English | Russian |
a lot to get on with | забот невпроворот (Ремедиос_П) |
a lot to get on with | работы непочатый край (Ремедиос_П) |
ability to get on well with people | коммуникабельность (Andrew Goff) |
an easy person to get on with | уживчивый человек |
an easy person to get on with | покладистый человек |
as the day marches on, try to get everything completed. | Постарайся всё закончить в течение дня до конца дня. |
be get on the hook | попасться на крючок |
best get to work on time | лучше доберись на работу вовремя (Alex_Odeychuk) |
can you get Moscow on your radio? | ты можешь поймать Москву по своему приёмнику? |
can you get Moscow on your radio? | ты ловишь Москву по своему приёмнику? |
can you get Moscow on your radio? | ты ловишь можешь поймать Москву по своему приёмнику? |
can't we cut through some of these formalities and get on with the real business? | нельзя ли опустить все эти формальности и поскорее перейти к делу? |
Come on! Get it together! | Ну же, соберись! (Taras) |
come on, get the book from the shelf | достань-ка книгу с полки |
Come on guys, let's get along | Ребята, давайте жить дружно (askandy) |
did you get the look on his face? | вы заметили выражение его лица? |
do get on! | давай работай! |
don't be afraid of the horse, get on! | не бойся лошади, садись! |
don't get all hoo-yah on me | не переводи на меня стрелки |
don't get legalistic on me | не будь формалисткой |
don't get legalistic on me | не будь формалистом |
don't get me started on that! | давайте не будем этого касаться (- иначе я выскажу всё, что думаю. ART Vancouver) |
easy to get on with | контактный (Syn: livable, sociable ssn) |
easy to get on with | коммуникабельный (Syn: livable, sociable ssn) |
easy to get on with | общительный (Syn: livable, sociable ssn) |
easy to get on with | уживчивый (Anglophile) |
everything he could get his hands on | всё, что ему попадало под руку |
everything you can get your hands on | все, до чего руки дотянутся (markovka) |
fail to get back on a train in time | отставать от поезда |
get a bend on you! | пошевеливайся! |
get a crush on | быть без ума (от кого либо Asterite) |
get a crush on | очень увлечься кем-либо потерять голову из-за (кого-либо) |
get a deal on | выгодно купить (sth. • I got a deal on these dishes – they usually sell for $15.99 each. -- Я выгодно купила ... ART Vancouver) |
get a deal on | выгодно приобрести (sth. • For the 74-unit Clifton Hotel, that means the city could potentially seek a maximum $22.2 million cash contribution to permanently remove these rooms from Vancouver’s SRO stock. However, city staff recommended only a $1.1 million cash payment for the Clifton’s conversion — about 95 per cent less than the amount council could impose. At council Tuesday, Green Coun. Pete Fry asked city staff why the amount was so low, citing concerns about “creating a precedent where large developers are buying SROs and waiting it out, and then — presumably, if this passes — getting a deal on the SRO conversion.” vancouversun.com ART Vancouver) |
get a freeze on | подвергнуть замораживанию (о вооружениях, ценах и т. п.) |
get a great deal on | выгодно купить (sth. • I got a great deal on these winter tires. ART Vancouver) |
get a grip on oneself | владеть собой |
get a grip on yourself! | возьми себя в руки! (Taras) |
get a grip on yourself! | возьмите себя в руки! (Taras) |
get a half-nelson on | поставить кого-либо в зависимое положение |
get a handle on | понять (You might need the whole day to get a handle on the true pros and cons of your dilemma. • I can't really get a handle on the situation here. What's happening? VLZ_58) |
get a jerk on | поторопиться |
get a jerk on | поспешить |
get a move on | не тормози (m_rakova) |
get a new angle on | посмотреть на что-либо с иной точки зрения |
get a new angle on | рассматривать что-либо в другом аспекте |
get a person on the hip | иметь перед кем-либо преимущество |
get a person on the hip | держать кого-либо в руках |
get a rap on the knuckles | получить по рукам |
get a wiggle on | пошевеливаться |
get a wiggle on | поторапливаться |
get along like a house on fire | поладить (NumiTorum) |
get along like a house on fire | жить душа в душу (NumiTorum) |
get along like a house on fire | наслаждаться обществом друг друга (musichok) |
get along like a house on fire | жить не разлей вода (musichok) |
get along on a small income | жить на небольшой доход и т.д.? (on very little money, on very little food, etc.) |
get an A on an examination | сдать экзамен на отлично |
get an accurate fix on | определить точные координаты |
get an accurate fix on | зафиксировать координаты |
get an accurate fix on | установить точное местонахождение |
get an eye on | глаз не спускать (someone) |
get an investor to sign on | привлекать инвестора (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
get another 10 per cent on top of that | получать сверх этого ещё десять процентов |
get back on one's feet | стать на ноги |
get back on track | вновь войти в колею (Beloshapkina) |
get by on a small income | жить на небольшой доход (on her pension, on his allowance, etc., и т.д.) |
get calluses on | намозолить |
get calluses on | мозолить |
get closure on | завершить (VLZ_58) |
get closure on | положить конец (VLZ_58) |
get closure on | закрыть главу (VLZ_58) |
get closure on | перевернуть страницу (VLZ_58) |
get closure on | закончить (VLZ_58) |
get down on all fours | стать на четвереньки (4uzhoj) |
get down on one’s knees | стать на колени |
get down on one's knees | стать на колени (Val_Ships) |
get down on the ground | на землю! (Olga Fomicheva) |
get foot on the ladder | сделать первые успехи |
get one's foot on the ladder | положить начало (карьере, продвижению) |
get one's foot on the ladder | положить начало (карьере и т. п.) |
get foot on the ladder | положить начало (карьере, продвижению и т.п.) |
get foot on the ladder | положить начало (карьере, продвижению и т. п.) |
get glued on | наклеиться (to) |
get glued on to | наклеиваться (impf of наклеиться) |
get glued on to | наклеиться (pf of наклеиваться) |
get glued on | наклеиваться (to) |
get grease on | засаливать |
get one's groove on | зажигать (suburbian) |
get groove on | любить танцевать (suburbian) |
get groove on | иметь собственный стиль (suburbian) |
get groove on | получать удовольствие от танца (suburbian) |
get groove on | зажигать (suburbian) |
get groove on | иметь свой стиль (suburbian) |
get groove on | делать что-то в своей уникальной манере (suburbian) |
get groove on | делать что-то в собственном стиле (suburbian) |
get groove on | быть в форме (suburbian) |
get one's groove on | танцевать и получать удовольствие (suburbian) |
get help on how to | узнать, как (сделать что-либо sankozh) |
get hold on | схватить |
get hold on | ухватиться (за что-л.) |
get hold on | овладеть (чем-л.) |
get hold on | иметь влияние (на кого-л.) |
get hooked on | попасть на крючок |
get hooked on | увлечься (Larry [Grenadier] soon got hooked on jazz and began listening intently to jazz bassists like Ray Brown, Charles Mingus, Paul Chambers, and Oscar Pettiford – LVanHart Artist Productions (Kingston, NY) Tamerlane) |
get hooked on | полюбить всем сердцем |
get hooked on | запасть на (кого/что-либо Vladimir) |
get hooked on | "заболеть" (чем/кем-либо Vladimir) |
get hooked on | свихнуться (на ком/чем-либо Vladimir) |
get hooked on | загореться (чем-либо Vladimir) |
get hooked on | прикипеть душой к |
get into an argument with someone on an issue | вступить в спор с кем-либо по какому-либо вопросу |
get it on | трахаться (1. Sl. to begin something. • Time to go back to work. Let's get it on! • Get it on, you guys! Time to start your engines. 2. Sl. to begin dancing. • Let's go out there and get it on! • He wanted to get it on, but my feet hurt. 3. Sl. [for people] to copulate. (Potentially offensive. Use only with discretion.) • Come on, baby, let's get it on. • I don't want to get it on with you or any other creep. 4. Sl. to undertake to enjoy oneself. • I can really get it on with that slow jazz. • Let's go listen to some new age and get it on. AI Alexander Demidov) |
get it on the nose | получить взбучку |
get it on the nose | получать взбучку |
get notified on | быть информированным (bigmaxus) |
get notified on | получать уведомления (bigmaxus) |
get off on a bad foot | неудачно начать |
get off on the wrong foot | неудачно начать |
get off on the wrong foot | произвести плохое впечатление |
get off on the wrong foot | не заладиться с самого начала (Anglophile) |
get on | преуспевать |
get on | надеть |
get on | стареть |
get on | ладить (with ... – c ... Alex_Odeychuk) |
get on | справляться (c делом pivoine) |
get on | быть модно одетым |
get on | планировать (что-либо) |
get on | натягать |
get on | натянуть |
get on | натягиваться |
get on | натягивать |
get on | заладить (with) |
get on in years | входить в лета |
get on | уживаться (with) |
get on | одеваться |
get on | близиться (о времени) |
get on | садиться (на лошадь) |
get on | попасть на (When replacing the strainer cap coat the thread only with anti-seize compound, making sure none gets on the gasket. – убедитесь, чтобы паста не попала на уплотнительную прокладку ART Vancouver) |
get on | находить общий язык (with ... – c ... Alex_Odeychuk) |
get on | пользоваться успехом |
get on | стариться |
get on | приближаться (о времени; it is getting on for supper-time – время близится к ужину) |
get on | сесть (в транспорт, тж. на лошадь, велосипед, мотоцикл • The daughter of a mum who got on a bus and disappeared without trace six days ago issued a heart-rending appeal for information. • I got on the plane to Erbil not knowing what to expect. • The man got on his bike and took off towards downtown. • Then he got on his horse and rode toward New York.) |
get on | продолжить (let's get on with the meeting – давайте продолжим собрание) |
get on | продолжать (какое-л. действие) |
get on | надевать |
get on | делать успехи (how is he getting on? – как у него идут дела) |
get on | взбираться |
get on | влезать |
get on | ладить (with) |
get on | ладить |
get on | делать успехи |
get on | успевать |
get on | садиться в (трамвай и т. п.) |
get on | натянуться |
get on | иметь планы (на что-либо) |
get on | натягивать (impf of натянуть) |
get on with | ужиться (pf of уживаться) |
get on | вставать (на ноги - в прямом и переносном смысле) |
get on | влезать |
get on | подвигаться |
get on | поживать |
get on | житься |
get on | изнашиваться (Юрий Гомон) |
get on | ужиться (with) |
get on | поживать |
get on | лад |
get on a treat | процветать |
get on a treat | преуспевать |
get on a treat | делать потрясающие успехи |
get on all fours | стать на четвереньки (4uzhoj) |
get on an offensive | пойти в наступление (4uzhoj) |
get on as best you can | поступай как знаешь! |
get on as best you can | живи как знаешь |
get on someone's bad side | не угодить (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal) |
get on someone's bad side | вызвать чьё-либо недовольство (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal) |
get on someone's bad side | не понравиться (I'm afraid I may have gotten on your friend's bad side with my off-color remarks. SirReal) |
get on bestseller list | попасть в список бестселлеров (Anglophile) |
get on bestseller list | войти в список бестселлеров (Anglophile) |
get on one's feet | стать на ноги |
get on one's high horse | петушиться (в значении "впадать в заносчивость" Anglophile) |
get on one's high horse | задаваться |
get on horseback | сесть на лошадь |
get on like a house on fire | быстрыми темпами продвигаться вперёд (Anglophile) |
get on like a house on fire | быстро распространяться (Anglophile) |
get on like a house on fire | прекрасно себя чувствовать (с кем-л.) |
get on like a house on fire | очень тепло относиться (к кому-л.) |
get on like one o'clock | прекрасно себя чувствовать |
get on line | стать в очередь |
get on loan | взять на время (get something on loan Гевар) |
get on my nerves | действовать на нервы (мне Alex_Odeychuk) |
get on my nerves | действовать мне на нервы |
get on swimmingly | найти общий язык (с кем-либо – with someone Anglophile) |
get on the air | выйти в эфир (радио odonata) |
get on the ball! | пошевеливайся! |
get on the ball! | скорей! |
get on the ball! | живей! |
get on the bandwagon | примкнуть к массовому движению (Дмитрий_Р) |
get on the black list | получить волчий билет (Anglophile) |
get on the black list | получить волчий паспорт (Anglophile) |
get on the brain | много думать о (чём-либо) |
get on the bus | сесть на автобус (AlexandraM) |
get on the bus | садиться в автобус (ART Vancouver) |
get on the bus | заходить в автобус (ART Vancouver) |
get on the call | звонить (alexsokol) |
get on the computer | сесть за компьютер (VadZ) |
get on the ferry | садиться на паром (Taras) |
get on the hip | иметь перед кем-либо преимущество |
get on the horn to | звякнуть (кому-либо) |
get on the inside | стать своим человеком |
get somebody on the line | дозвониться (Andrey Truhachev) |
get on the nerves | надоесть (of) |
get on the nerves | надоедать (of) |
get on the nerves of | надоесть (pf of надоедать) |
get on the nerves of | надоедать (impf of надоесть) |
get on the net | выходить в Интернет (MichaelBurov) |
get on the net | заходить в Интернет (MichaelBurov) |
get on the news | попасть в заголовки новостей (bookworm) |
get smb. on the night shift | ставить в ночную смену (So they got you on the night shift, huh? Taras) |
get something on the nod | дать что-либо в кредит |
get something on the nod | получить что-либо в кредит |
get something on the nod | получить что-либо в кредит |
get on the nod | получить что-либо даром или в кредит |
get on the path | встать на путь (of something • Once you know you actually do want to invest time, energy and resources into taking back control of your health and getting on the path of wellness... anyname1) |
get on the path of eternal systematic safe harmonious development | выйти на путь вечного системного безопасного гармоничного развития (anyname1) |
get someone on the phone | позвать к телефону (Could you please just get someone to get Dr. Palmer on the phone?) |
get on the phone | сесть на телефон (driven) |
get someone on the phone | дозвониться до кого-либо по телефону |
get on the pill | начать принимать противозачаточные таблетки (bookworm) |
get on the plane | сесть в самолёт (Technical) |
get on the radar | оказаться в центре внимания (VLZ_58) |
get on the radar | оказаться в поле зрения (VLZ_58) |
get on the right road | выбраться на дорогу |
get on the right road | выбираться на дорогу |
get on the right side of someone | быть на хорошем счету (Anglophile) |
get on the right side of | снискать чью-то благосклонность (someone) |
get on the right side of | расположить кого-либо к себе (someone) |
get on the right side of | снискать благосклонность (someone Anglophile) |
get on the right side of | расположить к себе (someone Anglophile) |
get on the right side of | найти подход (someone – к кому-либо Anglophile) |
get on the right side of | располагать кого-либо к себе (someone) |
get on the right side of | заслужить чью-либо благосклонность |
get on the right track | настроиться на нужную волну (with Logofreak) |
get something on the right track | наладить (This will help you get your career on the right track SirReal) |
get on the road | запустить (проект и т.д. denghu) |
get on the same page | приводить к общему знаменателю (Ремедиос_П) |
get on the same page | синхронизировать (Ремедиос_П) |
get on the same page | гармонизировать (Ремедиос_П) |
get on the same page | быть заодно (cognachennessy) |
get on the scent | напасть на след |
get on the stick | начать действовать |
get on the stick | взяться за дело |
get on the telephone | дозвониться к кому-либо по телефону |
get on the track | напасть на след (Olga Fomicheva) |
get on the trail | напасть на след |
get on the train | садиться на поезд (bigmaxus) |
get on the wrong side of | испортить отношения (someone – с кем-либо Anglophile) |
get on the wrong side of | прогневить (someone Pickman) |
get on the wrong side of | восстановить против себя (someone Anglophile) |
get on the wrong side of | попасть в немилость (someone) |
get on this box | влезь на этот ящик |
get on time | вовремя добраться (Listen to us and we'll make sure you'll get where you're going on time! ART Vancouver) |
get on tits | доставать (кого-то • Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler) |
get on tits | донимать (кого-то • Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler) |
get on one's tits | допекать (кого-то • Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler) |
get on one's tits | донимать (кого-то • Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler) |
get on tits | допекать (кого-то • Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler) |
get on one's tits | доставать (кого-то • Stop it, Joe, you're really getting on my tits vogeler) |
get on to | перейти к (the next item • Okay, one more security tip and then we'll get on to today's product review. -- и мы перейдём к сегодняшнему обзору товаров ART Vancouver) |
get on to | застать (кого-либо) |
get on to | добраться до (кого-либо) |
get on to a horse | вскочить на лошадь |
get on to the police | связаться с полицией (to the suppliers, to emergency service, to the publishers, etc., и т.д.) |
get on to this subject | переходить к этой теме (to more important matters, to the next item on the agenda, to something more interesting, etc., и т.д.) |
get on together | хорошо уживаться |
get on very well | отлично ладить |
get on one's way | отбывать (Andrew Goff) |
get on well | хорошо и т.д. уживаться (famously, swimmingly, badly, etc.) |
get on well | хорошо и т.д. ладить (famously, swimmingly, badly, etc.) |
get on well | у кого-либо дела идут хорошо (linton) |
get on with | ладить (быть в хороших отношениях csbubbles) |
get on with | назад за (4uzhoj) |
Get on with it! | не тяни резину! (Рина Грант) |
get on with people easily | легко входить в контакт с людьми (Johnny Bravo) |
get on with people easily | легко находить общий язык (4uzhoj) |
get on without food | обходиться без пищи |
get on your high horse | высокомерно осаживать (кого-либо; to start talking angrily about something bad that someone else has done as if you feel you are better or more clever than they are КГА) |
get out of bed on the wrong side | вставать с левой ноги |
get out of bed on the wrong side | быть в плохом настроении |
get outside perspective on | посмотреть со стороны на (Ремедиос_П) |
get own back on | отомстить за обиду |
get own back on | отомстить (кому-либо) |
get purchase on something | досконально разобраться в (чем-либо КГА) |
get purchase on something | надёжно ухватить (что-либо; to get a firm hold on something КГА) |
get rained on | попасть под дождь (e.g. Don't get rained on! – Не попади под дождь! Халеев) |
get right on something | немедленно взять что-либо в свои руки (jouris-t) |
get right on something | немедленно позаботиться о (чём-либо jouris-t) |
get right on something | немедленно обеспокоиться (чем-либо jouris-t) |
get screwed on | навинчиваться |
get screwed on | навинтиться (pf of навинчиваться) |
get screwed on | навинчиваться (impf of навинтиться) |
get screwed on | навинтиться |
get somebody on the phone | дозвониться к кому-либо по телефону |
get someone on her feet | ставить кого-нибудь на ноги |
get someone on his feet | ставить кого-нибудь на ноги |
get something on someone | получить компромат на кого-л. (имеются в виду материалы, доказывающие совершение преступления, уголовного проступка, иного нарушения действующего законодательства, неэтичного, аморального поведения в личной, общественной или политической жизни, недобросовестности при осуществлении торгово-экономической или финансово-инвестиционной деятельности • They hoped to get something on the candidate. Once Tom had something on his boss, he knew he would not be pressured again. suburbian) |
get the bulge on | иметь преимущество перед (кем-либо) |
get the bun on | напиться пьяным |
get the conversation back on track | вернуть разговор в прежнее русло (Рина Грант) |
get the crowd to move on | заставить толпу разойтись |
get the darbies on | надеть наручники (на кого-либо) |
get the drop on | получить компромат (на кого-либо sever_korrespondent) |
get the drop on | получить преимущество (перед кем-либо) |
get the jump on | иметь преимущество перед (кем-либо, в чём-либо) |
get the jump on someone in something | получить преимущество (перед кем-либо в чём-либо) |
get the jump on | опередить (sb., sth, кого-л., что-л.) |
get the jump on | вырваться вперёд (sb., sth, по отношению к кому-л., чему-л.) |
get the jump on | иметь преимущество перед (в чём-либо; кем-либо) |
get the lid the cover, the top of the jar, etc. on | закрывать крышкой (и т.д.) |
get the lid the cover, the top of the jar, etc. on | накрывать крышкой (и т.д.) |
get the low-down on | выведать всю подноготную |
get the lowdown on | получить полную информацию на к-либо (someone triumfov) |
get the patient back on his feet | поставить больного на ноги (A.Rezvov) |
get the scoop on the latest royal scandal | получить важную информацию, касающуюся скандала в королевском семействе (bigmaxus) |
get the show on the road | "выдвигаться" (обычно в фразе – let's get the show on the road – ну что, поехали? Telecaster) |
get the show on the road | двигаться дальше (обычно в фразе – let's get the show on the road – ну что, поехали? Telecaster) |
get the show on the road | приступать (к делу; обычно в фразе – let's get the show on the road – ну что, поехали? Telecaster) |
get the show on the road | осуществить намеченное (Anglophile) |
get tickets on oneself | воображать о себе Бог весть что |
get to work on time | попадать на работу вовремя |
get to work on time | попасть на работу вовремя |
get to work on time | попада́ть на работу вовремя |
get to work on time | доберись на работу вовремя (Alex_Odeychuk) |
get together on a point | объединяться |
get together on a point | накоплять |
get together on a point | договориться по какому-либо вопросу |
get tough on | вести ожесточённую полемику с |
get tough on | обуздать |
get tough on | начинать применять жёсткие меры в отношении (Russia Gets Tough on Coronavirus) |
get tough on | приструнить |
get tough on | делать резкие заявления в адрес |
get tough on | выступать с нападками на |
get tough on | выступать с резкими высказываниями в адрес |
get tough on | подвергать нападкам |
get tough on | выступать с жёсткой критикой |
get tough on | резко высказываться в отношении |
get up early on weekdays | вставать рано по будням (Suslika) |
get up on a horse | сесть на лошадь |
get up to speed on | сообщать |
get up to speed on | держать в курсе |
get up to speed on | ознакомлять с |
get up to speed on | узнать (So why not host a small dinner party so everyone can get up to speed on what is going on in everyone else's lives? VLZ_58) |
get up to speed on | обучать |
get up to speed on | приобщать к |
get up to speed on | информировать о |
get up to speed on | приобщить к (= поделиться информацией) |
get up to speed on | проинформировать о |
get up to speed on | поделиться информацией о |
get used to walking on a leash | высвориться (pf of высвориваться) |
get used to walking on a leash | высвориваться (impf of высвориться) |
get your hat and coat your things, etc. on | наденьте шляпу и пальто (и т.д.) |
gets something back on the right track | вернуть на нужные рельсы (A.Rezvov) |
gets something back on the right track | вернуть на правильную дорогу (A.Rezvov) |
gets something back on the right track | вернуть на верный путь (A.Rezvov) |
have/ get a handle on something | понять (e.g. "I thought I had a handle on it, but guess I lost it." visitor) |
he and I can't seem to get on together | мы с ним что-то никак не поладим |
he cannot get his boot on | у него сапог не надевается |
he cannot get his sock on | у него носок не надевается |
he can't get the boots on | сапоги ему не лезут |
he couldn't get his gloves on | он не мог натянуть перчатки |
he determined to get on | он твёрдо решил добиться успеха |
he gets a distorted picture of what's going on | у него извращённая картина того, что происходит |
he gets angry on the slightest provocation | он сердится по малейшему поводу |
he gets excited on the slightest provocation | он раздражается по всякому поводу |
he gets on my nerves | он действует мне на нервы |
he gets things done on | он умеет делать дело |
he gets things done on | он добивается своего |
he gets through a lot of beer while watching football on television every Saturday | он выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам |
he gets very tired on this job | он очень устаёт на этой работе |
he had the front to get on the bus disregarding the queue | он нагло влез в автобус вне очереди |
he is an easy hard man to get on with | с ним легко трудно ладить |
he is easy to get on with | с ним легко ладить |
he is easy to get on with | у него лёгкий характер |
he is hard to get on with | у него тяжёлый характер |
he knows how to get on | он знает, как добиться успеха |
he promised to get the low-down on them by tomorrow morning | он пообещал выведать о них всю информацию к завтрашнему утру |
he thinks he can get on without trying hard | он думает, что ему это удастся без особых усилий |
he will get his own back on you for it! | он вам это припомнит! |
here is your horse, get on | вот ваша лошадь, садитесь |
his shrill voice gets on my nerves | меня раздражает его резкий голос |
hopefully we will get to the show on time | надо надеяться, что мы не опоздаем на представление |
how did you get on in your oral examination? | как у тебя прошёл устный экзамен? |
how does he get on? | как идут его дела? |
how many stations can you get on your radio set? | сколько станций принимает ваш приёмник? |
how many stations can you get on your radio set? | сколько станций берёт ваш приёмник? |
how will she get on without him? | как она будет жить без него? |
how will we get on to him? | как нам с ним связаться? |
I can get on with this sum of money | этой суммы мне хватит |
I can't get him on the phone | я не могу связаться с ним по телефону |
I could get no boat, so I must make the distance on foot | я не смог раздобыть лодку и мне пришлось пройти весь путь пешком |
I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyer | я могу предложить вам за это более высокую цену, я в хороших отношениях с менеджером по закупкам |
I do not get on in life | я отнюдь не преуспеваю в жизни |
I get all programmes on my TV-set | мой телевизор принимает все программы |
I get all programs on my TV-set | мой телевизор принимает все программы |
I get my hands on you | я ещё до тебя доберусь (Alex_Odeychuk) |
I get your coat on quickly, the taxi's waiting | быстро надевай пальто, такси уже ждёт |
I had to lean on him to get results | мне пришлось выжимать у него результаты |
I had to lean on him to get results | мне пришлось выжимать из него результаты |
I tried to get through to her on the telephone, but I didn't have any joy | я пытался связаться с ней по телефону, но безуспешно |
I'll get cracking on this | я займусь этим (reverso.net Aslandado) |
I'll get down on it | я этим займусь (Taras) |
i'll get right on it | я сейчас же этим займусь (Andy) |
I'll get right on it | я немедленно этим займусь (ART Vancouver) |
I'll get right on that | выполняю (в контексте) тж. I'll get onto it straight away и т.п. 4uzhoj) |
I'll get right on that | сейчас же займусь (No, not yet, sir, but I'll get right on that. 4uzhoj) |
I'll get right on that | сейчас! (в значении "сейчас займусь/сделаю" 4uzhoj) |
I'll get right on that | будет сделано (4uzhoj) |
I'll get that letter written now, while I think on | я напишу это письмо сейчас, пока не забыл |
I'll go and get something warm on | я пойду надену что-нибудь тёплое |
I'll go and get something warm on | я пойду накину что-нибудь тёплое |
it gets on my nerves | это мне действует на нервы |
it gets worse and worse as it goes on | дальше – больше (Anglophile) |
it is always advisable to check in early to get a good seat on your flight | всегда лучше регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте |
it is impossible to get by on that money | невозможно прожить на такие деньги |
it is possible to get a sunburn on an overcast day | обгореть можно и при облачной погоде |
it is safe to get warmer as the day goes on | днём, несомненно, потеплеет |
it is safe to get warmer as the day goes on | позднее, несомненно, потеплеет |
it's been hard to get a steady fix on what's going on | было трудно точно определить, что же происходит |
it's difficult to get by on that kind of money | трудно прожить на такие деньги |
it's hard to get on with such a man | с таким человеком трудно ужиться |
it's hard to get on with such a man | с таким человеком трудно поладить |
it's time for you to get on stage and do your number | тебе пора выходить на сцену и исполнять свой номер |
Jim gets through a lot of beer while watching football on television | Джим употребляет много пива, смотря футбол по телевизору |
keep on until you get to the post office | идите вперёд, пока не дойдёте до почты (until you come to the crossing, till you come to the crossing, etc., и т.д.) |
let me hear how you get on | напишите мне, как у вас идут дела |
let's get on pass on to | давайте перейдём к вопросу о |
let's get on to the point of | давайте приступим к вопросу о |
Let's get on with it. | не будем терять времени (Рина Грант) |
let's get on with the meeting | продолжим собрание |
let's get this show on the road | ну, в путь (spoken, Longman Engru) |
let's get this show on the road. | давайте займёмся этим делом |
let's get this show on the road. | за дело |
let's get this show on the road. | давайте приниматься за дело |
let's get this show on the road. | давайте приступим (to begin an activity that has been planned) |
let's get this snow right on the road | пора начинать (дело, путешествие и т.д.; разговорное выражение Annakolossova) |
not get on | не сойтись характерами (Anglophile) |
on your mark, get set and go | на старт! внимание! марш! (g e n n a d i) |
on your mark, get set, go | на старт! внимание! марш! (g e n n a d i) |
on your marks, get set, go! | на старт, внимание, марш! (Anglophile) |
one can scarcely get on without some knowledge of a foreign language | без знания иностранного языка обойтись трудно |
shall we get on to the high road soon? | мы скоро выйдем на шоссе? |
she gets by on very little money | она обходится очень небольшой суммой денег |
she gets on fine with him | она с ним хорошо ладит (agylshyn_oqy) |
she never managed to get along on her salary | ей никак не удавалось укладываться в зарплату |
she never managed to get by on her salary | ей никак не удавалось укладываться в зарплату |
she never managed to get on on her salary | ей никак не удавалось укладываться в зарплату |
she was anxious for her daughter to get on | ей очень хотелось, чтобы её дочь выбилась в люди |
she was anxious for her daughter to get on | ей очень хотелось, чтобы её дочь преуспела в жизни |
she'll get on now | теперь она поправится |
she'll never get on as a schoolmistress | из неё никогда не получится педагога (as an actress, etc., и т.д.) |
stop talking and get on with it | больше дела, меньше слов (4uzhoj) |
that did not get him very far on the road to fame | это весьма незначительно способствовало его продвижению по пути славы |
that man will get on! | этот человек своего добьётся! |
that's what you get when you take on a job like this | Работа такая! (4uzhoj) |
the ball got stuck on the roof | мяч застрял на крыше |
the car did not get him very far on the road home | он проехал на машине лишь небольшую часть дороги домой |
the fox doubled on his track to get away from the dogs | лиса запутала след, чтобы уйти от собак |
the old man fell down on the ice and couldn't get up | старик упал на льду и никак не мог встать на ноги |
the plane was not large enough to get all the people on | самолёт был недостаточно велик, чтобы вместить всех желающих |
the plane was not large enough to get all the people on | самолёт был недостаточно велик, чтобы принять на борт всех желающих |
there's no need to get on your high horse just because he didn't show up | не стоит выступать из-за того, что он не пришёл |
they are trying to get one up on each other | они стараются перещеголять друг друга |
they are trying to get one up on each other | они стараются обогнать друг друга |
they can just get along on their wages | зарплаты им хватает лишь на то, чтобы кое-как сводить концы с концами |
they can scarcely get by on their income | они едва могут прожить на свои скромные доходы |
they can scarcely get on on their income | они едва могут прожить на свои скромные доходы |
they never seem to get together on anything | они, кажется, никогда ни о чём не могут договориться |
they never seem to get together on anything | они, кажется, никогда ни в чём не могут прийти к соглашению |
they wanted to get going on the construction of the house | они хотели приступить к строительству дома |
to not to get on | быть не в ладах (with) |
wait until I get my hands on you | погоди, я ещё до тебя доберусь (Wait until I get my hands on you. You'll really be in trouble. 4uzhoj) |
we better get on the ball | Надо действовать проворнее (Taras) |
we better get on the ball | Надо действовать быстрее (Taras) |
we do not get on | мы не ладим |
we do not get on to anatomy until next year | анатомию мы начнём проходить только в будущем году |
we don't get on at all well | у нас не очень хорошие отношения |
we get on swimmingly | мы чудесно ладим |
we get 9.5 on the average | мы получили в среднем 9,5 |
we get our screw on Fridays | у нас получка по пятницам |
we must get on | нам нужно идти |
we shall get on without your help | мы обойдёмся без вашей помощи |
whatever he could get his hands on | всё, что ему попадало под руку |
when are we going to get on to something useful? | когда же мы перейдём к каким-нибудь полезным делам? |
when these women get talking they go on for hours | когда эти женщины начнут болтать, их не остановишь |
when these women get talking they go on for hours | когда эти женщины начнут разговаривать, их не остановишь |
where did you get that bump on your forehead? | откуда у вас такая шишка на лбу? |
you can't get him on the phone | его никак не дозовёшься |
you would get on very well with him | вы бы с ним легко ужились |
you'd better get your hands on one soon! | Советуем не медлить и приобрести его поскорее (ART Vancouver) |
you've got your hat on the wrong way round | вы надели шляпу задом наперёд |