DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing jours | all forms | exact matches only
FrenchEnglish
appelle-le un de ces joursgive him a call one of these days
après quelques jours de méformeafter a few days off form
arriver avec 10 jours d'avancearrive 10 days early
aux jours révolus de ma jeunessein the bygone days of my youth
avec lui comme prof, tu ne vas pas rigoler tous les joursit won't be much fun for you having him as a teacher
avoir une permission de six jourshave six days' leave
barbe de deux jourstwo days' growth
barbe de deux jourstwo days' stubble
ce manteau a connu des jours meilleursthis coat has seen better days
ce n'est pas exécutable en trois joursit can't possibly be done in three days
ce n'est pas tous les jours la fête!it's not everyday you've got something to celebrate!
ce serait bien le bout du monde si ça prenait plus de deux joursit'll take two days at the very most
cela représente deux jours de voyageit means a two-day trip
certains jourson some days
certains jourssometimes
ces jours-cithese days
compte à terme de 30 jours30-days account
couler des jours heureuxspend some happy days
dans deux joursin two days' time
dans le parler de tous les joursin common parlance
dans les jours à venirin the days to come
dans quelques joursin a few days' time
de la Rome antique à nos joursfrom Ancient Rome to the present day
de nos joursnowadays
de nos joursthese days
des joursdrawn work
des joursopenwork
deux jours au minimuma minimum of two days
deux jours au minimumat least two days
deux jours ne seront pas de trop pour tout terminertwo days should just about be enough to finish everything
elle côtoie le danger tous les joursshe faces danger every day
elle grappille tous les jours une demi-heure sur l'horaireshe sneaks off half an hour early every day
elle m'avait devancé de deux joursshe had arrived two days before me
elle s'est fait exclure de l'école pour 3 joursshe's been suspended from school for 3 days
excursions de deux jours au pays de Gallestwo-day trips to Wales
excursions de deux jours au pays de Gallestwo-day tours to Wales
24 heures sur 24, 7 jours sur 724/7
il a fini ses jours dans la pauvretéhe ended his days in poverty
il a fini ses jours à Canneshe ended his days in Cannes
il a sa tête des mauvais joursit looks like he's in a bad mood
il a vécu trois jours très angoissantshe lived through three harrowing days
il est resté cloué au lit pendant trois jourshe was laid up in bed for three days
il est resté des jours entiers sans sortirhe didn't go out for days on end
il faudra le supporter encore deux jourswe'll have to put up with him for two more days
il faut un délai de trois jours avant que votre compte soit créditéthe cheque will be credited to your account after a period of three working days
il m'a compté deux jours à 90 euroshe paid me for two days at 90 euros
il me reste des jours à prendre avant la fin de l'annéeI still have some days to take before the end of the year
il portait ses vêtements de tous les jourshe was wearing his everyday clothes
il suit le feuilleton à la radio tous les jourshe tunes in to the serial every day
il va venir passer quelques jours chez noushe's coming to stay with us for a few days
il venait tous les jourshe used to come every day
il venait tous les jourshe came every day
il y a huit jours aujourd'huia week ago today
il y a six jours qu'il n'est venuhe hasn't been for six days
il y aura huit jours mardia week on Tuesday
indemnisation de l'ensemble des jours de voyage pour l'aller et le retourallowance for the total travelling time involved in the outward and return journeys
indemnisation des jours de voyage supplémentairesallowance for the additional travelling time
initiative "1 000 jours"1,000 Days initiative
initiative "1 000 jours"1,000 Days partnership
j'ai visité tout Paris en huit joursI saw the whole of Paris in a week
j'ai visité tout Paris en huit joursI saw all Paris in a week
je deviens frileux sur mes vieux joursI feel the cold more with age
je fais de la course à pied tous les joursI run every day
je fais tous les jours le trajet Paris-EglyI commute everyday between Paris and Egly
je lui prédis des jours difficilesI can see difficult times ahead for her
je n'ai rien avalé depuis deux joursI haven't had a thing to eat for two days
je n'ai rien dans le ventre depuis trois joursI've had to go hungry for the last three days
je n'ai rien dans le ventre depuis trois joursI haven't had anything to eat for three days
je ne vais pas moisir ici jusqu'à la fin de mes jours!I'm not going to stay and rot here forever!
je suis condamnée à rester alitée pendant dix joursI'm confined to bed for ten days
je travaille tous les jours y compris le dimancheI work every day including Sundays included
j'en ai pour deux jours de travailit's going to take me two days' work
jours d'approchetravel days
jours de production... days' production
jours d'oppositionOpposition days
jours d'ouvertureopening days
jours grasmeat days
la guerre des Six Joursthe Six-Day War
la tour avait connu des jours meilleursthe tower had seen better days
le débarquement des marchandises prendra plusieurs joursit will take several days to unload the goods
le jugement est exécutable au bout de trois jours francsthe decision of the court to be carried out within three clear days
le terme est inusité de nos joursthe word is no longer used
les derniers beaux joursthe last days of summer
les fractions de jours déductibles sont négligéesportions of days to be deducted shall be disregarded
les jours allongentthe days are getting longer
les jours allongentthe days are drawing out
les jours fraîchissent, il faut vous couvrirthe weather is getting cooler, you'd better put on warm clothing
les jours fériés travaillés seront récupérésemployees will be allowed time off in lieu of public holidays worked
les jours impairsodd-numbered days
les jours impairsodd days
les jours les plus sombres de notre histoirethe darkest days of our history
les jours les plus sombres de notre histoirethe gloomiest days of our history
les jours ne cessent de croîtrethe days are growing longer
les jours rallongentthe days are getting longer
les travaux de finition prendront plusieurs joursit will take several days to finish off the work
l'incubation dure trois joursthe incubation period is three days
liste des jours fériéslist of public holidays
livrable dans un délai de 30 joursallow 30 days for delivery
Loi sur le repos du dimanche et des jours fériésSunday Observance Act
Marches internationales de quatre joursThe Nijmegen Four Day Walk
mes chaussures de tous les joursthe shoes I wear everyday
mes chaussures de tous les joursmy ordinary shoes
mes chaussures de tous les joursmy everyday shoes
mettre fin à ses jourstake one's own life
mettre fin à ses joursput an end to one's life
mon imprimante merde depuis trois joursmy printer's been on the blink for the last three days
nous avons bâclé les formalités en deux jourswe pushed through the red tape in a couple of days
nous sommes revenus à la civilisation après dix jours sous la tentewe got back to civilization after ten days under canvas
on m'a consenti un délai supplémentaire de 15 joursanother two weeks
partir pour 10 joursgo away for 10 days
passer des jours heureuxhave a good time
payable sans jours de grâcepayable without grace
payable à quinze jours d'échéancepayable at two weeks' date
pour le restant de mes joursuntil my dying day
pour le restant de ses joursuntil his dying day
prendre quelques jours de reposhave a few days' rest
prendre quelques jours de repostake a few days' rest
quelques jours de repos, voilà qui devrait te remettre sur pieda few day's rest, that should set you right again
quelques jours de surviea few more days to live
quinze joursa fortnight
quinze jourstwo weeks
rémunérer les jours de congé non pris comme jours de service effectifpay any days of leave not taken as extra days worked, to
s'accorder quelques jours de repostake a few days off
ses jours ne sont plus en dangerwe no longer fear for her life
ses jours ne sont plus en dangerhis condition is now stable
ses jours sont comptéshis days are numbered
ses jours sont en dangerthere are fears for his life
ses jours sont menacéshis life is in danger
ses vieux jourshis old age
son discours des grands joursthe speech she makes on important occasions
son manteau des grands joursthe coat she wears on important occasions
stationnement les jours pairs seulementparking on even dates only
taux spécial des avances à sept jours au marchéspecial rate UK
tous les joursevery day
tous les jours à l'exclusion de jeudievery day apart from Thursday excluded
trafic journalier moyen des jours ouvrablesaverage weekday daily traffic
trois jours de reposthree days off
tu en as pour 12 jours heuresit'll take you 12 days
un de ces joursone of these days
un délai de grâce de 10 jours10 days' grace
un mois de trente joursa thirty-day month
un repos de trois joursthree days off
une escapade de deux jours à Deauvillea two-day jaunt to Deauville
une escapade de deux jours à Deauvillea two-day visit to Deauville
une quinzaine de jourstwo weeks
une quinzaine de joursa fortnight
une rallonge de quelques joursa few extra days
versement en compensation des jours de congécommutation of annual leave
vivre des jours heureuxspend one's days happily
vivre des jours paisiblesspend one's days peacefully
à consommer dans les cinq jourseat within five days of purchase
à un de ces jours!see you soon!
ça fait deux jours qu'il n'a pas mangéhe hasn't eaten for two days
ça va prendre un jour de lessivage et trois jours de peintureit'll take one day to wash down and three days to paint
être en avance de 10 joursbe 10 days early

Get short URL