DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing in case a | all forms
EnglishRussian
a case in pointименно такой случай (A.Rezvov)
a case in pointкак раз такой случай (A.Rezvov)
a case in pointпоказательный пример (felog)
a case in precedentсудебный прецедент (имеющий главное значение при разрешении аналогичных дел)
a rabbit in his caseкролик в шкурке
a striking case in pointнаглядный пример этого явления (erelena)
a striking case in pointяркий пример в этой связи (erelena)
a striking case in pointяркая иллюстрация этого явления (erelena)
be a witness in a caseпроходить свидетелем по делу (Alexander Demidov)
be in a sad caseбыть в дурном положении
be named in a caseпроходить по делу (Also named as a suspect in the case was Leonid Razvozzhayev, an aide to Just Russia lawmaker Ilya Ponomaryov, who is another active participant in recent street protests.TMT Alexander Demidov)
be named in a case asпроходить по делу в качестве (Also named as a suspect in the case was Leonid Razvozzhayev, an aide to Just Russia lawmaker Ilya Ponomaryov, who is another active participant in recent street protests. TMT Alexander Demidov)
be using in a real-case scenarioиспользовать на практике (Alex_Odeychuk)
court in charge of a caseсуд, в производстве которого находится дело (Alexander Demidov)
court session in a caseсудебное заседание по делу (Alexander Demidov)
criminal case in relation to ... was terminated owing to the absence of elements of a crime in his actionsуголовное дело в отношении ... было прекращено в связи с отсутствием в его действиях состава преступления (ABelonogov)
he must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must beон должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство
his hat was in a sorry case when he picked it upего шляпа имела жалкий вид, когда он её поднял
I shall leave a note just in caseя оставлю записку на тот случай, если
in a best-case scenarioв лучшем случае (In a best-case scenario, this could mean hundreds of millions of dollars a year steered toward solving affordable energy needs in bush ... | In a best case scenario, this could mean hours of work. Alexander Demidov)
in a case brought againstв деле по жалобе против (Alexander Demidov)
in a case of extreme necessityв случае крайней необходимости (financial-engineer)
in a court caseчерез суд (bookworm)
in a limited number of casesв ограниченном ряде случаев (bookworm)
in a lower case letterсо строчной
in a minority of casesв незначительном числе случаев
in a real-case scenarioв практической работе (Alex_Odeychuk)
in a real-case scenarioна практике (Alex_Odeychuk)
in a worst-case scenarioпри самом неблагоприятном раскладе (Q. Hi all, does it matter whether we say "in a worst-case scenario" or "in the worst-case scenario"? The following example sentence comes from Oxford Dictionary: "In the worst-case scenario, the antagonism will get out of control and will paralyze the party." The following is from Cambridge Dictionary: "The study concludes that in a worst-case scenario there might be 80,000 cases of the disease." А. In most cases, there will be only one worst-case scenario, in which case the applies. However, your example refers to a study which makes a projection for the future. This is complicated and could involve different ways of making the calculation and different assumptions used in the calculation. In this case, there could be more than one worst-case scenario. wordreference.com Alexander Demidov)
in a worst-case scenarioпри наступлении самых невыгодных условий (Alexander Demidov)
in case of a positive decisionв случае положительного решения (WiseSnake)
in case of a positive resultпри положительном результате (Bauirjan)
in cases provided by a statuteв случаях, предусмотренных законом (P.B. Maggs ABelonogov)
in such a caseв этом случае
in such a caseпри этом
in the case of a tieв случае получения равного числа голосов
is a case in pointявляется именно таким примером
is there a case on in the Central Criminal Court?рассматривается ли какое-либо дело в Центральном уголовном суде?
it's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stopsнужно держать приличную дистанцию на случай, если впереди идущая машина внезапно остановится
just so much that one can do in such a caseлишь то немногое, что можно было сделать в этом случае
make out a case in favour againstприводить доводы против (smth., чего́-л.)
make out a case in favour againstприводить доказательства против (smth., чего́-л.)
make out a case in favour ofприводить доводы в пользу (smth., чего́-л.)
make out a case in favour ofприводить доказательства в пользу (smth., чего́-л.)
occurring as a separate word when никто, ничто, никакой and their oblique case forms are broken up to permit the insertion of a preposition in betweenни
participant in a criminal caseучастник уголовного процесса (именно с таким предлогом см. британские Criminal Procedure Rules 2013. Party – это сторна, участник процесса не обязательно является стороной 4uzhoj)
parties in a caseлица, участвующие в деле (ABelonogov)
parties involved in a caseлица, участвующие в деле (ABelonogov)
person involved in a caseлицо, участвующее в деле (ABelonogov)
persons participating in a caseлица, участвующие в деле (ABelonogov)
resumption of proceedings in a caseвозобновление производства по делу (Alexander Demidov)
she likes to gloat over all the sports prizes she has won, which she keeps in a glass caseей нравится любоваться выигранными спортивными призами, которые она хранит в стеклянной витрине
sit in judgement on a caseслушать разбирать, какое-либо дело (в качестве судьи)
take a raincoat just in caseна всякий случай возьмите дождевик
there must be a lady in the caseв этом деле замешана женщина (J. Austen VPK)
these results show that in the case of highly branched paraffins such as 2,2,4-trimethylpentane the hydrocracking reaction proceeds at a very rapid rateэти результаты показывают, что в случае сильно разветвлённых парафинов, как например, 2,2,4-триметилпентана, реакция гидрокрекинга протекает с очень высокой скоростью
this theater is a death-trap in case of fireв случае пожара этот театр сущая западня

Get short URL