongent | дни становятся дольше (с конца декабря z484z) |
les jours rallongent | дни удлиняются (с конца декабря z484z) |
les jours rapetissent | дни убывают |
les jours rapetissent | дни становятся короче |
les jours saints | святки (рус.нар. vleonilh) |
les jours sans | дни без вина (в период войны 1939-45 гг.) |
les jours sans | дни без мяса |
les jours se suivent et ne se ressemblent pas | день на день не приходится |
les jours semblent longs | дни кажутся долгими (Alex_Odeychuk) |
les jours s'en vont | дни идут (Alex_Odeychuk) |
livrer au cours de dix jours | поставить в течение 10 дней (ROGER YOUNG) |
livrer dans les dix jours | поставить в течение 10 дней (ROGER YOUNG) |
livrer dans les dix jours qui suiventla commande | поставить в течение 10 дней, считая с даты заказа (ROGER YOUNG) |
livrer dans les dix jours suivant la commande | поставить в течение 10 дней, считая с даты заказа (ROGER YOUNG) |
livrer 10 jours après la commande | поставить через 10 дней после заказа (ROGER YOUNG) |
livrer sous dix jours | поставить в течение 10 дней (ROGER YOUNG) |
mauvaiss jours | трудные дни |
mettre fin à ses jours | покончить с собой |
mon corps en a envie tous les jours | моё тело жаждет тебя каждый день (Alex_Odeychuk) |
nous avons trois jours de libres y | нас три свободных дня |
on lui a foutu quatre jours | ему закатили четверо суток (гауптвахты) |
passent les jours et passent les semaines | проходят дни, проходят недели (Alex_Odeychuk) |
passer des jours ensemble | проводить дни вместе (Alex_Odeychuk) |
passer huit jours au vert | провести неделю на лоне природы |
passer le restant de mes jours à | провести остаток своих дней (z484z) |
pendant des jours | в течение нескольких дней |
pendant deux jours | в течение двух дней (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
pendant deux jours | за два дня (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
pendant les sept prochains jours | в течение ближайших семи дней (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
Pendant plusieurs jours de suite | в течение нескольких дней подряд (CRINKUM-CRANKUM) |
pendant sept jours | в течение семи дней (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
pendant sept jours | на семь дней (говоря о сроке, промежутке времени // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
pendant sept jours | семь дней (говоря о сроке, промежутке времени // Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
pour la deuxième fois en moins de dix jours | второй раз менее, чем за десять дней (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
pour le restant de ses jours | до конца своих дней (Morning93) |
pour le restant de ses jours | на всю жизнь (Morning93) |
pour le reste de ses jours | до конца своих дней (Morning93) |
pour le reste de ses jours | на всю оставшуюся жизнь (Alex_Odeychuk) |
pour le reste de ses jours | всю оставшуюся жизнь (Alex_Odeychuk) |
pour le reste de ses jours | на всю жизнь (Morning93) |
pour les mauvais jours | на чёрный день (vleonilh) |
prendre dix jours de congé | взять десять дней отпуска (kee46) |
quarante jours exactement avant | ровно за сорок дней до (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
quatre jours plus tard | через четыре дня (Alex_Odeychuk) |
quatre jours plus tard | четыре дня спустя (Alex_Odeychuk) |
quelques jours | несколько дней (Alex_Odeychuk) |
quelques jours après | спустя несколько дней после (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
quelques jours après | через несколько дней после (Le Figaro Alex_Odeychuk) |
quelques jours avant | в течение нескольких дней до (Alex_Odeychuk) |
quelques jours avant | за несколько дней до (Alex_Odeychuk) |
quelques jours avant que | за несколько дней до того, как (Franceinfo, 2018 Alex_Odeychuk) |
quelques jours suffisent | достаточно нескольких дней (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
quinze jours | две недели |
rester durant trois jours | пробить в течение трёх дней |
rester durant trois jours | пробить три дня |
sauver les jours | спасти жизнь |
sept jours par semaine | круглую неделю (Le port est ouvert sept jours par semaine toute l'annee. I. Havkin) |
sept jours par semaine | всю неделю (L'usine fonctionne sept jours par semaine. I. Havkin) |
Sept jours par semaine, 24 heures sur 24 | круглосуточно, без выходных (24/7) |
ses jours sont comptés | дни его сочтены |
si le temps me le permettait, je serais prés de toi et on passerait des jours ensemble | если бы время мне позволило, я бы была рядом с тобой и мы проводили бы дни вместе (Alex_Odeychuk) |
sur les quatorze derniers jours | за последние две недели (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
sur les quatorze derniers jours | за последние четырнадцать дней (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk) |
sur quatre jours | за четыре дня (Alex_Odeychuk) |
sur ses vieux jours | на склоне лет (z484z) |
sur ses vieux jours | на старости лет |
tous le jours | ежедневно (Commissioner) |
tous le jours | ежесуточно (Commissioner) |
tous le jours | каждый день (Commissioner) |
tous les deux jours | каждые два дня (kee46) |
tous les deux jours | через день |
tous les huit jours | каждую неделю |
tous les jours | каждый день (on se trompe tous les jours - мы ошибаемся каждый день Alex_Odeychuk) |
tous les jours | постоянно |
tous les jours | ежедневно |
tout au long des jours | всё время (букв.: на протяжении всех дней Alex_Odeychuk) |
tristes jours | страшное время (z484z) |
tristes jours | тёмное время (z484z) |
tristes jours | тяжёлое время (z484z) |
tristes jours | тяжкое время (z484z) |
tristes jours | тревожное время (z484z) |
tristes jours | трудное время (z484z) |
tristes jours | чёрное время (z484z) |
tristes jours | суровое время (z484z) |
trois jours | три дня (Alex_Odeychuk) |
trois jours | трёхдневные сборы призывников (vleonilh) |
trop de jours | слишком много дней (Alex_Odeychuk) |
trop de jours à penser à toi | слишком много дней я провела в мыслях о тебе (Alex_Odeychuk) |
tu le payeras un de ces jours | ты поплатишься за это совсем скоро (Alex_Odeychuk) |
un de ces jours | совсем скоро (tu le payeras un de ces jours - ты поплатишься за это совсем скоро Alex_Odeychuk) |
un de ces jours | на днях |
une longue suite de jours | длинная вереница дней |
veiller sur les jours de qn | оберегать кого-л. (Lucile) |
vie de tous les jours | быт (ROGER YOUNG) |
vieux jours | старость |
une visite de deux jours | двухдневный визит (ZolVas) |
vivre des jours heureux | переживать счастливые дни |
voilà quinze jours | вот уже две недели как (...) |
voilà quinze jours | две недели тому назад |
vos jours sont comptés | ваши дни сочтены (z484z) |
vécu pendant deux jours | пережитый за два дня (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
à nos jours | до наших дней (elenajouja) |
à nos jours | по сегодняшний день (Translation_Corporation) |
à quelques jours de là | через несколько дней |
à quelques jours d'intervalle | с перерывом в несколько дней (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
à quelques jours d'intervalle | с интервалом в несколько дней (Le Point, 2018 Alex_Odeychuk) |
ça doit pas être la rigolade tous les jours | невесело живётся (Каамелотт z484z) |
écoulement des jours | течение дней |
être malade depuis deux jours | чувствовать себя больным в течение двух дней |
être ouvert les jours ouvrés | работать по будням (z484z) |