Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
General
containing
in... command
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
English
Russian
be
in command
начальствовать
(with над, of)
be
in command
атаманствовать
be
in command
командовать
(чем-либо-of)
be
in command
скомандовать
(of)
be
in command
for a certain time
прокомандовать
be
in command
for a time
покомандовать
be
in command
of
начальствовать
be
in command
of
скомандовать
(pf of
командовать
)
be
in command
of
командовать
be
in command
of
something
командовать
be
in command
of a regiment
командовать полком
be
in command
of a regiment
командовать полком
command-in-chief
главное командование
continue
in command
оставаться командиром
continue
in command
оставаться во главе
follow
one's
senior
in command
of a regiment
занять место командира полка
he felt that he was really
in command
of the situation
он чувствовал себя настоящим хозяином положения
he is
in command
of the army
он командует армией
he was placed
in command
of the fleet
его назначили командующим флотом
in command
у власти
(
Notburga
)
in command
waiting mode
наготове
(
Ivan Pisarev
)
in command
waiting mode
в полной экипировке
(
Ivan Pisarev
)
in command
waiting mode
готов к работе
(
Ivan Pisarev
)
in command
waiting mode
подготовлен к действию
(
Ivan Pisarev
)
in command
waiting mode
в рабочей кондиции
(
Ivan Pisarev
)
in command
waiting mode
в рабочем положении
(
Ivan Pisarev
)
in command
waiting mode
в режиме ожидания команды
(
Ivan Pisarev
)
in command
waiting mode
в состоянии готовности
(
Ivan Pisarev
)
in command
waiting mode
в активной фазе
(
Ivan Pisarev
)
in command
waiting mode
подготовлен к работе
(
Ivan Pisarev
)
in command
waiting mode
в полной готовности
(
Ivan Pisarev
)
in command
waiting mode
в состоянии повышенной готовности
(
Ivan Pisarev
)
in command
waiting mode
в режиме полной готовности
(
Ivan Pisarev
)
in command
waiting mode
во всеоружии
(
Ivan Pisarev
)
in command
waiting mode
готов к действию
(
Ivan Pisarev
)
in response to a command
по команде
(
В.И.Макаров
)
it was in the nature of a command
это было нечто вроде приказа
it was in the nature of a command
это было нечто вроде приказания
place
in command
поставить
кого-либо
во главе
place
smb.
in command
of
передавать
кому-л.
командование
(smth., чем-л.)
place
smb.
in command
of
поручать
кому-л.
руководство
(smth., чем-л.)
place
smb.
in command
of
ставить
кого-л.
во главе
(smth., чего́-л.)
second
in command
замзав
(конт.)
second
in command
второй человек
(по важности, занимаемому посту и т.д. в организации, компании и т.д.
bookworm
)
second
in command
зам
second-
in-command
второй по званию
(
Кунделев
)
second-
in-command
второй по старшинству
(as in "he was her second-in-command"; в должности
Val_Ships
)
second-
in-command
второй по положению
(
Кунделев
)
who is
in command
?
кто командир?
(
Andrey Truhachev
)
who is
in command
?
кто главный?
(
Andrey Truhachev
)
who is
in command
?
кто старший?
(
Andrey Truhachev
)
who is
in command
?
кто отдаёт приказы?
(
Andrey Truhachev
)
who is
in command
?
кто отдаёт команды?
(
Andrey Truhachev
)
who is
in command
?
кто здесь главный?
(
Andrey Truhachev
)
who is
in command
?
кто начальник?
(
Andrey Truhachev
)
who is
in command
?
кто тут командир?
(
Andrey Truhachev
)
who is
in command
?
кто тут главный?
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL