English | Russian |
a new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the market | новый словарь должен обладать большими достоинствами, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продаже |
a new dictionary must be very good if it is to compete with the many already in the market | новый словарь должен быть очень хорошим, чтобы конкурировать с теми, которые уже имеются в продаже |
a rejection of a forcible execution of the decision of a foreign court may be admissible if | отказ в принудительном исполнении решения иностранного суда допускается в случае, если |
a widely cited moral principle in the debate about designer baby is that we fail to respect the status of someone as a human being if we use them solely as a tool in pursuit of our own ends | в ходе дискуссий часто ссылаются на довольно широко известный моральный принцип, согласно которому мы не способны признавать человеком того, кого мы используем только как средство достижения наших собственных целей (bigmaxus) |
and if you back him into a corner, there's no telling what he might do. | и если ты загонишь его в угол, страшно представить что он предпримет (Ольга Матвеева) |
as if a demon is after him | как будто за ним черти гонятся (kopeika) |
as if a great weight had been lifted from my shoulders | гора с плеч (Taras) |
as if a terrible load has been lifted from one's shoulders | гора с плеч (Taras) |
as if at a command | как по команде (Anglophile) |
as if he would ever do such a thing! | как будто он на это способен! |
as if in a dream | как во сне |
as if touched with a wand | как по мановению волшебной палочки (Anglophile) |
as if you have a choice | как будто у тебя есть выбор |
ask if he has a few minutes to chat | спросить, есть ли у него пять минут для разговора (Alex_Odeychuk) |
at least if he were a handsome man I could understand what she sees in him | добро бы ещё был красавец какой, а то и взглянуть не на что! |
cleaning is less of a hassle if you develop a regular routine | уборка доставляет меньше хлопот, если вы делаете её регулярно |
come and see us if you're at a loose | приходи к нам, если тебе нечего делать |
when..., etc. dust soon collects if a room is not swept every day | если комнату не подметать каждый день, в ней быстро собирается пыль |
even if he were a genius | будь он семи пядей во лбу |
even if you dislike a person you must be fair to them | даже когда кто-то несимпатичен, надо быть к нему справедливым |
explosive atmosphere is not likely to occur in normal operation and if it occurs it will exits only for a short time | взрывоопасная атмосфера вряд ли может возникнуть при нормальных условиях эксплуатации, а если возникает, то исчезает через короткий промежуток времени |
he always runs a fever if he gets his feet wet | его всегда лихорадит, если он промочит ноги |
he asked me if I knew a new address of our university professor | он спросил, не знаю ли я нового адреса нашего университетского профессора |
he glared round the room as if expecting a challenge | он окинул комнату свирепым взглядом, будто ожидая вызова |
he inquired if I was in need of a fix | он спросил, не нужен ли мне укол наркотика |
he is eighty if he is a day | ему, по крайней мере, восемьдесят лет |
he looks as if he had seen a ghost | у него такой вид, как будто он увидел привидение |
he looks as if the had seen a ghost | у него такой вид, словно привидение увидел |
he talks about it as if it were a done deal | он говорит так, как будто всё уже решено |
he threatened to leave if he didn't get a raise | он пригрозил уйти, если ему не дадут прибавки |
he weighed eighteen stone, if a pound | он весит добрый центнер (стоун – мера веса, равен 14 фунтам или 6,34 кг) |
he weighs eighteen stone if a pound | он весит добрых 100 кг |
he went at his breakfast as if he'd never eaten for a week | он набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю |
he went to several factories to see if they could give him a job | он побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они предоставить ему работу |
he went to several factories to see if they could give him a job | он побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они дать ему работу |
he went to several factories to see if they could give him a job | он побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они взять его на работу |
he'd a come if he could | он бы пришёл, если бы смог |
he's, if I may say so, a fool | он, с позволения сказать, дурак |
his voice sounds as if he had a cold | мне показалось, что он простужен |
his voice sounds as if he had a cold | судя по голосу, что он простужен |
his voice sounds as if he has a cold | по голосу кажется, что он простужен |
I always felt as if I was riding a race against time | я всегда чувствовал, будто бегу наперегонки со временем |
I am a Dutchman, if I | я не я буду |
I am a Dutchman, if I | провалиться мне на месте, если я |
I doubt if he had ever touched a woman before his marriage | сомневаюсь, что он имел дело с женщинами до женитьбы |
I doubt if my wife will forgive him in a hurry | я сомневаюсь, чтобы моя жена так просто его простила (Taras) |
I feel as if I'm up a blind alley | я чувствую, что зашёл в тупик |
I think I'll have a smoke, if you don't object | я, пожалуй, закурю, если вы ничего не имеете против |
I wonder if you could ease up a little, as there are several people without seat | подвиньтесь немного, пожалуйста, дайте людям сесть |
I won't mind if it comes out a hundred or so over the mark! | я не буду возражать, если вы перерасходуете какую-нибудь сотню фунтов! (Дюнан) |
I'd rather not build if I can find a suitable house | я предпочитаю не строиться, если можно найти подходящий дом |
I'd set about him with a stick with the butt of the spade, etc. if we have any trouble | если что не так, я стукну его палкой (и т.д.) |
if a day | как раз |
if a day | ни больше ни меньше |
if a fire breaks out | при пожаре (Alexander Demidov) |
if a formal sign of interest in their structure appears | по наличию формального признака заинтересованности в их структуре (Yeldar Azanbayev) |
if a job is worth doing it is worth doing well | если работу стоит делать, то стоит делать её хорошо |
if a man could have half his wishes, he would double his troubles | осуществи хоть половину своих желаний, и твои заботы удвоятся |
if a man wishes to improve himself, let him improve his work | труд-это лучший инструмент для самосовершенствования |
if a person looks about a bit, he will find that... | если человек немного осмотрится, он поймёт, что... |
if a pig had wings, it could fly | если бы да кабы, во рту выросли б грибы (4uzhoj) |
if a question-mark belongs with the quotation it goes inside final quotes | если вопросительный знак относится к цитате, то кавычки ставятся после него |
if a second edition is called for | если возникнет необходимость во втором издании |
if a thing is worth doing it is worth doing it well | если уж делать, то делать хорошо |
if a willow is covered with frost early, winter will be long | ива рано инеем покрылась – к долгой зиме |
if a woman is working, she may lose her job due to needing time off work, moving too far away or staying off work | если женщина работает, она может потерять работу, если ей требуется отсутствовать к-л время на рабочем месте, если она вынуждена уехать далеко и надолго, или если она не появляется по каким-то причинам на своём рабочем месте (bigmaxus) |
if everything else is a constant | при всех прочих условиях, остающихся неизменными ('More) |
if everything else is a constant | при прочих равных (Ремедиос_П) |
if he can harness his energy, be will accomplish a great deal | если он сумеет направить свою энергию по нужному руслу, он добьётся многого |
if he gets there it will be a marvel | если он туда доберётся, это будет чудо |
if he is anything of a gentleman he will apologize | если в нём есть хоть капля порядочности, он извинится |
if he once sets his mind on doing something it takes a lot to dissuade him | если он настроился на что-л.о, его очень трудно отговорить |
if I come a widow | если я овдовею |
if I had my druthers I'd take a shotgun | если бы я мог выбирать, я предпочёл бы охотничье ружьё |
if I may coin a phrase | если можно так выразиться (tats) |
if I'd known there was a luncheon party on I'd a stayed home | если бы я знал, что там будет званый обед, я бы остался дома |
if is a big word | если бы да кабы |
if it comes to a showdown | если уж быть откровенным |
if it comes to a showdown | коли дело на то пошло |
if it comes to a showdown | если говорить начистоту |
if it were not for them the town would have been a mere tale | если бы не они, от города остались бы одни воспоминания |
if it's a question of a few minutes, I'll stay | если это вопрос нескольких минут, то я останусь |
if Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start | если Джим и Мери уже ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж хорошо |
if life gives you a lemon, make lemonade | нет худа без добра (Peter Cantrop) |
if nature pleads not in a parent's heart | если природное чувство не говорит в сердце отца |
if one wants a thing done one had best do it himself | если хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам |
if only there was a way | если бы только можно было (+ infinitive – каким-то образом сделать что-л., также were • Oh no!! If only there were a way to keep the water off a delta area like Richmond….oh wait!! How about raising the dike? Yes! Problem solved. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
if she expects me to get her a job, she barks up the wrong tree | напрасно она надеется, что я найду ей работу |
if spanking doesn't seem to work, a parent should never increase the severity of hitting. some other disciplinary techniques are to be tried! | если шлепки по попе не возымели своего действия, родителям не следует усиливать жестокость наказания следует попытать какой-то другой способ дисциплинарного воздействия (bigmaxus) |
if such a need arises | при необходимости (Johnny Bravo) |
if such a thing is broken it is done for | если такая вещь сломалась, она уже ни на что не годна |
if that was a mouthful | если этого мало (if that was a mouthful, read on 4uzhoj) |
if the directors agree to a meeting, we're away! | можно считать, что нам повезло, если директора согласятся на встречу |
if the directors agree to a meeting, we're away! | если директора согласятся на встречу, нас нет! ((как вариант) MichaelBurov) |
if the No side had prevailed in the referendum, the EU would have suffered a massive, morale-sapping blow. | если бы на референдуме победили отрицательные голоса, ООН потерпела бы сокрушительный деморализующий удар (Alexey Lebedev) |
if the only tool you have is a hammer, you will start treating all your problems like a nail | eсли из инструментов у тебя только молоток, то ко всем проблемам начнешь относиться как к гвоздю (Alex Lilo) |
if the plate tarnishes, you can rub it up a little and bring back the shine | если тарелка потускнеет, её можно немного потереть и блеск вернётся |
if the play is bad, you will never turn it into a success by camping it up like that! | если пьеса слабая, вы всё равно не спасёте её, сколько бы вы ни переигрывали |
if the police catch us, shall we be able to cook up a story? | если нас схватит полиция, мы сможем повесить им на уши какую-нибудь лапшу? (Taras) |
if the storm comes up you won't get a chance to move | если разразится шторм, вы не сможете отплыть (pivoine) |
if there is a gap, something will fill it | свято место пусто не бывает (TransAccess) |
if there was a problem, I'll solve it! | если есть проблемы, я их решаю! (Alex_Odeychuk) |
if there was ever a time | если и существует подходящий момент (Lidka16) |
if they considered the characteristics of the poetry of that day and its progress down to the being time, he thought they could not fail to see that it had intellectualized a great deal | если бы они стали рассматривать развитие поэзии от того времени до сегодняшнего дня, ему казалось, от них не ускользнуло бы то, что она стала намного интеллектуальнее |
if those boys get onto my land again, I'll see them off with a gun! | если эти мальчишки опять проникнут на мою территорию, я буду выгонять их при помощи оружия |
if we accept for a moment | если допустить на минуту (Especially when we know of the radar echoes that remain unexplained even today, as well as the sudden failure of all instruments and communications. From other similar reports, if we accept for a moment their authenticity, it would appear such a response of jamming and freezing such technical instruments is very much a defensive measure by these strange crafts. -- Если допустить на минуту, что они подлинные (ufoinsight.com) ART Vancouver) |
if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelves | если мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет повесить книжные полки |
if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelves | если мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет поставить книжные полки |
if we go back a few years | если вернуться к тому если вспомнить, что было несколько лет тому назад |
if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём по этой дороге, мы выгадаем полмили |
if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём этой дорогой, мы выгадаем полмили |
if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём по этой дороге, мы сократим себе путь на полмили |
if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём этой дорогой, мы сократим себе путь на полмили |
if we take a closer look at | если присмотреться (e.g. If we take a closer look at the individuals or groups of individuals, we should gain a better understanding of social entrepreneurship. Soulbringer) |
if we take a taxi we shall save time | мы выиграем время, если возьмём такси |
if we yield that there is a God | если мы согласимся допустить бытие Божие |
if well-designed, such a strategy can solve the problem | при условии хорошей проработки такая стратегия может решить проблему (Stas-Soleil) |
if well-designed, such a strategy can solve the problem | при хорошей проработке такая стратегия может решить проблему (Stas-Soleil) |
if well-designed, such a strategy can solve the problem | будучи хорошо проработанной, такая стратегия может решить проблему (Stas-Soleil) |
if work is of a seasonal nature | при сезонном характере работ (ABelonogov) |
if x = a and y = a then x = y | если х = а и у = а, то х = у |
if x = a and y = a then x = y | раз x = a и y = a, то x = y |
if x = a and y = a then x = y | если x = a и y = a, то x = y |
if you are for a game at billiards I am willing to make one | если вы будете играть на бильярде, то я согласен быть в числе играющих |
if you are raising a subscription, I'll join in | если вы будете проводить подписку, я присоединюсь |
if you are short of petrol you can siphon a gallon from my tank | если у вас кончается бензин, можете перекачать галлон из моего бака |
if you are short of petrol you can syphon a gallon from my tank | если у вас кончается бензин, можете перекачать галлон из моего бака |
if you bring a sincere desire of your own | если желание ваше искренне |
if you can't be a sun, don't be a cloud | если не можешь улыбаться, то хотя бы не хмурься |
if you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work faster | если ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрее (Taras) |
if you dare to lay a finger on her | если ты только посмеешь дотронуться до неё |
if you dare to lay a finger on her | если ты только посмеешь пальцем её тронуть |
if you don't mind, I'll bring along a friend | если вы не возражаете, я приведу с собой приятеля |
if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it | если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не забудет (linton) |
if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it | если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он тебе этого никогда не простит (linton) |
if you don't send a thank-you letter, you 'll never hear the end of it | если ты не пошлёшь письмо с благодарностью, он будет без конца напоминать тебе об этом (linton) |
if you feel too old to do a thing-do it | трудись-и старость не придёт |
if you figure on success, you stand a better chance of winning | если ты ожидаешь победы, то у тебя больше шансов победить (Nuto4ka) |
if you figure on success, you stand a better chance of winning | если ты нацелен на успех, то у тебя больше шансов на победу (masyaspicy) |
If you find yourself in a hole, stop digging | Если попал в трясину, перестань барахтаться (When it is said, "if you find yourself in a hole, stop digging," it is because digging a hole makes it deeper and therefore harder to get out of, which is used as a metaphor: When in an untenable position, it is best to stop making the situation worse. Alexander Demidov) |
if you have a moment to spare | если у вас найдётся минутка (ART Vancouver) |
if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision! | если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра! |
if you have called yourself a milk mushroom then you should go into the basket | назвался груздём – полезай в кузов |
if you have said A, you must also say B | сказал "А", скажи и "Б" (bookworm) |
if you need a boat I can fix it up for you | если вам нужна лодка, я могу вам это устроить |
if you need a room I can fix it up for you | если вам нужна комната, я могу вам это устроить |
if you pledge, don't hedged you say you are a mushroom, so into the basket you go! | назвался грибом, полезай в кузов |
if you run back over the season you can't pick out a game in which he played badly | если вспомнить все игры сезона, то вы увидите, что он ни разу плохо не играл |
if you think we'll agree you have a second guess coming | если вы думаете, что мы согласимся, вам придётся убедиться в противном |
if you want a good music teacher, here's your man | если вам нужен хороший учитель музыки, вот он (самый подходящий для вас человек) |
if you want a thing done well, do it yourself. | если хочешь что-то сделать – сделай это сам! (Johnny Bravo) |
if you want a ticket, please, raise your hand | кто хочет билет, пусть поднимет руку |
if you want things done, call a busy man-the man of leisure has no time | если нужна помощь, обращайся к занятому человеку: у лентяя никогда не находится времени |
if you want to honour a man, honour him while he is alive | чти человека при его жизни, а не после |
if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze it | если вам надо, чтобы рыба и т.д. долго полежала и т.д., заморозьте её |
if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze it | если вам надо сохранить рыбу и т.д. подольше и т.д., заморозьте её |
if you want to make sure of a seat you had better book in advance | если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заблаговременно |
if you want to make sure of a seat you had better book in advance | если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее |
if you were a family member | если вы, допустим, живёте в семье (bigmaxus) |
if you were to think a little less and act a little more it would be better for all | для всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали |
if you wish to upgrade a music centre, you can only throw it out and replace it with a better one | если вы хотите улучшить ваш музыкальный центр, вам следует его выкинуть и заменить более качественным |
if your illness becomes worse call in a specialist | если состояние вашего здоровья ухудшится, пригласите специалиста |
if your illness becomes worse call in a specialist | если состояние вашего здоровья ухудшится, вызовите специалиста |
if you're going to work like that, they'll fire you in a hurry | если так будешь работать, скоро получишь по шапке |
I'll give you a fourpenny one if you don't behave | если не прекратишь, я тебе дам по шее (Taras) |
I'm a bit worried wondering if I've really hurt him | меня беспокоит, не ушиб ли я его |
I'm a Dutchman if | я не буду, если не |
I'm a Dutchman if | провалиться мне на этом самом месте, если |
I'm a Dutchman if | я не я буду, если не (Taras) |
I'm a Dutchman if | я не я буду, если : |
I'm a dutchman if I do | пропади я пропадом (During the long disputes between england and Holland, the word Dutch was synonymous with everything that false. 13.05) |
in his pocket, if you please, was a letter! | в его кармане, изволите ли видеть, было письмо! |
is it okay if I jump in for a second? | пару слов, с вашего позволения (Супру) |
is it okay if I jump in for a second? | ничего, если я вставлю словечко? (Супру) |
is this a fact or is if just your opinion? | это действительно факт или только ваше предположение? |
it feels as if it's going to be a nice day today | сегодня, кажется, будет хороший день |
it is a good idea if you can pull it off | это неплохая мысль, если вам удастся провести её в жизнь |
it is a very big if | это ещё большой вопрос |
it is a very big if | это очень сомнительно |
it is natural for a baby to cry if it is hungry | вполне нормально, что ребёнок плачет, когда он голоден |
it is natural for a baby to cry if it is hungry | вполне понятно, что ребёнок плачет, когда он голоден |
it is natural for a baby to cry if it is hungry | нормально, что ребёнок плачет, когда он голоден |
it is natural for a baby to cry if it is hungry | естественно, что ребёнок плачет, когда он голоден |
it is natural for a baby to cry if it is hungry | вполне естественно, что ребёнок плачет, когда он голоден |
it looks as if a quarrel will break out any minute | тут, того и гляди, ссора начнётся |
it looks as if she will make a full recovery | она, по всей вероятности, полностью выздоровеет |
it looks as if she will make a full recovery | такое впечатление, что она полностью восстановится (после болезни) |
it looks as if she will make a full recovery | она скорее всего полностью поправится |
it looks as if she will make a full recovery | похоже на то, что она полностью поправится |
it often appears in a family, as if all the qualities of the progenitors were potted in several jars | в семье часто случается так, что все качества предков сосредотачиваются в нескольких представителях. (R. W. Emerson) |
it should make quite an attractive room if it is done up a bit | это будет красивая комната, если её немного подремонтировать |
it should make quite an attractive room if it is done up a bit | это будет красивая комната, если её привести в порядок |
it was flattened as if a steamroller had gone over it | всё было ровным, как будто по этому месту проехал каток |
it would be a good thing if | было бы хорошо |
it would be a shame if things went back to the way they were in the 50s! | было бы досадно вновь возвращаться к идеалам принципам, и т.п. 50-х годов прошлого века! (bigmaxus) |
it would be ideal if you could stay for a weak or two | было бы чудесно, если бы вы могли пожить здесь недельку-другую |
it wouldn't be such a bad idea if | было бы неплохо |
it's a wonderful city, really, I'll show it to you if you want | это действительно очень красивый город, я покажу его вам, если хотите |
it's not a good look-out for his family if he loses his job | если он потеряет работу, перед его семьёй откроется печальная перспектива |
it's not a matter of if, but when | рано или поздно что-либо произойдет – вопрос только в том, когда это случится (one does somthing • Cybersecurity: It's not a matter of "if" but "when" there will be a breach. 4uzhoj) |
look as if one came out of a bandbox | быть одетым с иголочки |
look as if one had just come out of a bandbox | быть одетым с иголочки |
look as if one has been dragged through a hedge backwards | торчать в разные стороны (о волосах Anglophile) |
look as if one has been dragged through a hedge backwards | иметь взъерошенный вид (Anglophile) |
mother will be a bit fed-up if you don't telephone | мама немного огорчится, если ты не позвонишь |
no, I'm sorry, you're a long way out if you think that | если вы так думаете, то, боюсь, вы глубоко заблуждаетесь |
not a question of if but when | вопрос времени (SirReal) |
search the prisoner to see if he had a gun | обыскивать заключённого, чтобы проверить, нет ли у него оружия (a criminal to see what he has in his pockets, the village to find the man, etc., и т.д.) |
she is eighty if she is a day | ей по крайней мере восемьдесят лет |
she is fifty if she is a day | никак не меньше (лет) |
she is fifty if she is a day | ей все пятьдесят (лет) |
she is 30 if a day | ей, как минимум, 30 лет (adivinanza) |
she is sixty if she is a day | ей не менее 60 лет |
take a peep into the room and see if he went home | загляни в комнату и посмотри, не ушёл ли он |
that is no reason to accuse the mirror if you have a crooked face | неча на зеркало пенять, коли рожа крива |
that's no reason to accuse the mirror if you have a crooked face | неча на зеркало пенять, коли рожа крива |
the bribe she's taken, in a weak moment, put her reputation, if not her life, at stake | взятка, которую она взяла в минуту слабости, поставила на карту её репутацию и, может быть, даже жизнь |
the bus was only half full, even so, a young man asked Nina if the seat next to her was taken | автобус был наполовину пуст, несмотря на это, молодой человек спросил у Нины, свободно ли место рядом с ней |
the hut looked as if it had been knocked together by someone in a hurry | у домика был такой вид, как будто его кто-то сколотил в спешке |
the only outcome that could dent the demand for natural gas is if the oil price falls and a series of new oil discoveries is made. | Единственное, что может подорвать спрос на природный газ, это падение цен на нефть и открытие ряда новых нефтяных месторождений. |
the view appeared as if it had been suddenly thrown on a screen | перед нами открылся вид, словно его внезапно спроектировали на экране |
the water is tormented as if a hurricane had struck it | море волнуется, как будто над ним прошёл ураган |
there are more than a hundred places of interest in the town, if we count in all the monuments | в городе более сотни достопримечательностей, если включить все памятники (churches, etc., и т.д.) |
there was heard so loud a as if heaven had split asunder | раздался такой громкий треск, как будто небеса раскололись |
there's a bad omen if ever I've seen one | не к добру это ("Five Household Cavalry horses, including one soaked with blood, have run loose in central London after throwing their military riders during their morning exercise." "Well, there's a bad omen if ever I've seen one." youtube.com ART Vancouver) |
there's a bathroom on this floor if you would like to wash up before dinner | если вы хотите помыть руки перед обедом, на этом этаже есть ванная комната |
thirty is a nice age for a woman, especially if she is forty | тридцать лет-прекрасный возраст для женщины, особенно, если ей-сорок |
this alone wouldn't be a problem, if only | и всё бы ничего (или but for one thing и т.д. • This alone wouldn't be a problem, if only two other things hadn't happened at the same time:) |
this clutch and brake is very sensitive, and it is possible to jog the lathe spindle a few centimeters at a time if desired | муфта и тормоз очень чувствительны, и при желании можно повернуть шпиндель токарного станка всего на несколько сантиметров |
treat smb. as if he were a child | обращаться с кем-л. как с ребёнком |
treat smb. as if he were a child | обращаться с кем-л. словно с ребёнком |
treat someone as if someone were a criminal | обращаться как с преступником (When I call our municipal recycling line, the operator, her name's Marla, treats me as if I were a criminal. – обращается со мной, как с преступником ART Vancouver) |
water and steam, if brought to the surface, can be used to drive a turbine | воду и пар, вырвавшиеся на поверхность земли, можно использовать для вращения турбин (bigmaxus) |
we would take it kindly if you would put in a good word for the boy | мы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека |
we've missed the bus, and it looks as if we'll have a walk | мы опоздали на автобус, и это выглядело так, будто мы вышли прогуляться |
what if she is in a bad mood! | как бы она не была в дурном настроении! |
what is a man profited if... | к чему послужит человеку, если... |
would you mind if we took a moment? | если вы не против, мы коротко переговорим (ad_notam) |
you can make a good if rough boat by hollowing out the trunk of a tree | из ствола дерева можно выдолбить неплохую, хоть и грубую, лодку |
you can usually tell if a girl has a gift for painting: it shows in her face | если девушка талантливо рисует-это видно на её лице |
you do not have to answer questions if your answers would tend to implicate you in a crime | свидетель имеет право отказаться давать показания в отношении себя, которые могут стать основанием для подозрения либо обвинения в совершении им уголовного правонарушения (4uzhoj) |
you make a fine mistake if you think that | вы глубоко заблуждаетесь, если так думаете |
you should look in to see us, if only for a minute | ты бы заглянул к нам хотя бы на минутку |
you should slow up a bit if you want to avoid a breakdown | вам нужно меньше работать, если не хотите свалиться |
you'll get a good blend if you mix these two tobaccos | смешайте эти два сорта табаку и у вас получится хорошая смесь |