DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing is beyond | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
composing music is beyond his abilitiesон не способен сочинять музыку
consideration of these issues is beyond the scope of this studyрассмотрение этих вопросов не входит в задачу настоящего исследования (Stas-Soleil)
he is beyond prayingон безнадёжен (о больном или шутл.- о глупце)
he is beyond reclaimон неисправим
he is beyond recoveryон безнадежен
he is beyond recoveryего нельзя спасти
he is not able to see beyond the end of his noseон не видит дальше своего носа
her honesty is beyond questionне можете же вы, в самом деле, подумать, будто Шейла взяла ваши часы: её честность даже не обсуждается
his work is beyond praiseего работа выше всякой похвалы
I am beyond caringмне уже всё равно
I'm afraid this old piano is now beyond repair so we'd better get rid of itбоюсь, что это старое пианино не подлежит ремонту, и лучше было бы от него избавиться
in a way that's beyond coldс особым цинизмом (Tanya Gesse)
in spite of all their efforts to put things right, it looks as if their relationship is beyond redemptionнесмотря на то, что они стараются наладить отношения, кажется, их союз окончательно потерпел крушение
is beyondза гранью (suburbian)
is beyondэто уже слишком (suburbian)
is beyond outrageousвозмутительно
is beyond repairвосстановлению не подлежит (bookworm)
is beyond scopeне входит в нашу задачу
is beyond the pale ofвыходит за рамки
is clearly beyond the pale ofявно выходит за рамки
is the accused guilty beyond reasonable doubt?есть ли обоснованные сомнения в виновности подсудимого?
is the state of the nation truly beyond redemption?неужели страна окончательно погибла?
is there any hotel beyond this?есть ещё гостиницы, кроме этой?
is well beyond salvationуже не (4uzhoj)
it has been recently placed beyond a doubt that the Sanskrit system of accentuation is identical with that of the Greekнедавно было доказано, что система постановки ударения в санскрите, без сомнения, была идентична таковой в греческом языке
it is a long shot but not beyond the realms of possibilityвероятность невелика, но шанс есть
it is beyond a jokeэто дело нешуточное
it is beyond all praiseэто выше всяких похвал
it is beyond argument thatсовершенно бесспорно, что
it is beyond argument thatбесспорным является то, что
it is beyond argument thatясное дело
it is beyond argument thatнесомненно
it is beyond argument thatбезусловно
it is beyond argument thatясно как божий день, что
it is beyond argument thatсамоочевидно, что
it is beyond argument thatнесомненным фактом является то, что
it is beyond argument thatочевидным является то, что
it is beyond argument thatне вызывает сомнений тот факт, что
it is beyond argument thatнет никаких сомнений в том, что
it is beyond argument thatчто и говорить
it is beyond argument thatнет нужды доказывать, что
it is beyond argument thatи спорить нечего, что
it is beyond argument thatне требует никаких доказательств то, что
it is beyond bearingэто невыносимо
it is beyond beliefневероятно
it is beyond beliefневероятно
it is beyond descriptionэто невозможно описать
it is beyond descriptionэто не поддаётся описанию
it is beyond discussionне подлежит обсуждению
it is beyond dispute thatнеоспоримо, что (raf)
it is beyond doubtне вызывает сомнений (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtне ставится под сомнение (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtне подвергается сомнению (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtне приходится сомневаться (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtнет сомнений (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtне может быть никак оспорено (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtне может быть оспорено (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtне подвергается никакому сомнению (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtне ставится ни под какое сомнение (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtне вызывает никаких сомнений (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtне подлежит никакому сомнению (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtне подлежит сомнению (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtможно не сомневаться (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtбезоговорочно (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtможно не сомневаться без сомнения (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtбезусловно (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtнесомненно (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtнет никаких сомнений (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtне может быть никаких сомнений (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtне имеется никаких сомнений (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtнет оснований сомневаться (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtнет никакого сомнения (Ivan Pisarev)
it is beyond doubtсомнению не подлежит (Ivan Pisarev)
it is beyond one's graspэто выше моего понимания
it is beyond one's graspэто выше чьего-либо понимания
it is beyond his powerэто свыше его сил
it is beyond his strengthэто свыше его сил
it is beyond meэто выше моего понимания
it is beyond my comprehensionэто недоступно моему пониманию
it is beyond my comprehensionэто недоступно мне
it is beyond my conceptionэто выше моего понимания
it is beyond my graspэто выше моего понимания (Anglophile)
it is beyond my job descriptionэто не входит в мои должностные обязанности
it is beyond my meansэто мне не по карману
it is beyond my powerэто не в моей власти
it is beyond my power to do somethingя не могу
it is beyond my powersэто мне не по силам
it is beyond my reachмне это непонятно
it is beyond my reachмне это недоступно
it is beyond my scopeэто вне моей компетенции
it is beyond my strengthэто мне не по силам
it is beyond my understandingэто недоступно моему пониманию
it is beyond reclaimэто непоправимо
it is beyond past remedyэтого уже не исправишь
it is beyond past remedyтут уж ничем не поможешь
it is beyond sad thatприскорбно, что
it is beyond sufferanceэто невозможно терпеть
it is beyond the paleэто выходит за рамки дозволенного
it is beyond the paleэто совершенно недопустимо
it is established beyond controversy thatбесспорно установлено, что
it is established beyond controversy thatбесспорно установлено, что
it is not beyond the bounds of decencyв рамках приличия
it is not beyond the reach of reason to suggestне лишено смысла
it is not beyond the reach of reason to suggestвполне допустимо, что
it is shredded beyond repairразбитую вазу не склеишь (Peri)
it is true beyond the without a shadow of doubtв том, что это правда, нет ни малейшего сомнения
it is true beyond without a shadow of doubtв том, что это правда, нет ни малейшего сомнения
now that he's older, Jim's father feels that he is beyond running the business on his own, and wants to employ someone to help him on busy daysстав старше, отец Джима понял, что ему трудно вести дела одному, и захотел взять на работу кого-нибудь для помощи в особенно оживлённые дни
she is beyond helpей уже ничем не поможешь
she is lovely beyond compareпо красоте ей нет равных
that is beyond outside my scopeя тут некомпетентен
that is beyond outside my scopeэто не входит в мою компетенцию
that is beyond my strengthэто мне не по силам
that's beyond my brainэто недоступно моему уму
that's beyond my brainэто выше моего понимания
that's beyond my understandingэто выше моего понимания
the amount of money that I won was beyond all my hopesсумма выигрыша была намного больше того, на что я надеялся
the cobbler is not to go beyond his lastвсяк знай своё дело
the deer is beyond the trees and I can't shoot it from this distanceолень стоит за деревьями, я не могу убить его с такого расстояния
the hospital says that the general is beyond medical help and will soon dieврачи сказали, что медицина бессильна помочь генералу, и он скоро умрёт
the house is beyond the clubдом находится за клубом
the public is not permitted beyond this pointдальше посторонним вход запрещён
the valley where we live is beyond the mountainsдолина, в которой мы живём, расположена по ту сторону гор
then in 1981, when their youngest child, daughter Molly, left for pre-school, Dick encouraged his wife to expand her universe beyond the family's needsзатем в 1981 г., когда их младшая дочь Молли пошла в детский сад, Дик посоветовал жене не ограничивать свою жизнь лишь заботами семьи
these issues are beyond the scope of this bookэти вопросы в данной книге не рассматриваются
this is beyond a jokeэто уже не шутка
this is beyond descriptionэто невозможно описать
this is beyond descriptionэто не поддаётся описанию
this is beyond enduranceэто невыносимо
this is beyond meв этом деле я пас
this is beyond my purseэто мне не по карману
this subject is quite beyond the space of this articleэта тема выходит далеко за пределы данной статьи
Tom is far beyond his brother in physicsТом знает физику гораздо лучше, чем его брат
what you say is beyond meмне совершенно непонятно то, что ты говоришь
your continual lateness is now beyond a jokeесли вы и завтра не придёте вовремя, мы вынуждены будем уволить вас
your continual lateness is now beyond a jokeваши постоянные опоздания уже перестали быть просто шуткой
your rudeness is beyond endurance – kindly leave my house!ваша грубость становится невыносимой, я бы попросил вас покинуть мой дом!

Get short URL