Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
General
containing
jours
|
all forms
|
exact matches only
French
English
appelle-le un de ces
jours
give him a call one of these days
après quelques
jours
de méforme
after a few days off form
arriver avec 10
jours
d'avance
arrive 10 days early
aux
jours
révolus de ma jeunesse
in the bygone days of my youth
avec lui comme prof, tu ne vas pas rigoler tous les
jours
it won't be much fun for you having him as a teacher
avoir une permission de six
jours
have six days' leave
barbe de deux
jours
two days' growth
barbe de deux
jours
two days' stubble
ce manteau a connu des
jours
meilleurs
this coat has seen better days
ce n'est pas exécutable en trois
jours
it can't possibly be done in three days
ce n'est pas tous les
jours
la
fête!
it's not everyday you've got something to celebrate!
ce serait bien le bout du monde si ça prenait plus de deux
jours
it'll take two days at the very most
cela représente deux
jours
de voyage
it means a two-day trip
certains
jours
on some days
certains
jours
sometimes
ces
jours
-ci
these days
compte à terme de 30
jours
30-days account
couler des
jours
heureux
spend some happy days
dans deux
jours
in two days' time
dans le parler de tous les
jours
in common parlance
dans les
jours
à venir
in the days to come
dans quelques
jours
in a few days' time
de la Rome antique à nos
jours
from Ancient Rome to the present day
de nos
jours
nowadays
de nos
jours
these days
des
jours
drawn work
des
jours
openwork
deux
jours
au minimum
a minimum of two days
deux
jours
au minimum
at least two days
deux
jours
ne seront pas de trop pour tout terminer
two days should just about be enough to finish everything
elle côtoie le danger tous les
jours
she faces danger every day
elle grappille tous les
jours
une demi-heure sur l'horaire
she sneaks off half an hour early every day
elle m'avait devancé de deux
jours
she had arrived two days before me
elle s'est fait exclure de l'école pour 3
jours
she's been suspended from school for 3 days
excursions de deux
jours
au pays de Galles
two-day trips to Wales
excursions de deux
jours
au pays de Galles
two-day tours to Wales
24 heures sur 24, 7
jours
sur 7
24/7
il a fini ses
jours
dans la pauvreté
he ended his days in poverty
il a fini ses
jours
à Cannes
he ended his days in Cannes
il a sa tête des mauvais
jours
it looks like he's in a bad mood
il a vécu trois
jours
très angoissants
he lived through three harrowing days
il est resté cloué au lit pendant trois
jours
he was laid up in bed for three days
il est resté des
jours
entiers sans sortir
he didn't go out for days on end
il faudra le supporter encore deux
jours
we'll have to put up with him for two more days
il faut un délai de trois
jours
avant que votre compte soit crédité
the cheque will be credited to your account after a period of three working days
il m'a compté deux
jours
à 90 euros
he paid me
for
two days at 90 euros
il me reste des
jours
à prendre avant la fin de l'année
I still have some
days
to take before the end of the year
il portait ses vêtements de tous les
jours
he was wearing his everyday clothes
il suit le feuilleton à la radio tous les
jours
he tunes in to the serial every day
il va venir passer quelques
jours
chez nous
he's coming to stay with us for a few days
il venait tous les
jours
he used to come every day
il venait tous les
jours
he came every day
il y a huit
jours
aujourd'hui
a week ago today
il y a six
jours
qu'il n'est venu
he hasn't been for six days
il y aura huit
jours
mardi
a week on Tuesday
indemnisation de l'ensemble des
jours
de voyage pour l'aller et le retour
allowance for the total travelling time involved in the outward and return journeys
indemnisation des
jours
de voyage supplémentaires
allowance for
the additional
travelling time
initiative "1 000
jours
"
1,000 Days initiative
initiative "1 000
jours
"
1,000 Days partnership
j'ai visité tout Paris en huit
jours
I saw the whole of Paris in a week
j'ai visité tout Paris en huit
jours
I saw all Paris in a week
je deviens frileux sur mes vieux
jours
I feel the cold more with age
je fais de la course à pied tous les
jours
I run every day
je fais tous les
jours
le trajet Paris-Egly
I commute everyday between Paris and Egly
je lui prédis des
jours
difficiles
I can see difficult times ahead for her
je n'ai rien avalé depuis deux
jours
I haven't had a thing to eat for two days
je n'ai rien dans le ventre depuis trois
jours
I've had to go hungry for the last three days
je n'ai rien dans le ventre depuis trois
jours
I haven't had anything to eat for three days
je ne vais pas moisir ici jusqu'à la fin de mes
jours
!
I'm not going to stay and rot here forever!
je suis condamnée à rester alitée pendant dix
jours
I'm confined to bed for ten days
je travaille tous les
jours
y compris le dimanche
I work every day including Sundays included
j'en ai pour deux
jours
de travail
it's going to take me two days' work
jours
d'approche
travel days
jours
de production
... days' production
jours
d'opposition
Opposition days
jours
d'ouverture
opening days
jours
gras
meat days
la guerre des Six
Jours
the Six-Day War
la tour avait connu des
jours
meilleurs
the tower had seen better days
le débarquement des marchandises prendra plusieurs
jours
it will take several days to unload the goods
le jugement est exécutable au bout de trois
jours
francs
the decision of the court to be carried out within three clear days
le terme est inusité de nos
jours
the word is no longer used
les derniers beaux
jours
the last days of summer
les fractions de
jours
déductibles sont négligées
portions of days to be deducted shall be disregarded
les
jours
allongent
the days are getting longer
les
jours
allongent
the days are drawing out
les
jours
fraîchissent, il faut vous couvrir
the weather is getting cooler, you'd better put on warm clothing
les
jours
fériés travaillés seront récupérés
employees will be allowed time off in lieu of public holidays worked
les
jours
impairs
odd-numbered days
les
jours
impairs
odd days
les
jours
les plus sombres de notre histoire
the darkest days of our history
les
jours
les plus sombres de notre histoire
the gloomiest days of our history
les
jours
ne cessent de croître
the days are growing longer
les
jours
rallongent
the days are getting longer
les travaux de finition prendront plusieurs
jours
it will take several days to finish off the work
l'incubation dure trois
jours
the incubation period is three days
liste des
jours
fériés
list of public holidays
livrable dans un délai de 30
jours
allow 30 days for delivery
Loi sur le repos du dimanche et des
jours
fériés
Sunday Observance Act
Marches internationales de quatre
jours
The Nijmegen Four Day Walk
mes chaussures de tous les
jours
the shoes I wear everyday
mes chaussures de tous les
jours
my ordinary shoes
mes chaussures de tous les
jours
my everyday shoes
mettre fin à ses
jours
take
one's
own life
mettre fin à ses
jours
put an end to
one's
life
mon imprimante merde depuis trois
jours
my printer's been on the blink for the last three days
nous avons bâclé les formalités en deux
jours
we pushed through the red tape in a couple of days
nous sommes revenus à la civilisation après dix
jours
sous la tente
we got back to civilization after ten days under canvas
on m'a consenti un délai supplémentaire de 15
jours
another two weeks
partir pour 10
jours
go away for 10 days
passer des
jours
heureux
have a good time
payable sans
jours
de grâce
payable without grace
payable à quinze
jours
d'échéance
payable at two weeks' date
pour le restant de mes
jours
until my dying day
pour le restant de ses
jours
until his dying day
prendre quelques
jours
de repos
have a few days' rest
prendre quelques
jours
de repos
take a few days' rest
quelques
jours
de repos, voilà qui devrait te remettre sur pied
a few day's rest, that should set you right again
quelques
jours
de survie
a few more days to live
quinze
jours
a fortnight
quinze
jours
two weeks
rémunérer les
jours
de congé non pris comme jours de service effectif
pay any days of leave not taken as
extra
days worked, to
s'accorder quelques
jours
de repos
take a few days off
ses
jours
ne sont plus en danger
we no longer fear for her life
ses
jours
ne sont plus en danger
his condition is now stable
ses
jours
sont comptés
his days are numbered
ses
jours
sont en danger
there are fears for his life
ses
jours
sont menacés
his life is in danger
ses vieux
jours
his old age
son discours des grands
jours
the speech she makes on important occasions
son manteau des grands
jours
the coat she wears on important occasions
stationnement les
jours
pairs seulement
parking on even dates only
taux spécial des avances à sept
jours
au marché
special rate
UK
tous les
jours
every day
tous les
jours
à l'exclusion de jeudi
every day apart from Thursday excluded
trafic journalier moyen des
jours
ouvrables
average weekday daily traffic
trois
jours
de repos
three days off
tu en as pour 12
jours
heures
it'll take you 12 days
un de ces
jours
one of these days
un délai de grâce de 10
jours
10 days' grace
un mois de trente
jours
a thirty-day month
un repos de trois
jours
three days off
une escapade de deux
jours
à Deauville
a two-day jaunt to Deauville
une escapade de deux
jours
à Deauville
a two-day visit to Deauville
une quinzaine de
jours
two weeks
une quinzaine de
jours
a fortnight
une rallonge de quelques
jours
a few extra days
versement en compensation des
jours
de congé
commutation of annual leave
vivre des
jours
heureux
spend
one's
days happily
vivre des
jours
paisibles
spend
one's
days peacefully
à consommer dans les cinq
jours
eat within five days of purchase
à un de ces
jours
!
see you soon!
ça fait deux
jours
qu'il n'a pas mangé
he hasn't eaten for two days
ça va prendre un
jour
de lessivage et trois jours de peinture
it'll take one day to wash down and three days to paint
être en avance de 10
jours
be 10 days early
Get short URL