English | Russian |
at the end of the day it's not that big of a deal | в конечном итоге это не настолько важно (ART Vancouver) |
but it was not that way | ничуть не бывало |
but that's not the worst of it | это ещё цветочки, а ягодки впереди (.. the worst of it is.. (и даём описание ягодок). (0: CopperKettle) |
currently it is not possible to "mix and match" genetic characteristics | в настоящее время не представляется возможным подбирать генетические характеристики (личности bigmaxus) |
don't take it out on me, it's not my fault | не сваливайте на меня, я не виноват |
even if it's not quite the subject | отвлекаясь от темы (sunchild) |
even though he's at fault, it's not for you to judge him | хоть, хотя он и виноват, но не вам его судить |
he can play chess, although he's not particularly good at it | он умеет играть в шахматы, но не особенно силён в этом |
he is not such a fool but that he can see it | он не так глуп, чтобы не видеть этого |
he maintains that it is the artist's or writer's business to depict the Without of people and not their Within | он утверждает, что дело артистов и писателей – изображать внешнюю сторону жизни человека, а не его внутренний мир |
he says it's not his fault | он, мол, не виноват |
he was sorry that he had not mentioned it to her | он пожалел, что не сказал ей об этом |
he'll arrive tomorrow, and it's not all sure whether he'll be able to meet you | он приедет завтра, причём неизвестно, сможет ли он вас встретить |
he's not really hurt he's putting it on | на самом деле ему не больно, он преувеличивает |
he's not really hurt he's putting it on | на самом деле ему не больно, он притворяется |
his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in again | он так долго не играл в теннис, что совсем разучился |
his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinking | комитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии |
I knew that it was important not to forget oneself | я знал, что мне нельзя было терять самообладания |
I know it's not a secret | я знаю, ведь это не тайна (Alex_Odeychuk) |
I would not give a pin's head for it | я не дал бы за это медного гроша |
if it's not French, what is it then? | если это не французский, что же это в таком случае? |
if it's not one mess, it's another | не понос, так золотуха |
if it's not one thing it's another | час от часу не легче (Рина Грант) |
if it's not one thing it's another | то одно, то другое |
if it's not one thing it's another | не то, так другое |
if it's not too much trouble | если вас не затруднит (Anglophile) |
if it's still not done | если до сих пор не сделано (Alex_Odeychuk) |
in my opinion it's not so | на мой взгляд это не так |
it does not necessarily snow on New Year's day | на Новый год необязательно идёт снег |
it has not been until very recently that the basic assumptions of this theory have been seriously called in question | лишь за последнее время основные положения этой теории были подвергнуты серьёзным сомнениям |
it is impossible not to say | нельзя не сказать |
it is not a laughing matter | это дело нешуточное |
it is not a laughing matter | дело нешуточное |
it is not advisable for you to go there | вам не рекомендуется ходить туда |
it is not an option | это не вариант |
it is not known | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
it is not over till it's over | ещё не вечер (Taras) |
it is not rational to do it | нет смысла этим заниматься |
It is not to soon to do sth | ещё не скоро удастся сделать что-то (It is not too soon to make him change his mind. nadine3133) |
it is not until 1959 that chemists succeeded in obtaining this compound | лишь в 1959 году химикам удалось получить это соединение |
it is not yet clear | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
it is not yet determined | до сих пор не установлено |
it is not yet known | оставаться всё ещё неизвестным (Ivan Pisarev) |
it may not snow on New Year's day | на Новый год необязательно идёт снег |
it seems it's not in the cards for us to work together | как видно, не судьба нам вместе работать |
it was a bit of a Catch-22 situation because without signing the car could not be tested and without a test it could not be driven on the road | положение было почти парадоксальным: без разрешения машину нельзя было тестировать, а без тестирования нельзя было давать разрешение на её эксплуатацию на дорогах |
it's a miracle that she was not killed | чудо, что она выжила |
it's a sin not to grab what's lying about | грех не стащить то, что плохо лежит (tfennell) |
it's a wonderful book – I'm not exaggerating | это замечательная книга – я не приукрашиваю |
it's because he is not used to it | это у него с непривычки |
it's because one is not used to it | это с непривычки |
it's best not to mention his name | не нужно называть его имени |
it's better to be too safe than not safe enough | лучше перебдеть, чем недобдеть (Soulbringer) |
it's clear that he's not happy | ясно, что он недоволен |
it's difficult for a small firm not to be gobbled up by big business concerns | маленькой фирме трудно избежать поглощения крупными концернами |
it's important not to make snap judgements | важно не делать скоропалительных выводов |
it's impossible not to say | нельзя не сказать |
it's interesting that the incident was not reported in the newspapers | примечательно, что информация о происшедшем не попала в газеты |
it's just not on | вы не можете сейчас отказаться – это просто невозможно |
it's just not what it used to be | не то, что раньше (ART Vancouver) |
it's just not you | это тебе не идёт |
it's just not you | это не твой стиль |
it's my policy not to interfere | моё правило – не вмешиваться |
it's not a bad mark, but it's worse than your usual one | это неплохая оценка, но хуже обычной |
it's not a big deal for me | мне это нетрудно сделать (+ infinitive • It's not a big deal for me to do that, it's just that I have to call our VP on a statutory holiday. -- Мне это нетрудно, просто мне придётся звонить нашему ВП в выходной. ART Vancouver) |
it's not a case of | речь идёт не о (Abysslooker) |
it's not a done deal yet | окончательная договорённость пока не достигнута |
it's not a fairy tale but a true story | это не сказка, а быль |
it's not a foregone conclusion | не факт (Ремедиос_П) |
it's not a good idea | не рекомендуется (Visits to a dog park are probably not a good idea, given the Akita's aggressive tendency toward other dogs. VLZ_58) |
it's not a good look-out for his family if he loses his job | если он потеряет работу, перед его семьёй откроется печальная перспектива |
it's not a laughing matter | это дело не шуточное |
it's not a laughing matter | это дело нешуточное |
it's not a laughing matter | дело нешуточное |
it's not a magic bullet | это не панацея (diyaroschuk) |
it's not a matter of if, but when | рано или поздно что-либо произойдет – вопрос только в том, когда это случится (one does somthing • Cybersecurity: It's not a matter of "if" but "when" there will be a breach. 4uzhoj) |
it's not a novelty for him to work this way | так работать ему не новинка |
it's not a problem | это не страшно (Alex_Odeychuk) |
it's not a silver bullet | это не панацея (diyaroschuk) |
it's not a simple matter to teach children the three R's | обучить ребят грамоте и счету дело нелёгкое |
it's not a simple matter to teach children the three R's | обучать ребят грамоте и счету дело нелёгкое |
it's not a spoony, lovelorn effusion, but a good, rational, amusing letter | это не сентиментальные излияния безнадёжно влюблённого человека, а любезное, ясное и трезвое, интересное письмо |
it's not a stretch to believe | не будет преувеличением считать (And considering that Linux has more than double the market share of Chrome OS, it's not a stretch to believe Linux will continue climbing Maeldune) |
it's not a thing one can boast of | этим нечего гордиться |
it's not a thing one can boast of | этим не стоит гордиться |
it's not a thing one can boast of | этим нечего хвастаться |
it's not a thing one can boast of | этим не стоит хвастаться |
it's not about | дело не в том, что (Moscowtran) |
it's not about | речь не идёт о |
it's not absolutely necessary | в этом нет крайней необходимости |
it's not all as easy as it sounds | не так-то это легко (ART Vancouver) |
it's not all doom and gloom | это ещё не конец света (astraia) |
it’s not all that cold today | не так уж холодно сегодня |
it's not all that different from your other house | это совсем не отличается от вашего другого дома |
it's not all that important | это не суть важно |
it's not all that scary | не всё так страшно |
it's not all that simple | всё не так просто (Maria Klavdieva) |
it's not all that simple | не всё так просто |
it's not always the same | раз на раз не приходится |
it's not as bad as all that | могло быть и хуже (Anglophile) |
it's not as bad as all that there | здесь не так уж плохо |
it's not as hard as all that | это не так уж трудно |
it's not as if | нельзя сказать, что (suburbian) |
it's not as if | нельзя утверждать, что (suburbian) |
it's not as if | не то чтобы (suburbian) |
it's not as if something is going somewhere | никуда smth от нас не денется (Nrml Kss) |
it's not as simple as that for some of us | для некоторых из нас всё не так просто |
it's not at all like him | это совсем не в его стиле |
it's not available in the shops | этого нет в магазинах |
it's not been any too easy making conversation | вести беседу было отнюдь не легко |
it's not been any too easy making conversation | вести беседу было далеко не легко |
it's not beyond the realm of possibility | может статься (tarantula) |
it's not beyond the realm of possibility | не исключено (tarantula) |
it's not beyond the realm of possibility | вполне возможно (tarantula) |
it's not cheap to live in the city | жить в городе нелегко |
it's not cheap to live in the city | жить в городе недёшево |
it's not clear to me why he refused | мне неясно, почему он отказался |
it's not clear yet | ещё неясно (It's not clear yet if the union can squeeze more money out of the management. ART Vancouver) |
it's not customary with us | у нас это не в обычае |
it's not dangerous to swim in this river | в этой реке неопасно купаться |
it's not debatable | это не обсуждается (VLZ_58) |
it's not deniable that | неоспоримо что |
it's not deniable that | бесспорно, что |
it's not difficult to score off Jim in an argument | Джима легко победить в споре |
it's not disrespectful to dispute one's elders | спорить со старшими – не значит проявлять к ним неуважение |
it's not easy to endure hunger | голод не брат |
it's not enough ri criticize, you need to help | недостаточно критиковать, надо помочь |
it's not enough that | мало того что (It's not enough that he came himself, but he had to bring all his friends. VLZ_58) |
it's not every day that you get | на дороге не валяется (lexicographer) |
it's not exactly | что-либо нельзя назвать (It's not exactly the Colossus of Rhodes. But in the next few days, a massive new fixture will begin rising on the city skyline – a 65-metre-high wind turbine that will spin its three massive 37-metre-long blades atop Grouse Mountain. (News 1130) – Его не назовешь / нельзя назвать... ART Vancouver) |
it's not exactly a trifle | это далеко не пустяк |
it's not exactly a trifle | не такой уж это пустяк |
it's not exactly like someone | это на кого-либо совершенно не похоже (о несвойственном кому-либо поведении Abysslooker) |
it's not far from here | это недалеко отсюда |
it's not far to walk | тут недалеко пешком |
it's not for me | не в моём вкусе (Taras) |
it's not for me to say | не мне об этом говорить |
it's not for me to say | не мне судить (Anglophile) |
it's not for nothing | не зря (It's not dubbed the world's capital for nothing. England's most powerful city is home to the best of culture, food, drink, and menswear Гевар) |
it's not for nothing | неслучайно (MargeWebley) |
it's not for you to judge | не тебе судить |
it's not for you to judge | не вам судить |
it's not fun | приятного мало (Beloshapkina) |
it's not funny at all | это совсем не смешно |
it's not funny at all | это вовсе не смешно |
it's not funny at all | ничего смешного в этом нет |
it's not going to happen | этого не произойдёт (cnn.com Alex_Odeychuk) |
it's not going to happen | этого не будет (cnn.com Alex_Odeychuk) |
it's not going to help matters | это делу не поможет (VLZ_58) |
it's not good that... | нехорошо, что... |
it's not half enough | тут и половины нет (от той суммы, которая была бы достаточной; – This is too much. – It's not half enough Taras) |
it's not hard to guess | несложно догадаться (nerzig) |
it's not important | это не важно |
it's not in may way | это не в моих правилах (ad_notam) |
it's not in my power | это не в моей власти |
it's not it | это не то |
it's not just a trifling business | это дело нешуточное |
it's not just about | дело не только в (+ noun • “... I’ve always known there’s something there. What it is, is a mystery. But it definitely springs open people’s imaginations. It’s not just about tourism, there’s real science in studying the loch.” telegraph.co.uk ART Vancouver) |
it's not just the | дело не только в (+ noun • It's not just the noise that's a problem for the tired residents, it's the garbage beachgoers tend to leave behind. ART Vancouver) |
it's not kind to laugh at people with lisps | нехорошо смеяться над людьми, страдающими шепелявостью |
it's not like | не похоже, что (NumiTorum) |
it's not like | не то чтобы (NumiTorum) |
it's not like her | ей это не свойственно (утверждение несвойственности (или противопоставление)) |
it's not like her | ей это несвойственно (чуждо, отрицание свойственности) |
it's not like him | это ему не свойственно |
it's not like him | это на него не похоже |
it's not like him | для него это нехарактерно (MichaelBurov) |
it's not like him | это на него непохоже (MichaelBurov) |
it's not like me to pretend. | Притворяться-это не по мне (Technical) |
it's not like that | не в этом дело (Pavel_Gr) |
it's not like that | это не так (Pavel_Gr) |
"It's not like this takes up an awful lot of your time," adds Chris in what must be the Penny Black of pop star one-liners. | - Не то чтобы наша работа занимала страшно много времени, – вставляет Крис, должно быть, раритет уровня "Чёрного пенни" среди шуток поп-звёзд. ("Чёрный пенни" – первая марка в мире. suburbian) |
it's not manners to point | некрасиво показывать пальцем |
it's not much | это не так страшно (Please be quiet. It's not much. I. Havkin) |
it's not much fun | удовольствия мало (linton) |
it's not much fun | невелика забава (linton) |
it's not much good relying on him | на него плоха надежда |
it's not much of a leap to | нетрудно |
it's not my fault! | я не виноват! |
it's not my funeral | это не моё дело |
it's not my funeral | это меня не касается |
it's not my policy | не в моих принципах (felog) |
it's not necessary to dress up | нет, одеваться не нужно, приходите как есть |
it's not news | это не новость (newbee) |
it's not nice to pick one's teeth | ковырять в зубах некрасиво |
it's not on | не выйдет |
it's not on | не пройдёт |
it's not on! | это невозможно! |
it's not on! | не получилось! |
it's not on! | не вышло! |
it's not out of place | уместно |
it's not outside the realm of possibility | может статься (tarantula) |
it's not outside the realm of possibility | не исключено (tarantula) |
it's not outside the realm of possibility | вполне возможно (tarantula) |
it's not over by a long shot | это далеко не конец |
it's not over until it's over | ещё не всё потеряно (VLZ_58) |
it's not over until the fat lady sings | ещё не вечер (Дмитрий_Р) |
it's not over yet | ещё не вечер (Рина Грант) |
it's not personal | ничего личного (Michael Corleone: [to Sonny] It's not personal, Sonny. It's strictly business. // So why do people say, "It's not personal, it's business" just before or after something offensive or inconsiderate is said or done? 4uzhoj) |
it's not quite what I'm looking for | это не совсем то, что мне нужно (TranslationHelp) |
it's not safe to surf here | здесь не безопасно заниматься сёрфингом |
it's not so crowded here in the evening | вечером здесь не так людно |
it's not so easy | шутка ли (Anglophile) |
it’s not so important | это не столь важно |
it's not so long ago that | ещё совсем недавно (ART Vancouver) |
it's not so long ago that | ещё не так давно (It's not so long ago that some people figured they could make a fair amount of money by just selling a few houses. ART Vancouver) |
it's not so simple | это не так просто |
it's not so terrible | это не так страшно |
it's not so terrible | это ещё полбеды |
it's not so very bad | не так уж плохо |
it's not so very complicated after all | это не так уж сложно |
it's not so very serious | это ещё полбеды (Anglophile) |
it's not sportive | это неспортивно (Taras) |
it's not stretching matters to say | не будет преувеличением сказать (Telecaster) |
it's not surprising that | не удивительно, что (merriam-webster.com Alex_Odeychuk) |
it's not that | дело не в этом (maystay) |
it's not that cut and dry | ещё не известно |
it's not that cut and dry | это ещё не известно (Taras) |
it's not that difficult | невелика премудрость |
it's not that easy | это не так уж просто (Hades) |
it's not that easy to | не так уж легко (+ infinitive; • Who wouldn't want to know if there are dangerous offenders living next to you? Turns out, it's not that easy to find out if there's a halfway house in your neighbourhood. ART Vancouver) |
it's not that obvious | ещё неизвестно (it's not that obvious who the main character is – ещё неизвестно, кто тут главный персонаж Баян) |
it's not that terrible | это не так страшно |
it's not that they want to | не то чтобы они хотели |
it's not the best place to live if you wish to develop your knowledge and love of mountains | эти края – не самое подходящее пристанище для того, кто хочет лучше узнать и полюбить горы |
it's not the done thing to wander around the monastery | бродить по монастырю не принято (ad_notam) |
it's not the end of the world | не велика беда |
it's not the Gospel | не догма (Yakov F.) |
it's not the kind of experience you forget in a hurry | Такое не забывается (Taras) |
it's not the occasion for laughter | нечему здесь смеяться |
it's not the occasion for rejoicing | нечему здесь радоваться |
it's not the same with everybody | кому как (ABelonogov) |
it's not the size of the dog in fight, it's the size of the fight in the dog | размер собаки не решает исхода драки (Alexander Demidov) |
it's not the size of the dog in fight, it's the size of the fight in the dog | собака может выглядеть как болонка, а драться – как волкодав (Alexander Demidov) |
it's not the size of the dog in fight, it's the size of the fight in the dog | удаль решает всё (Usually refering to a small dog attacking a larger animal, this means that fierceness is not necessarily a matter of physical size, but rather mental/psychological attitude. usingenglish.com Alexander Demidov) |
it's not the size of the dog in fight, it's the size of the fight in the dog | собачонка-то мала, да кусаться сильна (Alexander Demidov) |
it's not the size of the dog in fight, it's the size of the fight in the dog | слаб телом, но силён духом (Alexander Demidov) |
it's not the winning, it's the taking part | главное не победа, а участие (lexicographer) |
it's not their fault, but their hard luck | это не их вина, а их беда |
it's not time yet | ещё рано |
it's not time yet | ещё не время |
it's not to be expected | на это нельзя рассчитывать |
it's not to offend | не в обиду будь сказано (somebody Vadim Rouminsky) |
it's not to offend | не в обиду (somebody Vadim Rouminsky) |
it's not to offend | не в обиду сказано (somebody Vadim Rouminsky) |
it's not too easy | это не так уж легко |
it's not too hard | не штука |
it's not too much to ask of you, to clean your own shoes | тебя всего лишь попросили почистить свои туфли |
it's not too much to request of you to clean your own shoes | не такая уж большая просьба – попросить тебя почистить свои туфли |
it's not too much to request of you to clean your own shoes | не так уж много я от тебя требую – всего лишь почистить свои туфли |
it's not true, is it? | ведь это неправда? |
it's not uncommon | вполне обычное явление (to + do smth. • He thought it was a very big manatee, but something wasn’t quite right. “In these waters, it’s not very uncommon to see them,” Tiller told McClatchy News. “This one looked very different! It had huge muscles like shoulders on a bull! It was as if it was rolling its shoulders like a bear under water! We did not see any fur, or head, or hands and feet.” miamiherald.com ART Vancouver) |
it's not uncommon for | как это часто бывает |
it's not uncommon for | можно часто наблюдать, что |
it's not uncommon for | часто бывает, что |
it's not uncommon that | не столь уж редки случаи, когда |
it's not uncommon that | как это часто бывает |
it's not up for debate | это даже не обсуждается ('More) |
it's not up for negotiation | это даже не обсуждается (Abysslooker) |
it's not up for negotiation | обсуждению не подлежит (Abysslooker) |
it's not up to me to pass judgement on him | не мне его судить |
it's not up to me to pass judgment on him | не мне его судить |
it's not up to you | не тебе решать (Marvel films nb79@inbox.ru) |
it's not very important | это не имеет существенного значения |
it's not vitally important | это не является жизненно важным |
it's not what I thought it would be | я не так себе это представлял (q3mi4) |
it's not what it looks like | всё не так, как может показаться (TranslationHelp) |
it's not within his power to do it | он невластен сделать это |
it's not working out | не получается (VLZ_58) |
it's not worth | не стоит, нет смысла (делать что-либо sh@sh@) |
it's not worth | не стоит, нет смысла (делать что-либо shsh) |
it's not worth a cent | не стоит выеденного яйца |
it's not worth a curse | не стоит выеденного яйца |
it's not worth a farthing | грош цена (Anglophile) |
it's not worth a brass farthing | гроша ломаного не стоит |
it's not worth a farthing | гроша медного не стоит (Anglophile) |
it's not worth a farthing | не стоит выеденного яйца (Anglophile) |
it's not worth a fig | да это и яйца выеденного не стоит! |
it's not worth a hair | не стоит выеденного яйца |
it's not worth a hang | это выеденного яйца не стоит |
it's not worth a plugged nickel | не стоит выеденного яйца |
it's not worth crying over spilt milk | не стоит плакать над сбежавшим молоком |
it's not worth fig's end | да это и яйца выеденного не стоит! |
it's not worth getting excited over such trifles | не стоит волноваться из-за таких пустяков |
it's not worth it | игра не стоит свеч (Dude67) |
it's not worth taking the trouble | об этом не стоит беспокоиться |
it's not worth the bother | овчинка выделки не стоит (Tanya Gesse) |
it's not worth the effort | овчинка выделки не стоит (DC) |
it's not worth the effort | игра не стоит свеч (Dude67) |
it's not worth the trouble | не стоит труда |
it's not worth the trouble | это не оправдает усилий |
it’s not worth the trouble | не стоит труда |
it's not worth the trouble | это не оправдает затраченных усилий |
it's not worth the trouble of asking | не стоит спрашивать |
it's not worth what you paid for it | это не стоит тех денег, что вы заплатили |
it's not worth while sitting down because I have to leave | не стоит садиться, надо уже уходить |
it's not your fault | вы ни при чём (Technical problems at my end, not your fault. – Это у меня проблемы технического характера, вы не при чём.) |
it's not your headache! | это не ваша забота! |
it's just one thing after another, if it's not one thing it's another | этому конца не видно |
it's silly not to have gone after having accepted the invitation | глупо было не ходить, раз вы приняли приглашение |
it's true, is it not? | ведь это правда? |
it's work not to do something | с трудом удерживаться, чтобы не сделать что-либо (Abysslooker) |
it's work not to do something | так и подмывает сделать что-либо (Abysslooker) |
it's your book, not mine | это твоя книга, а не моя |
I've read somewhere that it's not true | я где-то прочёл, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.) |
I've read somewhere that it's not true | я где-то читал, что это неправда (that revenge is wild justice, etc., и т.д.) |
know that it's not like that | знать, что всё не так (Alex_Odeychuk) |
Let's not make it personal | не будем переходить на личности |
let's try, it's not much of a risk | попробуем, риск невелик |
like it's not a big deal | как бы невзначай (george serebryakov) |
my new job is not easy but it's a challenge | моя новая работа нелёгка, но для меня это будет проба сил |
not be all it's cracked up to be | быть совсем не таким, как предполагалось (Valentine's Day isn't all it's cracked up to be – День Святого Валентина совсем не то, что о нем думают jouris-t) |
not such that it must be obeyed | не указ (+ dat.) |
not to be worth the paper it's written on | плевка не стоить (Это дело плевка не стоит – That deal isn't worth the paper it's written on. -– MBerdy.2016) |
not without reason it is said that | Недаром говорят, что |
not worth the paper it's written on | грош цена (о контракте Tanya Gesse) |
one does not care of what he has, but he cries when it is lost | что имеем, не храним, потерявши - плачем |
one would be glad to get to paradise but the blames do not allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
seeing that it is ten o'clock, we will not wait for him any longer | так как уже десять часов, мы больше не будем ждать его |
shall only be applicable to the extent that it does not contradict | действует в части, не противоречащей (triumfov) |
she does not mean it, it's just an act | у неё это не всерьёз |
she does not mean it, it's just an act | она просто прикидывается |
Since the invention on claim 41 clearly follow from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. | Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровень (Крепыш) |
so as to be certain that one will not do it again | чтобы не было + dat. повадно (+ inf.) |
somehow it's not very cozy here | здесь как-то неуютно |
that is not a job for do-it yourself | не следует выполнять эту работу самостоятельно/своими силами |
that is not how I see it | я это вижу иначе (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
that sort of thing is quite occasional, it's not the rule | такие вещи случаются редко, это отнюдь не правило |
that was not the end of it | этим дело не кончилось |
that's not how it is supposed to be done | это делается не так |
that's not how it turned out | не тут-то было |
that's not it | это не так (suburbian) |
that's not it | вовсе нет (suburbian) |
that's not it | не в том дело |
that's not it | это не то |
that's not the half of it! | и это ещё далеко не всё |
that's not the way it works | так не пойдёт (disagreement with someone's demands: "(Housing Minister) Coleman's take on it: "You have people coming from outside B.C. saying, 'I like it here. I think I'll camp here and play my music. Now give me a house.' Sorry, that's not the way it works." (The Province newspaper)) |
that's not the word for it | слишком слабо сказано |
that's not what it's about | дело совсем не в этом (ART Vancouver) |
the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming back | газеты опубликовали сообщение, что господин Джоунз не вернётся |
the papers gave it out that Mr. Jones would not be coming back | газеты сообщили, что господин Джоунз не вернётся |
the problem is not so much that, it is that | Вопрос не столько в том, что, а в том, что |
then let them which are in Judaea flee to the mountains, and let them which are in the midst of it depart out, and let not them that are in the countries enter thereinto | тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы, и кто в городе, выходи из него, и кто в окрестностях, не входи в него (Bible) |
there's not a damn thing you can do about it! | ни черта тут уже не изменишь! |
there's not a word of truth in it | в этом нет ни слова правды |
this is not a matter that can be slid over, let's discuss it openly | это не такой вопрос, который можно замалчивать – давайте обсудим его открыто |
we do not care of what we have, but we cry when it is lost | что имеем, не храним, потерявши - плачем |
well, it's not my field | ну, это не моё поприще (Супру) |
when you get down to it there's not much difference between the two | по существу между этими двумя почти нет разницы |
wicked man that he was he would not consent to it | как ни был он низок, он не соглашался на это |
will you swear to it that you were not there? | вы можете показать под присягой, что вас там не было? |
would be glad to get to paradise but the blames do not allow it | рад бы в рай - да грехи не пускают |
you can't refuse now, it's just not on | вы не можете сейчас отказаться – это просто невозможно |
you must know that it is not true | должен сказать вам, что это неправда |
you must know that it is not true | вам следует нужно знать, что это неправда |
you see, it's not so simple | видишь ли, это не так просто! |
you see, it's not so simple | видите ли, это не так просто! |