English | Russian |
don't get me wrong | пойми |
don't get me wrong | пойми меня правильно |
don't get me wrong | не пойми меня превратно |
don't get me wrong | пойми же (Don't get me wrong, I'm not trying to get you.) |
don't get me wrong | пойми правильно (Don't get me wrong. I respect everything you've done) |
don't get me wrong | не подумайте ничего такого (Побеdа) |
don't get me wrong | не пойми меня неправильно (something that you say before you express an opinion about someone or something and you do not want people to think that you are criticizing that person or thing too severely – e.g., Don't get me wrong, I like Carol, I just think she has some irritating habits Dyatlova Natalia) |
get a wrong idea | получить неверное представление (Andrey Truhachev) |
get a wrong idea | составить себе неверное представление (Andrey Truhachev) |
get a wrong idea | составить себе неверное представление (Andrey Truhachev) |
get a wrong idea | получать неверное представление (Andrey Truhachev) |
get a wrong idea | получить неправильное представление (Andrey Truhachev) |
get a wrong impression | получить неверное представление (Andrey Truhachev) |
get a wrong impression | составить себе неверное представление (Andrey Truhachev) |
get a wrong impression | получать неверное представление (Andrey Truhachev) |
get a wrong impression | составить себе неверное представление (Andrey Truhachev) |
get a wrong impression | получить неправильное представление (Andrey Truhachev) |
get one's calculation wrong | просчитаться (Novoross) |
get hold of the wrong end of the stick | неправильно понять |
get hold of the wrong end of the stick | совсем не понять (kee46) |
get hold of the wrong end of the stick | абсолютно не понять (kee46) |
get hold of the wrong end of the stick | превратно истолковать (что-либо Anglophile) |
get hold of the wrong end of the stick | понять совершенно превратно (kee46) |
get in wrong | подвести кого-либо поставить кого-либо под удар |
get in wrong | подвести (кого-либо) |
get in wrong | поставить кого-либо под удар |
get in wrong with | попасть к кому-либо в немилость |
get in wrong with | попасть в немилость к кому-либо заслужить чью-либо немилость |
get in wrong with | попасть в немилость к (кому-либо) |
get into the wrong hands | попасть не в те руки (gov.uk Alex_Odeychuk) |
get it wrong | понимать превратно (MichaelBurov) |
get it wrong | ошибиться |
get it wrong | понимать неверно (MichaelBurov) |
get it wrong | понимать неправильно (MichaelBurov) |
get it wrong | понять неправильно (MichaelBurov) |
get it wrong | ошибаться (Sorry, I got it wrong. – Простите, я ошибался / я ошибся. ART Vancouver) |
get it wrong | ошибиться (How could the municipality have got it so wrong in the planning of these high-traffic areas? There are so many missed opportunities. – Как муниципальные власти могли так ошибиться ...? ART Vancouver) |
get it wrong | понять неверно (MichaelBurov) |
get it wrong | понять превратно (MichaelBurov) |
get it wrong | неправильно понять |
get it wrong way | ошибиться |
get it wrong way | неправильно понять |
get off on the wrong foot | произвести плохое впечатление |
get off on the wrong foot | сразу не поладить (Mr. Wolf) |
get off on the wrong foot | неудачно начать |
get off on the wrong foot | не заладиться с самого начала (Anglophile) |
get on the wrong side of | прогневить (someone Pickman) |
get on the wrong side of | испортить отношения (someone – с кем-либо Anglophile) |
get on the wrong side of | восстановить против себя (someone Anglophile) |
get on the wrong side of | попасть в немилость (someone) |
get out of bed on the wrong side | вставать с левой ноги |
get out of bed on the wrong side | быть в плохом настроении |
get out of bed the wrong way | встать с левой ноги |
get somebody wrong | неправильно понять (кого-либо markovka) |
get something wrong | напутывать (impf of напутать) |
get the facts wrong | искажать факты (Tamerlane) |
get the facts wrong | путать факты (Tamerlane) |
get the story wrong in various ways | неправильно понять материал по многим вопросам (Alex_Odeychuk) |
get the time wrong | идти неправильно (My watch keeps getting the time wrong. VLZ_58) |
get the wrong end of the stick | иметь извращённое представление о чем.-либо (Ремедиос_П) |
get the wrong idea | усвоить ложную идею (A.Rezvov) |
get the wrong idea | усвоить ложное представление (A.Rezvov) |
get the wrong impression | получить неверное представление (A beautiful city but also a little melancholy. The population was so mixed, it would be hard to pin it down as a hippie town, a tech town, a college town, an arts town, a retirement town, or something else. I realize we were there a very short time. I also realize this is very subjective, so please excuse me if I got the wrong impression, I’m not trying to call your baby ugly. (Reddit) ART Vancouver) |
get the wrong man | не к тому обратиться (за помощью • I think you got the wrong man Taras) |
get the wrong number | ошибиться номером |
get the wrong number | не туда попасть (по телефону) |
get the wrong page | открыть книгу и т.п. не на той странице (Vitalique) |
get the wrong place | ошибиться адресом (Ремедиос_П) |
get the wrong place | не туда попасть |
get the wrong sow by the ear | ошибиться |
get the wrong sow by the ear | обратиться не по адресу |
get the wrong sow by the ear | попасть пальцем в небо |
get one's timing wrong | не успеть (VLZ_58) |
get one's timing wrong | не рассчитать по времени (There had been a delay in the fuses or he had got his timing wrong and it had gone off unexpectedly and I got the impression he considered he had been too close. VLZ_58) |
get up with wrong foot foremost | встать с левой ноги |
get wrong | понимать превратно (MichaelBurov) |
get wrong | ошибаться |
get wrong | ошибочно воспринимать |
get wrong | неправильно понять (кого-либо) |
get wrong | неправильно понимать |
get wrong | перепутать (Sorry, I got my dates wrong. It's on the 5th, not the 6th of December. ART Vancouver) |
get someone wrong | понять кого-либо неверно (MichaelBurov) |
get wrong | понимать неверно (MichaelBurov) |
get wrong | неправильно истолковывать |
get wrong | не так понять |
if she expects me to get her a job, she barks up the wrong tree | напрасно она надеется, что я найду ей работу |
we got into the wrong train | мы сели не в тот поезд |
you've got your hat on the wrong way round | вы надели шляпу задом наперёд |