English | Russian |
be cut in half | делиться пополам (With each step, the search space is cut in half. Alex_Odeychuk) |
be set back fully half a century in its development | быть отброшенным в своём развитии на добрые полвека назад |
bite in half | перекусить |
cleave in half | разрубить (SirReal) |
Columbia outgunned Yale in the second half today | сборная Колумбийского университета выиграла сегодня у сборной Йельского университета вторую половину игры |
cover ten kilometers in half an hour | покрыть десять километров в полчаса |
cover ten kilometers in half an hour | покрывать десять километров в полчаса |
creatine is present in heart muscle in about half the concentration it attains in skeletal muscle | в сердечной мышце креатин содержится в примерно половинной концентрации по сравнению с концентрацией, которой он достигает в скелетной мышце |
cut in half | уполовинить |
cut in half | разделить пополам (neamm) |
cut in half | сократить наполовину (агентства Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
cut in half | снизить на 50 процентов |
cut in half | разрезать надвое (MichaelBurov) |
cut in half | резать надвое (MichaelBurov) |
cut in half | понизить на 50% |
cut in half | понизить в два раза |
cut in half | урезать наполовину |
cut in half | сократить вдвое |
cut in half | сократить в два раза |
cut in half | разрезать пополам |
cut in half | урезать вполовину (MichaelBurov) |
cut in half | сокращать вдвое (MichaelBurov) |
cut in half | понизить вдвое (MichaelBurov) |
cut in half | сокращать на 50% (MichaelBurov) |
cut in half | сокращать в два раза (MichaelBurov) |
cut in half | сократить на 50% (MichaelBurov) |
cut in half | уменьшить в два раза (MichaelBurov) |
cut in half | урезать вдвое (MichaelBurov) |
cut in half | снижать в два раза |
cut taxes in half | снизить налоги наполовину |
cut the apple in half | разрежьте яблоко пополам |
cut the cost in half | уменьшить расходы вдвое |
divide in half | раздвоить |
divide in half | разрезаться |
divide in half | разрезать |
divide in half | разрезывать |
divide in half | разрезывать (= разре́зать) |
divide in half | разрезываться |
divide in half | раздваивать |
enter school in the summer half | поступить в школу в втором полугодии |
enter school in the winter half | поступить в школу в первом полугодии |
fold a table-cloth а scarf, a handkerchief etc. in half | складывать скатерть и т.д. пополам (in two, in three, etc., и т.д.) |
fold in half | складывать вдвое (translator911) |
fold in half | сложить пополам (fold a piece of paper in half – сложить пополам лист бумаги ART Vancouver) |
fold in half | свернуть пополам (В.И.Макаров) |
fold in half | складываться пополам (например, о телефоне • The Flip 4 feels just a little more like a regular, very nice flagship phone that happens to fold in half — not something that made a lot of concessions for its ability to fold. theverge.com, theverge.com • It feels greedy asking for more from the Flip 4. It folds in half. Alex_Odeychuk) |
fold in half | сложить вдвое (vbadalov) |
get in half-price at the cinema | покупать билет в кино за полцены (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
go halves in | разделить поровну |
go halves in | делить поровну (что-либо) |
half a crown in the pound | двенадцать с половиной процентов за сто |
half a pood in weight | полупудовый |
half a pood in weight | полупудовый (= полупудово́й) |
half a pood in weight | полупудовой |
half as many as in | вдвое меньше, чем в |
half in half | пополам |
half in jest | полушутя (Юрий Гомон) |
half in jest and half seriously | полушутя-полусерьёзно (Andrey Truhachev) |
half in joke | полушутя |
half in joke | полусерьёзный |
half of all divorces come in the first 10 years of marriage | половина всех разводов приходится на первые 10 лет совместной жизни (bigmaxus) |
half the people at the ball had crashed in | половина танцующих на балу пожаловали незваными |
half-length portraits, in crayons | поясные карандашные портреты |
he can knock off an article in half-an-hour | он может состряпать статью за полчаса |
he can run off an article in half an hour | он может настрочить статью за полчаса |
he could throw off a poem in half an hour | он мог набросать стихотворение за полчаса |
he covered the distance in an hour and a half | он прошёл это расстояние за полтора час |
he cut the loaf in half | он разрезал хлеб пополам |
he made two substitutions in the second half | во втором тайме он сделал две замены |
he ran towards the stairs and shot up in half a minute | он кинулся к лестнице и через полминуты уже был наверху |
he spent half an hour soaking in a hot bath | он пролежал полчаса в горячей ванне |
he spent the first half in the unlikely role of a stopper on Paolo Rossi | он провёл первый тайм в непривлекательной роли опекуна Паоло Росси |
he thrust his hands in his pocket to find a half-crown | он сунул руку в карман в поисках полукроновой монеты |
he tore the paper in half | он порвал газету пополам |
he was alone in the world, with his life half played | он был один в целом свете, и его жизненная роль была уже наполовину сыграна |
he'll get there in half an hour | он доедет туда за полчаса |
I can do it in half the time | я могут сделать это вдвое быстрее |
I can do it in half the time | я могу сделать это вдвое быстрее |
I spent half an hour soaking in a hot bath | я полчаса пролежал в горячей ванне (Taras) |
I'll be over in half an hour | я буду у вас через полчаса (ART Vancouver) |
I'll be over in half an hour | я приеду через полчаса (ART Vancouver) |
in a half whisper | полушёпотом (WiseSnake) |
in a half-hearted manner | небрежно |
in a half-hearted manner | с безразличием |
in a half-hearted manner | с полным равнодушием |
in a half-hearted way | без всякого воодушевления |
in a half-hearted way | равнодушно |
in about half an hour | где-то через полчаса (ART Vancouver) |
in about half an hour | примерно через полчаса (ART Vancouver) |
in deisis compositions the figures may be depicted as heads only, from the shoulders up, half-length, or full-length | деисусы бывают оглавные, оплечные, поясные и с фигурами во весь рост |
in half | пополам (in(to) two equal parts • He cut the cake in half; The pencil broke in half) |
in half a day | в течение полудня (Andrey Truhachev) |
in half a day | через полдня (Andrey Truhachev) |
in half a day | за полдня (Alex_Odeychuk) |
in half a shake | в мгновение ока |
in half a shake | моментально |
in half a shake | в один момент |
in half an hour | в течение получаса |
in half the time | в два раза быстрее (Anglophile) |
in half whisper | полушёпотом (bookworm) |
in half-awake state | в полудрёме (Andrey Truhachev) |
in half-awake state | в полудремоте (Andrey Truhachev) |
in half-awake state | в дремотном состоянии (Andrey Truhachev) |
in little less than a year and a half | менее чем за полтора года (Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
in our half | на нашей половине поля |
in provincial theatres half the people do not even know the patter | в провинциальных театрах половина зрителей не понимает репризы |
in the first half from the end of last year | в первом полугодии этого года (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
in the first half from the end of last year | в первом полугодии текущего года (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
in the first half of the day | в первой половине дня (Both conversations happened in close proximity to each other and in the first half of the day. 4uzhoj) |
in the first half or first quarter of next year | в первом полугодии или первом квартале следующего года (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
in the half-dark | в полутьме (Vitalique) |
in the latter half | во второй половине (situated or occurring nearer to the end of something than to the beginning: the latter half of 1989. NOED. If you look at long-serving leaders like Tony Blair and Margaret Thatcher, you see that their ratings tank in the latter half of the decade. It's like the seven-year itch of politics. NYT Alexander Demidov) |
in the latter half of the 20th century | во второй половине XX века (Alex_Odeychuk) |
in the second half of | во второй половине (века, например inspirado) |
in the second half of 2009 | во втором полугодии 2009 г. (Alex_Odeychuk) |
in the second half of the year | во второй половине года (Alex_Odeychuk) |
in the second half of the year | во второй половине текущего года (Alex_Odeychuk) |
in the second half of the year | во втором полугодии (fluent) |
in the second half of this year | во второй половине текущего года (Alex_Odeychuk) |
in the second half the team went all to pieces | во второй половине игры команда выдохлась |
knock off an article in half an hour | настрочить статью за полчаса |
knock off an article in half an hour | состряпать статейку за полчаса |
men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes through much of the last half of the century | мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины столетия |
men and women have declared a cease-fire in the war that raged between the two sexes thru much of the last half of the century! | мужчины и женщины объявили перемирие в ожесточённой войне полов, которая бушевала на протяжении почти всей второй половины прошедшего столетия (bigmaxus) |
nearly half the days in the year | примерно половину года (Alex_Odeychuk) |
reduce in half | вдвое сократить |
reduce in half | снизить вдвое (Ремедиос_П) |
reduce in half | снизить в два раза (Ремедиос_П) |
reduce in half | снижать вдвое (Ремедиос_П) |
reduce in half | снижать в два раза (Ремедиос_П) |
reduce in half | уменьшать наполовину |
slash something in half | сократить в 2 раза (Wakeful dormouse) |
snap in half | разламываться пополам (alemaster) |
split in half | разделить пополам (Andreyi) |
the cake will bake in about half an hour | пирог должен стоять в духовке примерно полчаса |
the canvas was doubled in the second half of the 19th century | холст дублирован во второй половине девятнадцатого века (Raz_Sv) |
the chemist is still making up the doctor's order, and says it will be ready in half an hour | фармацевт всё ещё готовит лекарство по рецепту и говорит, что оно будет готово через полчаса |
the expression of his face could not be made out in half-light | в полутьме и т.д. нельзя было рассмотреть выражение его лица (in the gloom, in the mist, in the darkness, etc.) |
the firemen got the fire under in only half an hour | пожарные потушили огонь всего за полчаса |
the house burnt down in half an hour | дом сгорел за полчаса |
the second half of the concert will follow on in twenty minutes | вторая часть концерта будет исполнена через двадцать минут |
the team made 40 points in the first half | команда завоевала 40 очков в первой половине (игры, матча) |
the train leaves in half an hour, so you had better hurry | поезд отходит через полчаса, вам нужно поторопиться |
this poem sounds as if it was flung together in half an hour | кажется, это стихотворение написано за полчаса |