English | Russian |
an hour is the twenty fourth part of the day | час – одна двадцать четвёртая часть суток |
be part of | принимать участие (In 2020, Brigadier General Haim Eshed, Israel's former Chief of Space Security, said that ET races have been in contact at a covert government level for decades and are part of a Galactic Federation. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
being in harmony with one's fellow workers is an important part of any job | одно из важнейших условий любой работы – пребывание в согласии с коллегами (сотрудниками) |
being in harmony with one's fellow workers is an important part of any job | одно из важнейших условий любой работы – иметь хорошие отношения с сотрудниками |
but this is only part of the story | но это только часть истории (bigmaxus) |
considerable credit is reflected on the volunteers of their part in the operation | большой похвалы заслуживают добровольцы за участие в этой операции |
cultivate kindness is a valuable part of the business of life | творить добро-важнейшее дело в жизни |
discretion is the better part of valor | без осторожности нет и доблести |
discretion is the better part of valour | осторожность – лучшая часть отваги |
discretion is the better part of valour | следует избегать ненужного риска (обыкн. как шутливое оправдание трусости) |
discretion is the better part of valour | без осторожности нет и доблести (часто как шутливое оправдание трусости) |
every part of the body is hurting | всё тело болит (It's pretty hard to go to work when every part of your body is hurting. ART Vancouver) |
he is about the warmest man in our part of the country | он один из самых богатых людей в этой части страны (R. Haggard) |
Internet is a fundamental part of young people's everyday lives | Интернет – неотъемлемая часть жизни подрастающего поколения (bigmaxus) |
Internet is a fundamental part of young people's everyday lives | Интернет-неотъемлемая часть жизни подрастающего поколения |
it is no part of my intentions | это не входит в мои намерения |
it is only part of the story | это ещё не всё (Lana Falcon) |
it is part of a professor's business | это входит в обязанности преподавателя |
no part of England is better furnished with good hotels | ни в одной части Англии нет такого количества прекрасных гостиниц |
no part of this document can be reproduced, transmitted, reformed, saved in an information search system, translated to another language or computer language in any form, by any electronic, mechanic, magnetic, optical, chemical, manual or other means without prior permission | ни одна часть данного документа не может быть воспроизведена, передана, преобразована, сохранена в системе поиска информации, переведена на другой язык или компьютерный язык в какой-либо форме, какими-либо средствами, электронными, механическими, магнитными, оптическими, химическими, ручными или иными без предварительного разрешения компании |
parental expectation is a natural part of family life | родители строят планы, но появление на свет ребёнка-таинство, и, мальчик ли, девочка, родители должны быть готовы к любому из двух сценариев (bigmaxus) |
part of a river where the current is the strongest | стрежень |
part of the house is to let | сдаётся часть дома |
part of this is due to | одна из причин этого (состоит в том, что A.Rezvov) |
reproduction is part of a natural cycle and interfering into this fundamental phenomenon undermines human dignity | воспроизводство-это часть естественного цикла, и вмешательство в эту фундаментальную область подрывает достоинство человеческой личности (bigmaxus) |
that is no part of my calculation | это не входит в мои расчёты |
that is no part of my calculation | это не входит в мои соображения |
that is no part of my calculation | это не входит в мои планы |
that is no part of my calculation | это не входит в мои намерения |
that’s only a small part of it | этого мало |
the annoying part of the matter is that | неприятная сторона этого дела в том |
the first part of the book is a thousand times more interesting than the second | первая часть книги в тысячу раз интереснее второй |
the funny part of the matter is that | смешная сторона этого дела в том |
the hardest part of the job is done | самая трудная часть работы позади |
the last part of the legend is a later accrescence | последняя часть легенды – это более позднее наслоение |
the last part of the legend is a later accrescency | последняя часть легенды – это более позднее наслоение |
the last part of the legend is a later accretion | последняя часть легенды-это более позднее наслоение |
the last part of the legend is a later accretion | последняя часть легенды – это более позднее наслоение |
the worst part of the trip is past | худшая часть поездки позади |
this book is an essential part of the historian's toolkit | без этой книги не может обойтись ни один историк (образн.) |
this book is an essential part of the historian's toolkit | эта книга – необходимая часть научного багажа любого историка (образн.) |
this certificate is being issued to him upon his request without any liability at the part of the company | настоящая справка была выдана по его запросу, без обязательств перед компанией |
this is part and parcel of my subject | это неотъемлемая часть моей темы |
this is part of being human | Такова человеческая природа (EatMyShorts) |
this part of the country is largely a desert | эта часть страны no большей части – пустыня |
when light falls upon any body, part of it is reflected | когда свет падает на какое-л. тело, часть его отражается |
will be the person who is to take part in the establishment and formation of legal entities in Russia with foreign and Russian partners | быть лицом, которое примет участие в создании и формировании юридических лиц в России, с иностранными и российскими партнёрами (Спиридонов Н.В.) |