English | Russian |
a common myth is that teenagers have the highest rate of suicide. however, in actuality, the elderly have by far the highest rate! | многие считают, что процент самоубийств самый высокий среди подростков. оказывается, он гораздо выше среди пожилых людей! (bigmaxus) |
a common myth is that teenagers have the highest rate of suicide. however, in actuality, the elderly have by far the highest rate! | неправильно было бы думать, что процент самоубийств среди подростков самый высокий. оказывается, он гораздо выше среди пожилых людей! |
a right-to-die bill will allow physicians to remove life-support systems from patients who have authorized such action in advance | законопроект о праве на смерть разрешит врачам отключать поддерживающую жизнь аппаратуру с предварительного согласия пациента |
American capital has made enormous beachheads in recent years | за последние годы американский капитал занял прочные позиции |
appear to have some crazy and original bones in one's body | казаться оригинальным (VLZ_58) |
applications orders, forms, etc. have to be made out in triplicate | заявления и т.д. пишутся в трёх экземплярах (in duplicate, in a number of copies, etc., и т.д.) |
be didn't have any trouble in finding the book | он нашёл книгу без всякого труда |
be influenced by events that have happened in your past | быть обусловленным событиями, имевшими место в прошлом (Alex_Odeychuk) |
be moved in troops have been moved in | были введены войска |
books of this kind have poured from the press in recent years | книги такого рода за последние годы наводнили рынок |
but for you we should not have finished the work in time | без вас если бы не вы мы бы не окончили работу вовремя |
but for your help we should not have finished in time | без вашей помощи мы не закончили бы вовремя |
but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or more | но в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более (bigmaxus) |
cobwebs have built in someone's mind | мозг зарос паутиной (VLZ_58) |
do come and see us when we have settled in | пожалуйста, приходите к нам, когда мы устроимся |
do we have enough in the till for a vacation? | хватит нам на каникулы того, что есть у нас в загашнике? |
do we have much in common? | много ли у нас общего? (Stas-Soleil) |
do we have the right to destroy the world in which we live? | есть ли у нас право разрушать окружающий мир, в котором мы живём? |
do you have anything in mind? | есть идеи? |
does this have meat in it? | в этом блюде есть мясо? (sophistt) |
drill in what he has to say | втолковывать кому-либо что он должен сказать |
drop in to have a talk | забежать, чтобы поговорить (to say goodbye, to ask a question, etc., и т.д.) |
drop in to have a talk | заскочить, чтобы поговорить (to say goodbye, to ask a question, etc., и т.д.) |
each candidate has been given his day in court | каждому кандидату была предоставлена полная возможность изложить свою позицию |
even insects in my path are not loafers, but have their special errands. | даже насекомые, попадающиеся на моём пути, не бездельники, – у каждого своё задание |
everyone posed with him in front of the flag to have pictures taken | все они сгруппировались так, чтобы на фото быть запечатлёнными стоящими перед флагом (bigmaxus) |
fastest I have ever run in my life | никогда в жизни я не бежал так быстро (От страха Morning93) |
fear can have no place in his heart | в его сердце нет места страху |
five years in prison have left their mark on him | пять лет в тюрьме не прошли ему даром |
have a bone in arm | шевельнуть пальцем |
have a bone in arm | быть не в состоянии двинуться с места |
have a bone in mouth | слова застряли в горле |
have a bone in the arm | быть не в состоянии подняться |
have a bone in the arm | быть не в состоянии шевельнуть пальцем |
have a bone in the arm | быть усталым |
have a bone in the arm | быть не в состоянии идти дальше |
have a bone in the throat | быть не в состоянии сказать ни слова |
have a bone in throat | слова застряли в горле |
have a concern in a business | быть участником предприятия |
have a concern in business | быть участником предприятия |
have a corner in heart | завоевать чьё-либо сердце |
have a corner in heart | вызывать нежные чувства (у кого-либо) |
have a direct interest in | быть непосредственно заинтересованным в (чем-либо) |
have a drop in one's eye | быть навеселе |
have a drop in eye | быть под хмельком |
have a drop in the eye | быть под навеселе |
have a finger in every pie | каждой бочке затычка |
have a finger in every pie | во все вмешиваться |
have a finger in the pie | быть замешанным в деле приложить руку (к чему-либо) |
have a firm seat in the saddle | прочно держаться в седле |
have a foot in both camps | служить и нашим и вашим |
have a foot in each camp | действовать на два лагеря (vladim_i_rich) |
have a good start in life | удачно начать карьеру |
have a good track record in administration | хорошо проявить себя на административной работе |
have a good track record in administration | хорошо проявить преуспеть на административной работе |
have a good tuck-in | основательно как следует подзакусить |
have a hand in | быть причастным (he had a hand in the team's victory – он был причастен к победе команды Рина Грант) |
have a hand in | быть причастным к (Alex_Odeychuk) |
have a look-in | иметь шансы на успех |
have a maggot in brain | быть человеком с причудами |
have a maggot in head | быть человеком с причудами |
have a mawk in brain | иметь причуды |
have a mawk in brain | иметь навязчивую идею |
have a mawk in brain | быть человеком с причудами |
have a person in pocket | иметь кого-либо в своей власти |
have a pin prick feeling in the heart | сердце покалывает (pin prick sensation in one's heart george serebryakov) |
have a rod in pickle | держать розгу наготове |
have a seat in Parliament | быть членом парламента |
have a smooth ride in a good car | ехать покойно без тряски в хорошем автомобиле |
have a snowball's chance in hell | не иметь шансов (He has a snow ball's chance in hell of passing the test; With those grades she hasn't a snowball's chance in hell of getting into college; Pessimists used to think that we had a snowball's chance in hell to put a man on the moon; yet we did it in July, 1969 Taras) |
have a stake in | быть кровно заинтересованным в (чем-либо) |
have a stake in | быть заинтересованным в (чем-либо) |
have a stitch in my side | у меня закололо в боку |
have a strong lead in | уверенно лидировать в (raf) |
have a tickling in my throat | у меня запершило в горле |
have a toehold in Wall Street | иметь руку своих людей на Уолл-стрит |
have a wolf in stomach | сильно проголодаться |
have all the trumps in hand | быть хозяином положения |
have all the trumps in hand | быть в выигрышном положении |
have all the trumps in hand | быть и выигрышном положении |
have an arrow left in quiver | иметь что-либо про запас |
have an eye in head | быть бдительным |
have an in | см. have an in with (4uzhoj) |
have an interest in something | проявлять интерес к (чем-либо kee46) |
have an interest in a business | иметь долю в предприятии |
have an oar in every boat | во все вмешиваться |
have an oar in every man's boat | постоянно вмешиваться в чужие дела |
have an oar in every man's boat | постоянно лезть не в своё дело |
have art and part in | быть соучастником |
have art and part in | быть причастным к |
have as much chance as an icicle in Hades | не иметь никаких шансов |
have bats in the belfry | не все дома (mascot) |
have been living in the country for generations | столетиями жить в стране (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
have been out in the sun | быть подвыпившим |
have been proved in practice | доказано на практике (anyname1) |
have bubbles in think factory | помешаться |
have buses replaced trams in your town? | автобусы уже вытеснили трамваи в вашем городе? |
have butterflies in your stomach | мутит от страха (to feel very nervous, usually about something you are going to do molik) |
have clean hands in a matter | быть невиновным |
have clean hands in a matter | не быть замешанным в каком-либо деле |
have clean hands in the matter | не быть замешанным в данном деле |
have come here in numbers | Понаехали тут (В английском предложении обычно имеется подлежащее, которое указывает, кто именно тут "понаехал" WiseSnake) |
have confidence in the future | быть уверенным в будущем |
have everything in readiness | приведите всё в готовность |
have everything in readiness | держите всё наготове |
have good tongues in your heads | говорите хорошенько |
have got a spur in head | быть под мухой |
have heart in | с энтузиазмом относиться (к чему-либо) |
have heart in boot | душа в пятки ушла |
have heart in boots | душа в пятки ушла |
have heart in mouth | сильно испугаться |
have heart in mouth | растеряться |
have one's heart in one's throat | почувствовать сильный испуг, волнение или возбуждение (To be very frightened, worried, anxious or excited. КГА) |
have him in | введите его |
have in a man to see the drains | вызовите мастера, чтобы он осмотрел канализацию |
have in a man to see the drains | вызовите мастера, чтобы он проверил канализацию |
have in common with | иметь что-либо сходное с (кем-либо) |
have in derision | насмехаться |
have in detestation | ненавидеть |
have something in eye | быть чем-либо озабоченным (Logos66) |
have in hand | владеть |
have in mind | иметь в виду |
have in oar | вмешиваться (в чужие дела, разговор и т. п.) |
have in pocket | держать кого-либо под своим влиянием |
have in pocket | держать кого-либо в руках |
have in sleeve | иметь что-либо про запас (на всякий случай) |
have in sleeve | иметь что-либо на уме |
have in stock | иметь в продаже |
have in store | наготове |
have in store | про запас |
have in store | иметь что-либо про запас (наготове) |
have in tow | брать на буксир |
have in view | бить на |
have in view | не терять из виду |
have knots in his noodle | шарики/мозги полетели (Tell him he's got knots in his noodles! Передай ему, что у него мозги полетели! the old orange splot story nadine3133) |
have little success in | мало чего добиться в |
have little success in | не преуспеть в |
have little success in | не добиться успехов в |
have money in the funds | держать деньги в государственных бумагах |
have more skin in the game | быть более заинтересованным |
have more skin in the game | активнее вовлекаться |
have much in common with | иметь много общего |
have neither part nor lot in | не иметь ничего общего (с чем-либо) |
have neither part nor lot in | не иметь ничего общего с (чем-либо) |
have no basis in reality | не иметь ничего общего с действительностью (Ремедиос_П) |
have no basis in reality | не соответствовать действительности (Ремедиос_П) |
have no blood in veins | быть трусом |
have no choice in the matter | не иметь никакого выбора |
have no choice in the matter | не иметь возможности что-л. сделать |
have no decency to behave in public | не иметь понятия о том, как себя вести на людях прилично (Alex_Odeychuk) |
have no hand in | быть не причастным к (Alex_Odeychuk) |
have no involvement in the organization of the event | не участвовать в организации мероприятия (USA Today Alex_Odeychuk) |
have no more idea than the man in the moon | не иметь ни малейшего понятия (Anglophile) |
have no object in life | не иметь цели в жизни |
have no parallel in history | не иметь себе равного в истории |
have no parallel in history | не иметь аналогии |
have no part in | не принимать участия в |
have no part in | не участвовать |
have no room for something in someone's mind | в душе нет места (чем-либо; There is no room for doubt in my mind. Wakeful dormouse) |
have no say in the matter | не участвовать в решении вопроса |
have no say in the matter | не иметь права вмешиваться в решение или обсуждение какого-либо вопроса |
have no say in the matter | не участвовать в обсуждении |
have no scruple in doing something | не стесняться сделать (что-либо) |
have no share in the business | не участвовать в деле |
have no share in the business | не быть заинтересованным в деле |
have no skill in horses | не быть знатоком в лошадях |
have nose in parenthesis | стать жертвой чьих-либо шуток |
have not been in contact | не общаться (Alex_Odeychuk) |
have nothing in common | не иметь ничего общего (to have nothing in common with somebody – не иметь ничего общего с кем-либо) |
have nothing in common with | не иметь ничего общего с |
have nothing in common with | не иметь ничего общего (с чем-либо, кем-либо) |
have one foot in the grave | глядение в могилу |
have one foot in the grave | глядение в гроб |
have ones heart in ones mouth | душа в пятки ушла |
have plenty of fight in one | не сдаваться |
have quicksilver in veins | быть очень подвижным человеком |
have quicksilver in veins | быть очень живым человеком |
have rats in the attic | тараканы в голове (lop20) |
have rats in the attic | винтика не хватает |
have reliance in | надеяться (на кого-либо, что-либо) |
have rise in | происходить из |
have rise in | иметь началом (что-либо) |
have seen multiple ... in my lifetime | повидал немало ... за свою жизнь (Having seen multiple apartment building fires in my lifetime, I’m grateful two egresses are required in the US. twitter.com ART Vancouver) |
have the game in hands | быть в выигрышном положении |
have the situation well in hand | всё под контролем (4uzhoj) |
have the staff in own hand | владеть собственностью |
have the staff in own hand | владеть имуществом |
have the staff in own hand | быть хозяином положения |
have the sun in eyes | быть подвыпившим |
have the wolf in the stomach | умирать с голоду |
have the wolf in the stomach | быть голодным |
have tongue in cheek | говорить насмешливо |
have tongue in cheek | говорить лукаво |
have tongue in cheek | говорить неискренне |
have tongue in cheek | говорить иронически |
have we got enough sugar in? | у нас достаточно сахара? |
have windmills in head | быть фантазёром |
have you been in swimming today? | вы уже сегодня купались? |
have you been in the Soviet Union a long time? | вы давно в Советском Союзе? |
have you been trained in law? | вы изучали юридические науки? |
have you calculated what a holiday in France would cost? | вы подсчитали, сколько будет стоить поездка в отпуск во Францию? |
have you calculated what a holiday in France would cost? | вы подсчитали, во что обойдётся отпуск во Франции? |
have you ever been in Britain? | вы когда-нибудь были в Британии? |
have you ever been in foreign countries? | вы бывали в чужих краях? |
have you ever been in our town? | вам уже случалось бывать в нашем городе? |
have you ever been up in an aeroplane? | вы когда-нибудь летали? |
have you figured in the cost of the hotel? | а вы учли расходы на гостиницу? |
he could never have appealed to the authority of Paul in maintenance of his own peculiar opinions | он никогда бы не воспользовался авторитетом Пола для того, чтобы придать вес своим идеям |
he didn't have any trouble in finding the book | он нашёл книгу без всякого труда |
he didn't have any trouble in finding the book | он нашёл книгу без всякого труда |
he has honoured his pledge to have Los Angeles's diverse ethnic communities represented in his administration | он сдержал своё обещание включить в состав администрации представителей этнических сообществ Лос-Анджелеса |
he is recorded to have built this church in | из истории известно, что он построил эту церковь в 1270 |
he is recorded to have built this church in 1270 | из истории известно, что он построил эту церковь в 1270 году |
he might have arrived in time if he had run quicker | он мог бы поспеть вовремя, если бы бежал быстрее |
he might have let something slip in a moment of weakness | в минуту слабости он, возможно, о чём-то проболтался |
he might have some difficulty in interpreting two archaisms of the script, the special ra and rt ligatures | у него, возможно, возникнут определённые трудности с интерпретацией двух архаичных элементов рукописи, а именно особых лигатур ra и rt |
he must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be | он должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство |
he must have found out about it in the newspaper | он, должно быть, об этом узнал из газет |
he prefers to just have a snack at lunch time and a large meal in the'evening | он предпочитает легко перекусить во время ланча и поесть более основательно вечером |
he seemed to have rather slim faith in the stability of the structure | казалось, он слабо верил в прочность этого сооружения |
he was right in letting Newman have the funds | он оказался прав, позволив Ньюмену получить фонды |
he will have a barbecue in the garden tomorrow | он будет завтра жарить мясо в саду |
her cheeks have sunk in | у неё ввалились щёки |
her hair was said to have turned grey in one night | говорили, что она поседела за одну ночь |
his eyes have sunk in | у него запали глаза |
his eyes have sunk in | у него впали глаза |
his family have always rejoiced in great wealth | у его семьи всегда было много денег |
his muscles have no spring in them | его мускулам не хватает упругости |
his profits have halved in the past six months | его доходы сократились вдвое за последние шесть месяцев |
his speech is so thick that I have great difficulty in catching what he says | его речь настолько невнятна, что я с трудом понимаю, что он говорит |
his words on marriage have prompted a flurry of speculation in the press | его слова о женитьбе вызвали волну домыслов в прессе |
hostilities have broken out in | боевые операции начались |
how many members have in your club? | сколько у вас членов в клубе? |
I cannot have it in my house | я не могу допустить этого в своём доме |
I decided to quit politics when I might have had a great career in it | я решил уйти из большой политики, даже несмотря на то, что я мог сделать хорошую карьеру |
I have a bitter taste in my mouth | мне горько во рту |
I have a bitter taste in my mouth | у меня во рту горько (Верещагин) |
I have a bitter taste in my mouth | у меня горько во рту |
I have a buzzing in my ears | у меня шумит в ушах |
I have a cramp in my leg | у меня свело ногу |
I have a girlfriend which at the moment live in my home town. | у меня есть девушка, которая на данный момент находится в моём родном городе (illidan_moon) |
I have a gnawing pain in my ear | у меня сверлит в ухе |
I have a pain in my back | у меня ломит спину |
I have a pain in my ear | у меня болит ухо |
I have a pain in my shoulder | у меня болит плечо (Юрий Гомон) |
I have a personal part in it | я лично заинтересован в этом |
I have a salty taste in my mouth | у меня во рту солоно |
I have a sharp pain in my side | у меня колет в боку |
I have a shooting pain in my ear | у меня стреляет в ухе |
I have a splinter in the palm of my hand | у меня заноза в ладони |
I have a stitch in my side | у меня закололо в боку |
I have a surprise in store for him | у меня для него приготовлен сюрприз |
I have a surprise in store for you | у меня для вас приготовлен сюрприз |
I have a thing in prose, begun above twenty-eight years ago, and almost finished | у меня есть одна прозаическая вещь, которую я начал писать двадцать восемь лет назад и почти закончил |
I have a tickling in my throa | у меня запершило в горле |
I have a tickling in my throat | у меня запершило в горле |
I have a tickling in my throat | у меня першит в горле |
I have a tickling sensation in my throat | у меня в горле щекочет |
I have a tickling sensation in my throat | у меня першит в горле |
I have an empty feeling in my stomach | у меня живот подвело |
I have an empty feeling in one's stomach, cheeks, etc my stomach | у меня от голода живот подводит |
I have an intermittent pain in my side | у меня покалывает в боку |
I have bargained to be landed in France | я договорился, чтобы меня высадили во Франции |
I have been in few places | я мало где бывал |
I have been very remiss in about calling upon you | я очень виноват, что вас не навестил |
I have chosen to remain in the shade | я решил остаться неизвестным |
I have chosen to remain in the shade | я решил остаться в тени |
I have come in the capacity of a friend | я пришёл как друг |
I have destroyed my eyes by reading in the dusk | я испортил глаза тем, что читал в при слабом освещении |
I have destroyed my eyes by reading in the dusk | я испортил глаза тем, что читал в сумерках |
I have difficulty expressing myself in Russian | мне трудно объясняться по-русски |
I have gone astray somewhere in my calculations | в своих расчётах я где-то что-то напутал |
I have got money in the bank | у меня в банке лежат деньги (a flat in this house, a friend at the studio, etc., и т.д.) |
I have known him since he was in petticoats | я знаю его с пелёнок |
I have never found a fault in him yet | я ещё никогда у него не находил недостатков |
I have no choice in the matter | выбора у меня нет, я ничего не могу поделать, я вынужден поступить так |
I have no feeling in my leg | у меня затекла нога |
I have no feeling in this leg | у меня нога онемела |
I have no hesitation in recommending | я могу без каких-либо сомнений рекомендовать (Johnny Bravo) |
I have no hesitation in saying that | могу совершенно определённо сказать, что |
I have no say in this matter | не я решаю этот вопрос |
I have no skin in this game | я ко всему этому не имею никакого отношения |
I have no ticket, will I be able to get in? | меня пропустят? |
I have no ticket, will I be able to get in? | мне можно пройти? |
I have no ticket, will I be able to get in? | у меня нет билета |
I have no voice in the matter | это от меня не зависит |
I have pleasure in informing you | с большим удовольствием сообщаю вам (ставлю вас в известность) |
I have put a mark in the book | я положил в книгу закладку |
I have seen a lot in my life | я много повидала на своём веку |
I have seen a lot in my life | я много повидал на своём веку |
I have seen a lot in my lifetime | я много повидала на своём веку |
I have seen a lot in my lifetime | я много повидал на своём веку |
I have seen a lot in my time | я многое повидал на своём веку |
I have shooting pains in my tooth | у меня дёргает зуб |
I have something to ring in your ears | мне нужно побранить вас |
I have something to ring in your ears | мне нужно сказать вам кое-что на ухо |
I have travelled in many countries | я побывал во многих странах |
I know of several people who have put in for that post | я знаю, что несколько человек претендует на эту должность |
I shall have great pleasure in seeing you again | буду очень рад снова увидеть вас (встретиться с вами) |
I shall have to fork over the soil in the garden | мне придётся работать вилами в саду |
I shall have to fork over the soil in the garden | мне придётся поработать вилами в саду |
I will have no one punching anyone else up in my house | я никому никого не позволю бить в моём доме (Taras) |
I'd rather have tramped it than gone in for any top-hatted occupation | я бы скорее сделался бродягой, чем занялся какой-нибудь конторской работой |
if I have any more of this noise, the entire class will stop in after four o'clock | если этот шум не прекратится, весь класс будет оставлен после уроков |
if it were not for the storm, the ship would have come in time | если бы не шторм, судно прибыло бы вовремя |
if the No side had prevailed in the referendum, the EU would have suffered a massive, morale-sapping blow. | если бы на референдуме победили отрицательные голоса, ООН потерпела бы сокрушительный деморализующий удар (Alexey Lebedev) |
if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelves | если мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет повесить книжные полки |
if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelves | если мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет поставить книжные полки |
if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision! | если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра! |
I'm going to have my holiday in the country | я планирую провести отпуск на даче (алла Мил) |
I'm so hungry I have an empty feeling in the pit of my stomach | у меня под ложечкой сосёт от голода |
in answer to what you have been pleased to write to me | в ответ на то, что вам было угодно сообщить мне |
in other words, the more couples struggled through, the more reasons they have to stay | другими словами, чем больше препятствий смогли одолеть семейные пары, тем больше у них шансов не распасться (bigmaxus) |
in the case of dispute between the parties or in the case of discrepancy between the English original and the Russian version, the English original shall always prevail and have precedence over the Russian translation | в случае споров между сторонами и расхождений в чтении в русском и английском вариантах, английская версия, имеет приоритет над русским переводом (Krokodil Schnappi) |
in the past few years many such women have shifted to full-time jobs | за последние несколько лет женщины, находящиеся в таком же положении, перешли на полный рабочий день |
in this case it's important to have an expert opinion on | в этом случае важно иметь экспертное мнение (о чём-либо) |
in this poem you have the whole toiling life of a ploughman and his horse, done off in two or three touches | в этой поэме двумя-тремя штрихами обрисована тяжёлая жизнь пахаря и его лошади |
in what way have I offended? | что я сделал дурного?, в чём я провинился? |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | по-видимому, Милтон считает, что климат дан Англии в наказание за грехи |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | в таком случае мы изначально были наказаны вполне достаточно (о Милтоне) |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | в таком случае мы для начала были наказаны вполне достаточно |
in which case we have surely been punished enough to be going on with | по-видимому, он считал, что климат Англии дан нам как наказание за грехи (о Милтоне) |
in witness whereof the parties hereto have caused this agreement to be executed by their duly authorized representatives | в ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ЧЕГО стороны распорядились о подписании настоящего Соглашения своими надлежащим образом уполномоченными представителями (как вариант. После "чего" запятую не ставить :) Emilien88) |
it can't have been Baker who stole the jewels, he's still in-side | Бейкер не мог украсть драгоценности, он всё ещё в заключении |
it does have some basis in truth. | в этом есть доля правды (denghu) |
it has not been until very recently that the basic assumptions of this theory have been seriously called in question | лишь за последнее время основные положения этой теории были подвергнуты серьёзным сомнениям |
it have led to massive lay-offs in the building industry | это привело к массовым увольнениям в строительстве |
it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state | нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии |
it looks as if our warnings have sunk in | похоже, они вняли нашим предостережениям |
it may not be right for you to have and hold in one way forever | возможно, тебе не следует вечно гнуть одну линию |
it serves their interests to have stability in the area | достижение стабильности в этом районе вполне отвечает их интересам |
it will give him confidence to have somebody in his corner | сознание, что кто-то за него болеет, придаст ему уверенности |
it would be a false delicacy in me to deny that I have observed it | с моей стороны было бы ложной скромностью отрицать, что я заметил это |
it's late in the year and the leaves have all shrivelled up now | уже поздняя осень, все листья засохли |
let have it in the face | дать кому-либо по физиономии |
let things remain as they have been in the past | пусть всё остаётся так, как было в прошлом |
let's pull in here and have something to eat | давайте остановимся здесь и перекусим |
life will have to be carried on in less favourable circumstances | в дальнейшем придётся жить в менее благоприятных условиях |
many Americans worry that the privacy standards they have come to expect will be lost in the electronic world | многие американцы опасаются того, что право на личную жизнь, будет полностью уничтожено в эпоху высоких электронных технологий (bigmaxus) |
many new cities have sprung up in our country | в нашей стране появилось много новых городов |
many races and nationalities have been thrown together in the American melting-pot | многие расы и национальности смешались, переселившись на американский континент |
men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes through much of the last half of the century | мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины столетия |
men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes thru much of the last half of the century! | мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины прошедшего столетия (bigmaxus) |
Methodological Instructive Regulations on the Preparation of a Feasibility Study of the Expediency of the Write-Off of Reserves of Commercial Minerals Which Have Lost Their Commercial Value from the Records of Enterprises Engaged in the Extraction of Commercial Minerals | Методические указания по разработке технико-экономического обоснования целесообразности списания утративших промышленное значение запасов полезных ископаемых с учёта предприятий по добыче полезных ископаемых (E&Y ABelonogov) |
must have at least three years' work experience in his specialization | наличие у ... опыта работы по специальности не менее 3 лет (ABelonogov) |
must have at least three years' work experience in management posts at a financial organization | наличие у ... опыта работы на руководящих должностях в финансовой организации не менее 3 лет (ABelonogov) |
must not have prior convictions for the commission of crimes in the economic sphere | отсутствие судимости за совершение преступлений в сфере экономики (ABelonogov) |
my folks have been away in the country for some time now | мои уже давно на даче |
never to have been in combat | не нюхать пороху |
not have a care in the world | быть беззаботным (to be completely happy and not have any worries I was sixteen years old and didn't have a care in the world. КГА) |
not have a care in the world | чувствовать себя абсолютно счастливым (КГА) |
not have a snowball's chance in hell | не иметь шансов (Alexander Demidov) |
not to have a look in with | быть хуже, чем кто-либо (someone) |
not to have a look in with | не сравниться с кем-либо (someone) |
not to have a look in with | не сравниться с (someone – кем-либо) |
not to have a look in with | быть хуже, чем (someone); кто-либо) |
not to have someone in one's home | не пускать на порог (She just wouldn't have him in their home one more time Taras) |
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Families | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
on Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons | о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семей (E&Y) |
open your hand and show me what you have in it | разожми кулак и покажи, что там у тебя |
people who have got up in the world | люди, которые преуспели |
physical persons who have been acknowledged by a court to be missing in place unknown | физические лица, признанные судом безвестно отсутствующими (ABelonogov) |
prove to have a basis in fact | находить фактическое подтверждение |
put myself in a situation where I have to | поставить себя в необходимость (+ inf. – ... + инф. | сделать что-либо // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
raising of vessels which have sunk in the sea | подъём затонувших в море судов (ABelonogov) |
rank in priority with to have priority over | пользоваться преимуществом перед |
recalculation of amounts of taxes which have been paid in excess | перерасчёт сумм излишне уплаченных налогов (ABelonogov) |
recovery of amounts which have been paid in excess | взыскание излишне выплаченных сумм (ABelonogov) |
Russia have radiated a quiet confidence in their preparations for this tournament. | Российская команда излучала спокойную уверенность в подготовке к данному турниру (Alexey Lebedev) |
several considerations have influenced me in coming to a decision | я принял решение, исходя из нескольких соображений |
she doesn't have any skin in the game | ей нечего терять |
she had an unequivocal success in the role | эта роль ей, несомненно, удалась |
she had faith in him | она верила ему (в него) |
she had to have cancer surgery for a lump in her chest | ей пришлось перенести операцию по удалению злокачественной опухоли в груди |
she has a natural wave in her hair | у неё вьются волосы |
she has expensive tastes in clothes | она любит носить дорогие вещи |
she has lived in Moscow all her life | она безвыездно живёт в Москве |
she has roses in her cheeks | румянец играет на её щеках |
she has settled herself in a corner | она пристроилась, в уголочке |
she has severe pains in her stomach | у неё сильные боли в желудке |
she needn't have been in such a hurry | ей не к чему было так спешить |
she seemed to have bad luck to be in the wrong place and at the wrong time | Похоже, ей не повезло оказаться не в том месте и не в то время (Soulbringer) |
show me what you have in your bag | покажите, что у вас в сумке |
since when has he become interested in literature? | с каких пор он стал интересоваться литературой? |
small shifts suggestive of hydrogen bonding have been observed in solution in certain bases | небольшие сдвиги, указывающие на наличие водородной связи, наблюдались в растворах некоторых оснований |
... So that you, being rooted and established in love, may have the power together with all the saints to grasp what the width, and the length, and the depth, and the height are. | " ... Чтобы вы, укоренённые и утверждённые в любви, могли постигнуть со всеми святыми, что широта и долгота, и глубина и высота" (Apostle Paul's epistle to Ephesians (3.18)) |
some of his books have become classics in that they are read by most students interested in anthropology | некоторые из его книг стали классическими, их читают почти все студенты, интересующиеся антропологией |
some scientists have paid the forfeit of their lives in the cause of knowledge | есть учёные, которые отдали жизнь за дело науки |
someone told me that he was supposed to have been seen in Moscow | мне кто-то говорил, будто его видел в Москве |
such only who have lived in that country | только те, кто жил в этой стране |
that manner which they have of going off in tangents when they are pressed | принятая ими манера резко сменять тему, когда их прижимают к стенке |
that seems to have no end in sight | которому не видно конца |
that seems to have no end in sight | конца которому не видно |
the big guns all have to be bedded in properly if they're to shoot straight and safely | большие орудия следует основательно закрепить, чтобы они были безопасными и метко стреляли |
the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America | необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать друг друга ругательствами, им нет равных в Америке |
the bushes may have died back in this cold autumn but they will grow again next spring | осень стоит холодная, и верхние ветки, возможно, побил мороз, но весной они отрастут |
the criminals have done in the old man | преступники прикончили старика |
the king chose to have his statues made almost solely in this material | король заказывал свой скульптурные изображения почти всегда в этом материале |
the lesson has not sunk in | это его ничему не научило |
the lesson has not sunk in | урок до него не дошёл |
the management has decided against investing in | правление решило не вкладывать капитал в |
the negotiations might fail. In that event the Government would have to decide what to do | Переговоры могут окончиться и неудачей. В таком случае правительству пришлось бы решать, что делать |
the pages of this book have been printed in two columns | эта книга напечатана в два столбца |
the pictures in the Louvre have for nothing on those in the National Gallery | картины Национальной галереи ни в чём не уступят картинам Лувра |
the plant has been in operation for several weeks | завод работает уже несколько недель |
the roads were in better shape than I could have hoped for | дороги были в лучшем состоянии, чем я думал |
the roses in the garden have grown green | кусты роз в саду уже зазеленели |
the theories that have sprung up in recent years | теории, появившиеся в последние годы |
the windows have frosted over in the night | окна за ночь покрылись инеем |
the writer had stamped the character's image in me | писатель заставил меня навсегда запомнить этот образ |
there have been cases in which... | бывали случаи, когда... |
there is no man in England who has a more direct interest in it than I have | в Англии нет человека, более заинтересованного в этом, чем я |
there was no fresh meat in the market today, so you'll have to content yourselves with something out of a tin | на рынке сегодня не было свежего мяса, поэтому вам придётся довольствоваться консервами |
there you have it all in a nutshell | вот вкратце и всё ("There you have it all in a nutshell, Watson (...)." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver) |
these ideas have long been forming in his mind | эти мысли давно уже зрели в его уме |
these words must have been like a dagger in her heart | эти слова, должно быть, пронзили её сердце подобно кинжалу |
they have acquiesced in his resignation | им пришлось согласиться на его отставку |
they have been raking in old records | они рылись в старых документах |
they have no hobbies in common | у них совершенно разные увлечения (AlexandraM) |
they have not been here in years | их здесь не было очень долго |
they have not suffered in vain | они страдали не напрасно |
they have passed me in physics | мне поставили зачёт по физике (Taras) |
they have steadfastly refused to identify the gas used in the assault | они были непреклонны в своём отказе назвать газ, использованный при штурме (Olga Okuneva) |
they speak with an air of men whose claims have been acquiesced in by others | они говорят с таким видом, как будто другие полностью согласны с их предложениями |
they will have to compete in shooting | им придётся соревноваться в стрельбе |
this Agreement shall contain the entire agreement between the Parties as to the subject matter thereof, and shall supersede and render null and void any other warranties and representations that might have been accepted or made by the Parties, whether verbally or in writing, prior to closing the deal. | настоящий договор содержит весь объём соглашений между сторонами в отношений предмета договора, отменяет и делает недействительными все другие обязательства или представления, которые могли быть приняты или сделаны сторонами, будь то в устной или письменной форме, до заключения сделки |
this door has swollen in the wet weather and will have to be pared down | дверь разбухла в сырую погоду, её нужно будет обстругать |
this is the largest and, by the way, the most expensive motorbike we have in stock | это самый большой и, между прочим, самый дорогой мотоцикл из тех, что имеются у нас на складе |
those who do not know English have to collect the sense of the film through captions in their own tongue | тем, кто не знает английского, приходится вникать в содержание фильма по субтитрам на родном языке |
Thus far we have illustrated digital systems which are physical in nature | Выше мы рассмотрели цифровые системы, которые имеют физическую природу (See "Digital control systems" by Benjamin C. Kuo (1980) ssn) |
thus they parted, almost precipitately, and, for all of him, might never have met again in this world | таким образом, они расстались, фактически не попрощавшись, и, что касается его, то он больше не встречался с ними в этом мире |
we all have to suffer at some time in our lives | всем нам когда-нибудь в жизни приходится страдать |
we are very tired. we have been walking in the mountains. | мы очень устали. мы гуляли в горах. |
we are very tired. we have been walking in the mountains since early morning | мы очень устали. мы гуляли в горах c раннего утра |
we have all kinds of entertainment in our town, except perhaps ballet | у нас в городе всякие развлечения имеются, кроме разве балета |
we have come so far in our program of reorganization that there can be no turning back | реорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя |
we have come so far in our programme of reorganization that there can be no turning back | реорганизация зашла так далеко, что отступать нельзя |
we have enough coal in for the winter | нам хватит угля на зиму |
we have enough coal in for the winter | у нас достаточно угля на зиму |
we have every confidence in him | мы питаем к нему полное доверие |
we have made a great step forward in our negotiations | наши переговоры значительно продвинулись вперёд |
we have many acquaintances in our town | в этом городе у нас много знакомых |
we have many mineral springs in our district | в нашем районе много целебных источников |
we have many nationalities in our country, namely | у нас тут живут люди разных национальностей, а именно |
we have no longer the difficult task of justifying science in the eyes of the nation | перед нами больше не стоит трудная задача оправдания науки в глазах народа |
we have only two days in which to turn round | у нас только два дня, чтобы обернуться |
we have two cinemas in our town | в нашем городе имеется два кинотеатра |
we must have the plumber in | надо вызвать водопроводчика |
we would have no hesitation re-employing him in the future should the opportunity arise | мы без сомнений примем его обратно на работу, если возникнет такая возможность |
we'll have the splinter out in a minute | мы сейчас быстро вынем занозу |
we'll have to put him in his place | надо поставить его на место |
well, let's see what you have learned in school | ну-ка, покажи, чему ты учишься в школе |
what are you saying cancels out what you have said in the past | то, что вы говорите сейчас, сводит на нет то, что вы говорили раньше |
what do A, B and C have in common? | что общего у А, Б и Ц? (What do Carly Simon, Donna Summer, Barbra Streisand and Olivia Newton-John have in common? They lost to Anne Murray for the Grammy Award for best Pop Female Vocalist in 1979. twitter.com ART Vancouver) |
what do all these items have in common? | что объединяет все эти предметы? (Soulbringer) |
what do all these items have in common? | что связывает все эти предметы? (Soulbringer) |
what do all these items have in common? | что общего у всех этих предметов? (Soulbringer) |
what have we in the way of food? | что у нас есть по части съестного? |
what have you in mind? | что у тебя на уме? |
what have you in mind? | что ты собираешься сделать? |
what have you in mind? | что ты имеешь в виду? |
what possible interest can you have in it? | что вас может здесь заинтересовать? |
what you are saying cancels out what you have said in the past | то, что вы говорите сейчас, сводит на нет то, что вы говорили раньше |
who would ever have thought that the police themselves were in collusion with the criminals? | кто бы мог подумать, что полиция окажется в сговоре с преступниками? |
whom do you have in mind? | кого вы имеете в виду? |
works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to express | произведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник |
would you like to have your friends in for a few drinks? | не хочешь ли пригласить своих друзей пропустить по маленькой? |
yeah, you have me shaking in my boots! | напугал! (APN) |
yes, we have lots of gaps in our economy | да, дыр у нас в хозяйстве много – только знай, затыкай |
you can have dinner in the lunchroom at the railroad station | ты можешь пообедать на вокзале в буфете |
you can have occupancy in June | в июне вы можете вступить во владение |
you can have the piano for £60 with the stool thrown in | вы можете купить пианино за шестьдесят фунтов в придачу со стулом |
you can have the piano for £60 with the stool thrown in | вы можете взять пианино за шестьдесят фунтов в придачу со стулом |
you can have the piano for £60 with the stool thrown in | вы можете купить пианино за шестьдесят фунтов вместе со стулом |
you can have the piano for £60 with the stool thrown in | вы можете взять пианино за шестьдесят фунтов вместе со стулом |
you do not have to answer questions if your answers would tend to implicate you in a crime | свидетель имеет право отказаться давать показания в отношении себя, которые могут стать основанием для подозрения либо обвинения в совершении им уголовного правонарушения (4uzhoj) |
you don't have it in you | ты не такой человек. |
you don't have it in you | ты не такой. |
you have been fortunate in that respect | в этом вам повезло (ART Vancouver) |
you have cheapened yourself in everyone's opinion | вы уронили себя в глазах всех |
you have ill grace in denying it | вы делаете дурно, что отвергаете это |
you have no knowledge of what goes on in our household | вы не знаете, что происходит у нас дома (Alex_Odeychuk) |
you have no official standing in this case | официально вы не имеете никакого отношения к этому делу |
you have none of the blood of the W. in you | в вас нет ни капли крови В. |
you have one chance in a million | у тебя почти нет никаких шансов |
you have shaken my confidence in him | вы поколебали моё доверие к нему |
you have to order wine in this restaurant | в этом ресторане заказ вин является обязательным (Andrey Truhachev) |
you have to order wine in this restaurant | в данном ресторане необходимо заказывать вино (Andrey Truhachev) |
you have to pay for the room in advance | за комнату надо платить вперёд |
you have to pay to get in | за вход полагается плата |
you have to stand in line like everybody else | вы должны стать в очередь, как все остальные |
you might have brought this book in time | вы могли бы принести книгу вовремя |
you should have objected in time | нужно было высказывать свои возражения вовремя |
you should not have corrected the girl in public | не надо было делать девушке замечание при всех |
you will have to exercise much forbearance in this case | в данном случае вам придётся проявить большую выдержку |
you wouldn't have thought it in just looking at it, but | по виду не скажешь, но (*a slightly different way to say the same thing • You wouldn’t have thought it in just looking at it, but cars enter and exit the town over this bridge as well.
ART Vancouver) |
you'll have to decide this in your own mind | тебе придётся самостоятельно решить этот вопрос |
you'll have to decide this in your own mind | тебе придётся самому решить этот вопрос |
you'll have to pull in | вам придётся сократить свои расходы |
you'll have to register with the police in person | вам придётся лично прописаться в милиции |