English | Russian |
A common example of an increase in duties is the responsibility of being "on-call" for work during off-hours, such as weekends and nights | Типичный пример расширения обязанностей это обязанность являться на работу по вызову, чтобы поработать во внеурочное время, напр., ночью или в выходные (ssn) |
a common myth is that teenagers have the highest rate of suicide. however, in actuality, the elderly have by far the highest rate! | многие считают, что процент самоубийств самый высокий среди подростков. оказывается, он гораздо выше среди пожилых людей! (bigmaxus) |
a common myth is that teenagers have the highest rate of suicide. however, in actuality, the elderly have by far the highest rate! | неправильно было бы думать, что процент самоубийств среди подростков самый высокий. оказывается, он гораздо выше среди пожилых людей! |
areas of common interest, things in common | точки соприкосновения (See Katzner's Russian English Dictionary ColoXlator) |
Association of the Potato Breeders in the Common Market | Ассоциация картофелеводов стран "Общего рынка" (ФРГ) |
be a tenancy in common | принадлежать на праве долевой собственности (Alexander Demidov) |
be in common practice | широко практиковаться (Anglophile) |
be in common use | быть очень употребительным |
be owned under tenancy in common | принадлежать на праве общей долевой собственности (Assume the same facts as above, but the property is owned under tenancy in common – 50% each. Alexander Demidov) |
certificate of the right of ownership with respect to a share in the common property of spouses | свидетельство о праве собственности на долю в общем имуществе супругов (ABelonogov) |
child in common | общий ребёнок (Homebody) |
children in common | общие дети (The parties have no minor or dependent children in common. Marusya^) |
Committee of Cattle and Meat Co-Operatives in the Common Market Countries | Комитет скотоводческих и мясоперерабатывающих кооперативов стран "Общего рынка" (Бельгия) |
common example of an increase in duties | типичный пример расширения обязанностей (ssn) |
common in | обычный для (A.Rezvov) |
common property in an apartment building | общее имущество в многоквартирном доме (ABelonogov) |
co-tenant in common | участник общей долевой собственности (Unlike a joint tenancy, in a tenancy in common, there is no right of survivorship in the other co-tenants in common. | .. result in occupation rent being made payable to the other co-tenants (in common or joint). Alexander Demidov) |
creation of tenancy in common | возникновение права общей долевой собственности (Alexander Demidov) |
do we have much in common? | много ли у нас общего? (Stas-Soleil) |
explain in common language | объяснять на понятном языке (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять на простом языке (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять в простых словах (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять простыми словами (Ivan Pisarev) |
explain in common language | проще говоря (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять на обычном языке (Ivan Pisarev) |
explain in common language | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять обыденным языком (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять попросту (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
explain in common language | если объяснять просто (Ivan Pisarev) |
explain in common language | упрощенно объяснять (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять нормальным языком (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
explain in common language | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять обычным языком (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять разговорным языком (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять обыденном языком (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять терминами повседневной речи (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять в терминах повседневного языка (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять в простых терминах (Ivan Pisarev) |
explain in common language | говорить простым языком (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять в доступной форме (Ivan Pisarev) |
explain in common language | объяснять простым языком (Ivan Pisarev) |
friends in common | общие знакомые (Anglophile) |
have a lot in common | иметь много общего (sandutsakate@gmail.com) |
have something in common with | перекликаться (Islet) |
have in common | иметь общее (Do we have much in common? – Много ли у нас общего? Stas-Soleil) |
have in common with | иметь что-либо сходное с (кем-либо) |
have little in common | иметь мало (с кем-либо) |
have more than one thing in common | иметь много общего (A.Rezvov) |
have much in common with | иметь много общего |
have much in common with | иметь много общего |
have nothing in common | ничего не иметь общего (ssn) |
have nothing in common | не иметь ничего общего (to have nothing in common with somebody – не иметь ничего общего с кем-либо) |
have nothing in common with | не иметь ничего общего с |
have nothing in common with | не иметь ничего общего (с чем-либо, кем-либо) |
have one thing in common | иметь одну общую черту (Baaghi) |
have one trait in common | иметь одну общую черту (Азери) |
have something in common | иметь что-то общее (Elina Semykina) |
have things in common | иметь общие интересы (англ. цитата заимствована из репортажа CNN; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
he is lamentably wanting in common sense | у него крайне мало здравого смысла |
hold property in common | владеть имуществом сообща |
holder of a share in common property | участник общей долевой собственности (ABelonogov) |
illnesses common in older age | заболевания, которыми страдают люди в пожилом возрасте (bigmaxus) |
in a common language | на обычном языке (Ivan Pisarev) |
in a common language | на простом и понятном языке (Ivan Pisarev) |
in a common language | попросту говоря (Ivan Pisarev) |
in a common language | говоря простым языком (Ivan Pisarev) |
in a common language | в простых для понимания выражениях (Ivan Pisarev) |
in a common language | в повседневной речи (Ivan Pisarev) |
in a common language | в обыденном языке (Ivan Pisarev) |
in a common language | в повседневном общении (Ivan Pisarev) |
in a common language | на обыденном языке (Ivan Pisarev) |
in a common language | на довольно простом языке (Ivan Pisarev) |
in a common language | на нормальном языке (Ivan Pisarev) |
in a common language | упрощенно говоря (Ivan Pisarev) |
in a common language | говоря на общепринятом языке (Ivan Pisarev) |
in a common language | говоря попросту (Ivan Pisarev) |
in a common language | говоря обычным языком (Ivan Pisarev) |
in a common language | на бытовом языке (Ivan Pisarev) |
in a common language | в разговорном языке (Ivan Pisarev) |
in a common language | на языке обывателя (Ivan Pisarev) |
in a common language | на повседневном языке (Ivan Pisarev) |
in a common language | в повседневном языке (Ivan Pisarev) |
in a common language | простым языком (Ivan Pisarev) |
in a common language | простыми для понимания словами (Ivan Pisarev) |
in a common language | если говорить просто (Ivan Pisarev) |
in a common language | нормальным языком (Ivan Pisarev) |
in a common language | простыми словами (Ivan Pisarev) |
in a common language | в простых терминах (Ivan Pisarev) |
in a common language | в доступной форме (Ivan Pisarev) |
in a common language | проще говоря (Ivan Pisarev) |
in a common language | в простых словах (Ivan Pisarev) |
in a common language | на понятном языке (Ivan Pisarev) |
in a common language | на простом языке (Ivan Pisarev) |
in common | на праве общей долевой собственности (принадлежит двум или нескольким владельцам на праве общей долевой собственности: A shared plot is an area which is: owned in common by two or more proprietors. owned by virtue of ownership of a principal or sharing plot. Alexander Demidov) |
in common | в общем |
in common | сообща |
in common | совместно (долевое участие) |
in common | заодно |
in common | подобно (with; чему-либо) |
in common | вместе |
in common | в целом |
in common | одновременно |
in common | общий |
in common | совместно (in joint use or possession; shared a sect that had wives in common ▪ Law held or owned by two or more people each having undivided possession but with distinct, separately transferable interests. NODE Alexander Demidov) |
in common decency | из уважения к приличиям |
in common form | в простой форме |
in common parlance | на простом языке (A.Rezvov) |
in common parlance | попросту (о речи A.Rezvov) |
in common parlance | по-простонародному (4uzhoj) |
in common parlance | в просторечии |
in common parlance | на обыкновенном языке |
in common speak | говоря простым языком (4uzhoj) |
in common speak | по-простонародному (4uzhoj) |
in common speak | в переводе на простой язык (In medical parlance they called it "a severely atypical nevus", which in common speak means, "Oh, shit, we really don't like how that mole on your arm looks!" 4uzhoj) |
in common terms | более известный как (4uzhoj) |
in common terms | в простонародье (4uzhoj) |
in common terms | говоря простым языком (4uzhoj) |
in common terms | в просторечии (4uzhoj) |
in common terms | в обиходе (A furuncle, which in common terms is known as a boil, is a common pathological skin condition caused by inflammation of hair follicle. • Forzest is a product which is extensively and widely used as an effective remedy for erectile dysfunction which is in common terms called as male impotency. 4uzhoj) |
in common terms | по-простонародному (4uzhoj) |
in common terms | по-простому (4uzhoj) |
in common usage | в разговорной речи |
in common use | используемый повсеместно (Schuler93) |
in common use | употребительный |
in common with | так же, как и (In common with all companies, Maplink will hold board and shareholders' meetings. LE Alexander Demidov) |
in common with | подобно тому, как |
in the common interests of | в общих интересах (Alexander Demidov) |
in the language of the common man | обычным языком (A.Rezvov) |
in the language of the common man | языком простого человека (A.Rezvov) |
in the language of the common man | простым языком (A.Rezvov) |
live in a common family | жить одной семьёй (AlexandraM) |
Mr. Benn must be living in cloud cuckoo land if he thinks the Common Market was brought into existence to protect the sovereignty of the countries belonging to it | Мистер Бенн явно витает в облаках, считая, что "Общий рынок" создан для защиты суверенитета входящих в него стран (Taras) |
nothing in common | ничто общее (ssn) |
owned in common | находящийся в долевой собственности (Alexander Demidov) |
owned in common | принадлежащий на праве общей долевой собственности (A building with multiple residential units may simply be owned in common by multiple people, with each having specific rights to a particular unit and undivided ... WK Alexander Demidov) |
owner in common | участник долевой собственности (Alexander Demidov) |
owner in common | собственник доли в праве общей долевой собственности (Alexander Demidov) |
ownership in common | право долевой собственности (Right of ownership shared by two or more people, where at the death of one owner his or her interest in the property passes to his or her heirs. This is in contrast to joint ownership, where that interest would pass to the remaining owner or owners. nolo.com Alexander Demidov) |
ownership in common | право общей долевой собственности (Right of ownership shared by two or more entities such that on the death of an owner his or her right passes on to his or her heir or successor. Read more: businessdictionary.com Alexander Demidov) |
ownership in common | общая долевая собственность (Различается общая собственность с определением долей (долевая собственность) – напр., жилой дом, принадлежащий нескольким гражданам, или без определения долей (совместная собственность) – имущество супругов. – Where land or property is held by more than one person as ownership in common, the share of each owner in common passes on his death under his will.- (cf. joint ownership – Where property is held by more than one person as joint owners in equity, on the death of one joint owner his interest passes by survivorship to the surviving joint owner(s).) Alexander Demidov) |
Paid-in Capital from Retirement of Common Stock | Добавочный капитал от погашения обыкновенных акций |
right of ownership in common of | право общей собственности на (If goods identified as above, and paid for, s20A SoGA [Sales Of Goods Act] says you acquire a right of ownership "in common" of the whole bulk (ownership of a certain percentage of the bulk, calculated by the proportion of the price you have paid in relation to the whole bulk) Alexander Demidov) |
share in the common cause | делать общее дело (iludmila) |
she had nothing in common with him, and he was a hairdresser into the bargain | у неё не было с ним ничего общего, к тому же он был парикмахером |
she is lacking in common sense | ей не хватает здравого смысла |
tenancy in common | долевая собственность (в смысле общая долевая собственность в противоположность совместной собственности Alexander Demidov) |
tenancy in common | право общей долевой собственности (A form of concurrent ownership of real property in which two or more persons possess the property simultaneously; it can be created by deed, will, or operation of law. Tenancy in Common is a specific type of concurrent, or simultaneous, ownership of real property by two or more parties. Generally, concurrent ownership can take three forms: joint tenancy, tenancy by the entirety, and tenancy in common. These forms of concurrent ownership give individuals a choice in the way ... West's Encyclopedia of American Law, edition 2. Copyright 2008 thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
tenancy in common | общее владение |
tenancy in common of property | право общей долевой собственности на объект недвижимости (Alexander Demidov) |
tenant in common | долевой собственник в общей долевой собственности (Alexander Demidov) |
tenant in common | участник долевой собственности (Alexander Demidov) |
tenant in common | участник общей долевой собственности (Account registration in which two or more individuals own a certain proportion of an account. Each tenant's proportion is distributable as part of the owners estate, so that if one of the account holders dies, that owner's heirs are entitled to that proportional share of the account. Bloomberg Financial Dictionary Alexander Demidov) |
tenant in common of | участник общей долевой собственности на (Alexander Demidov) |
tenant in common of | участник долевой собственности на (Q My husband and I are tenants in common of our house. He owns a third (2/6) and I own two-thirds (4/6). We are tenants in common because ... TG Alexander Demidov) |
tenantry in common | совместное владение |
they have no hobbies in common | у них совершенно разные увлечения (AlexandraM) |
things in common | точки соприкосновения |
this expression is in common use in English | это выражение очень употребительно в английском языке |
this word is in common currency | это очень распространённое слово |
this word is in common use in English | это слово очень употребительно в английском языке |
title in common | право общей долевой собственности (shall be considered as co-owners holding title in common to the land and to those parts of the building provided for common use by all, these being in particular ... All property owners in the subdivision share title-in-common to the commonly held areas and the deed on my property (and presumably all deeds in the ... Alexander Demidov) |
under-age sex is common in teenagers | подростковый секс-явление весьма распространённое (bigmaxus) |
unite in common interests | быть объединённым общими интересами |
what do A, B and C have in common? | что общего у А, Б и Ц? (What do Carly Simon, Donna Summer, Barbra Streisand and Olivia Newton-John have in common? They lost to Anne Murray for the Grammy Award for best Pop Female Vocalist in 1979. twitter.com ART Vancouver) |
what do all these items have in common? | что связывает все эти предметы? (Soulbringer) |
what do all these items have in common? | что объединяет все эти предметы? (Soulbringer) |
what do all these items have in common? | что общего у всех этих предметов? (Soulbringer) |
what have you in common with him? | что вас с ним связывает? |
words in common currency | весьма употребительные слова |