English | Russian |
a few items in the programme were passed over for lack of time | из-за недостатка времени несколько номеров программы были выпущены |
autumn is a good time of year to be in the country | в осеннюю пору хорошо пожить за городом |
he brings a bit of furniture at a time in his car | он привозит по одному предмету мебели за один раз в своей машине |
he has put in a lot of time on the plans | он много поработал над планами |
he has put in a lot of time on the plans | он много времени потратил на составление планов |
he showed existence of a global-in-time weak solution | он показал существование глобального по времени решения |
in a brief period of time | через короткий промежуток времени (Andrey Truhachev) |
in a brief period of time | за короткий период времени (Andrey Truhachev) |
in a given amount of time | за заданный промежуток времени (Alex_Odeychuk) |
in a given length of time | в определённый промежуток времени (YGA) |
in a given period of time | за тот или иной промежуток времени (Alex_Odeychuk) |
in a period of time | за определённый интервал времени (Alex_Odeychuk) |
in a period of time | за определённый период времени (Alex_Odeychuk) |
in a quick period of time | за короткий срок (Alex_Odeychuk) |
in a reasonable period of time | в разумный срок (Alex_Odeychuk) |
in a short period of time | за короткое время (TranslationHelp) |
in a short space of time | в короткие сроки (Alexander Demidov) |
in a short space of time | за короткое время (TranslationHelp) |
in a short space of time | в сжатые сроки |
in a short span of time | за короткий промежуток времени (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
in a short span of time | за короткое время (A.Rezvov) |
in a short span of time | за короткий срок (Alex_Odeychuk) |
in a time of | в период (Johnny Bravo) |
in a time of | при (Johnny Bravo) |
in a time of | в эпоху (Johnny Bravo) |
in a time of | во времена (Johnny Bravo) |
in a time of | во время (Johnny Bravo) |
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. | "Во времена всеобщей лжи говорить правду – это экстремизм." (George Orwell) |
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. | "Во времена всеобщей лжи говорить правду – это воистину революционный поступок." |
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. | "Во времена всеобщей лжи говорить правду это воистину революционный поступок." |
In a time of universal deceit, telling the truth is a revolutionary act. | "Во времена всеобщей лжи говорить правду это экстремизм." (George Orwell) |
in a very short space of time | за очень короткий отрезок времени (bookworm) |
in a very short space of time | за очень короткий период времени (bookworm) |
in a very short space of time | за очень короткий промежуток времени (bookworm) |
in a very short space of time | за очень короткое время (bookworm) |
in as a short period of time as possible | по возможности в ближайшее время (maqig) |
in such a short amount of time | за такое короткое время (Walton, who had had the camper door open, would claim that he had not heard them call out that they were leaving, and so had not been keeping an eye on the boy, although he had seen him out playing when he looked outside. It was thought that he had just wandered away, but a look around showed no sign of him, even though such a young boy should not have been able to get far through that terrain in such a short amount of time. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
in such a short span of time | за такой короткий срок (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
in such a short span of time | за столь короткий промежуток времени (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
live in poverty for a certain period of time | пробедствовать |
spend a lot of time in dressing | уделять много времени своему туалету |
spend a lot of time in the library | проводить много времени в библиотеке (a day at the beach, a delightful day in the country, more than half his life in Paris, the remainder of his years in Japan, etc., и т.д.) |
the bill is to be read a second time tomorrow, and, in spite of many plugs from Sir W. Pulteney, will certainly pass | законопроект должен завтра обсуждаться во втором чтении и непременно будет принят, несмотря на многочисленные нападки сэра Пултнея (W. Pitt) |
there is just a chance of getting there in time | не исключено, что мы успеем туда вовремя ВМ: Откуда взялось "МЫ"? |