DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing is in for | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nightsТипичный пример расширения обязанностей – это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn)
a fashion for long skirts is setting inсейчас пошла мода на длинные юбки
all they're good for is to play giddy in the bushesони только и умеют что валяться под кустами
be in forучаствовать (в конкурсе, соревновании)
be in forбыть в ожидании (часто - чего-л. плохого)
be in for itпопасть в переделку
be in for itиметь неприятности
be in for troubleпопасть в переделку
be in for troubleиметь неприятности
be in it for the long haulиграть вдолгую (diyaroschuk)
be in it for the long runиграть вдолгую (diyaroschuk)
be particular in asking for all that is necessaryне забудьте спросить всё, что вам нужно
be particular in asking for all that is necessaryне премините спросить всё, что вам нужно
be pulled in for speedingбыть остановленным за превышение скорости
Blessed are the poor in spirit for theirs is the kingdom of heavenБлаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное (King James Bible, Matthew 5:3 kee46)
but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or moreно в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более (bigmaxus)
certain individuals took an interest in the working-class movement only for the fleshpots of Egypt – that is to say, to become well-paid Trade Union officialsнекоторые люди проявляли интерес к рабочему движению только из корыстных побуждений, т. е. для того чтобы получить хорошо оплачиваемую работу в профсоюзах
chemical injection package for water treatment plant is in vendor scopeустановка для впрыска химреагентов для установки водоподготовки входит в объём работ поставщика
considerable credit is reflected on the volunteers for their part in the operationбольшой похвалы заслуживают добровольцы за участие в этой операции
explosive atmosphere is not likely to occur in normal operation and if it occurs it will exits only for a short timeвзрывоопасная атмосфера вряд ли может возникнуть при нормальных условиях эксплуатации, а если возникает, то исчезает через короткий промежуток времени
for individual equipment product and radius detail refer to hazardous area classification schedule doc no. 6854-a00-e-SC-4318, which shall be read in conjunction with this drawingдетали отдельных единиц оборудования и радиусы см. в таблице классификации опасных зон, док. no 6854-а00-е-SC-4318, который необходимо читать совместно с данным чертежом (eternalduck)
for the last several years, LIGO's been undergoing a huge expansion in its accuracy, a tremendous improvement in its detection abilityза несколько последних лет в LIGO добились огромного повышения точности, потрясающего усовершенствования способности обнаружения
for the purpose of determining whether it is expedient for ... to participate inдля решения вопроса о целесообразности участия ... в (ABelonogov)
for the world championship in tennis is played forразыгрывается мировой чемпионат по теннису
he has been flying here for only six months and is still in the process of discovering new features and pinpointsон летает над этим районом только шесть месяцев, и всё ещё продолжает открывать для себя особенности местности и приметные точки
he is a great believer in fresh air as a cure for illnessон убеждён, что пребывание на свежем воздухе способствует излечению от
he is a man, take him for all in allон настоящий мужчина
he is a peg too high for me in his notionsего идеи выше моего понимания
he is hoping for the all-clear in the New Year after chemotherapyон надеется, что в новом году можно будет вздохнуть спокойно после химиотерапии
he is in debt to me for a large sumя дал ему в долг большую сумму
he is in excellent shape for his ageдля своих лет он прекрасно сохранился
he is in for a big disappointmentего ждёт жестокое разочарование
he is in for a surpriseего ожидает сюрприз
he is in for an administrative jobон хотел бы устроиться на административную должность
he is in for an administrative jobон хотел бы устроиться на административную
he is in for an administrative jobон в списке на административную должность
he is in for an administrative jobон в списке кандидатов на административную должность
he is in for troubleему несдобровать
he is in no mood for jokesему не до шуток
he is in search for an apartmentон ищет квартиру
he is just whiling away his time, waiting for the train to come inон просто коротает время в ожидании поезда
he is looking for a man who turned him inон разыскивает человека, который сдал его властям
he is not in the humour for playон не намерен шутить
he is not in the mood for itу нет для этого настроения
he is not in the mood for jokesему не до шуток
he is not in the mood for playон не намерен шутить
he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh airего сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом
he is not in the right frame of mind for riddlesу него не то настроение, чтобы заниматься разгадыванием загадок
he is not in the vein for itон не расположен к этому
he is not in the vein for itу него нет настроения для этого
he is putting in a claim for damagesон предъявляет иск об убытках
he is studying for a degree in economicsон готовится к получению степени бакалавра экономических наук
he is unsparing in his criticism of the arms-for-hostages operationон беспощадно критикует операцию по обмену оружия на заложников
he went down for eighteen months and is now in Italyего посадили на полтора года, а сейчас он в Италии
his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in againон так долго не играл в теннис, что совсем разучился
his name is remembered in no tale, for he himself had forgotten it, but he said: "I am the Mouth of Sauron"ни одно сказание не называет его по имени, ибо он сам забыл, как зовут его, а говорил лишь: "Я – Голос Саурона" (J. R. R. Tolkien)
I'm sorry, you can't go in that room, the chairman is closed with the director for an urgent meetingпрошу прощения, я не могу пропустить вас в кабинет, у президента фирмы срочное совещание с директором
in the race for quality, there is no finish lineпредела совершенству нет
is in tune forнастроен на (имеющий расположение, настроение делать что-н teterevaann)
is it in order for me to ask you?можно ли вас спросить?
is it okay if I jump in for a second?пару слов, с вашего позволения (Супру)
is it okay if I jump in for a second?ничего, если я вставлю словечко? (Супру)
it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialectsчтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование
it is not until November that the pensioners will receive the increase provided for in the BudgetПрибавку к пенсии, предусмотренную в бюджете, пенсионеры получают только в ноябре (Taras)
it is pleasant for a family to commune together in their living roomприятно, когда семья собирается вместе в гостиной
it is provided for in the contractэто предусмотрено договором
it is setting in for a wet dayдень будет дождливый
it is setting in for rainпохоже, что будет дождь (for a wet day, for sunny days, etc., и т.д.)
my wife is all for calling in a doctorмоя жена обязательно хочет позвать врача
one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
one may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке
P-2613/2614 must be in service for 2610/2611 to run/startР-2613 / 2614 должны быть включены для работы / запуска 2610 / 2611
she is in no mood for jokingей не до шуток
she is in no mood for laughterей не до смеху
simplest molecule containing a single peptide group which can serve as a model for investigating the amide linkage in proteins and peptides is N-methylacetamideпростейшая молекула, содержащая единственную пептидную группу, которая может служить как модель для исследования амидной связи в белках и пептидах, – это N-метилацетамид
since the minister died suddenly, his seat in Parliament is up for grabsс тех пор как министр внезапно скончался, за его место в парламенте идёт драчка
State programme for the transition of the Russian Federation to the system of accounting and statistics which is accepted in international practice in accordance with the requirements for the development of the market economyГосударственная программа перехода Российской Федерации на принятую в международной практике систему учёта и статистики в соответствии с требованиями развития рыночной экономики (E&Y ABelonogov)
that day is embedded for ever in my memoryэтот день навсегда врезался в мою память
the address for service of notices under this contract is, in the case ofАдрес для обслуживания уведомлений по данному контракту для (пункт контракта; (после in the case of пишется название соответствующей стороны контракта))
the best time for pulling of pease is in wet weatherлучше собирать горох в сырую погоду
the circumstance and manner in which narcotic drugs and psychotropic substances may be used for medical purposesпорядок и условия использования наркотических средств и психотропных веществ в медицинских целях (Stas-Soleil)
the engine cut out for good. Bummer In an area where mobile phone is out of coverage. Double bummerДвигатель заглох окончательно. Облом. Мобильник тут не берет. Двойной облом.
the football team is in training for the big gameфутбольная команда тренируется перед крупной игрой
the major reason for rebellion in teenagers is for them to find their place in the adult worldглавная причина агрессивного поведения подростков кроется в их стремлении достойно реализоваться в мире взрослых (bigmaxus)
the movie is in the can and ready for releaseфильм закончен и готов к распространению
the state is almost always in the news – mostly for the wrong reasonsгазеты часто говорят о стране – как правило по незавидным причинам
then in 1981, when their youngest child, daughter Molly, left for pre-school, Dick encouraged his wife to expand her universe beyond the family's needsзатем в 1981 г., когда их младшая дочь Молли пошла в детский сад, Дик посоветовал жене не ограничивать свою жизнь лишь заботами семьи
there is a lot of trouble in store for usнам предстоит много неприятностей
there is no sense in buying expensive clothes for children, as they soon grow out of themнет смысла покупать детям дорогие вещи, они быстро становятся им малы
there is not enough space in this article for an extended discussion of this questionразмеры статьи не позволяют подробно обсудить данный вопрос
there is room for fifty books in the bookcaseв шкаф вмещается пятьдесят книг
there is room for improvement in your workваша работа могла бы быть и лучше
there is room for one more in the carв машине есть место ещё для одного человека
there is trouble in store for him yetон ещё наплачется
there was no need for you to chuck in that remarkнезачем было вставлять это замечание
there's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like itна других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве (R. Brooke)
this book is intended for anyone interested in the modeling and solution of real problemsданная книга предназначена для всех, кто интересуется моделированием и решением реальных проблем
this coat is too tight for me in the shouldersэто пальто мне узко в плечах
this plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think aboutэтот план – единственное, что может привести нас к долгому и прочному миру, об остальных вариантах даже страшно подумать
we need partners who are in good shape and for the authorities that work in Ukraine to be legitimate and effective, so that people don't wipe their feet on them like a doormat.Нам необходимо, чтобы сами партнёры были в тонусе, чтобы власть в Украине была легитимной и эффективной, чтобы об эту власть, как об тряпку, ноги не вытирали
what is he in for?быть у власти
what is in store for me?что ждёт меня впереди в будущем?
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inмягко стелет, да жёстко спать
you may make up a soft bed for sb., but still it will be hard to sleep inбесплатный сыр бывает только в мышеловке

Get short URL