English | Russian |
all right, I'll get in touch with my colleagues and consult them | хорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними |
be easy to get in touch with | легко идти на контакт (Sergey_Ka) |
can I get by in a dark suit? | тёмный костюм сойдёт? |
can I get that in writing? | расписку напишешь? (тж. перен. Taras) |
can you get the work finished in time by evening? | вы можете добиться, чтобы работа была готова вовремя к вечеру? |
can you get the work finished in time by evening? | вы можете закончить работу вовремя к вечеру? |
can you get the work finished in time? | вы можете кончить работу вовремя? |
continue one's attempts to get in touch with them | не продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
continue one's attempts to get in touch with them | не прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
continue one's efforts to get in touch with them | не продолжать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
continue one's efforts to get in touch with them | не прекращать попытки связаться с ними (to raise money, to contact them, to find the lost paper, etc., и т.д.) |
did your son get in? | ваш сын поступил? |
do you think I'll be able to get along in this new business? | ты думаешь, я справлюсь с этим новым делом? |
don't get mixed up in politics | не вмешивайтесь в политику |
don't get mixed up in with this business | не впутывайся в это дело |
don't get mixed up in this dirty business | не влезай в этот грязный бизнес (Верещагин) |
don't get your knickers in a twist! | не кипятись! не лезь в бутылку! не кипишуй! (Vinnie Jones in "Slipstream" 2005 bbobchik) |
don't get your panties in a bunch | не надо всё так преувеличивать |
don't get your panties in a bunch | не строй из мухи слона |
don't get your panties in a bunch | не нужно горячиться (also "shorts in a bunch" Sweeterbit) |
fail to get back on a train in time | отставать от поезда |
get a footing in society | приобрести положение в обществе |
get a stitch in side | у меня закололо в боку (bumble_bee) |
get a word in edgeways | вставить словечко |
get a word in edgeways | ввернуть |
get a word in edgeways | ввернуть словечко |
get absorbed in playing | заиграться (Anglophile) |
get ahead in the world | преуспевать в жизни (in business, in one's studies, etc., и т.д.) |
get along in years | стареть |
get an increase in pay | получить (к жалованию к зарплате) |
get one's arse in gear | поторопиться (VLZ_58) |
get away in time | уйти вовремя (earlier, too late, at dawn, at midnight, etc., и т.д.) |
get away in time | вырваться вовремя (earlier, too late, at dawn, at midnight, etc., и т.д.) |
get back in place | восстанавливать (to get the infrastructure back in place aleko.2006) |
get back to the main point in the argument | вновь обратиться к основному предмету спора (to the question of your immediate plans, to what you were saying, etc., и т.д.) |
get bogged down in a morass | завязнуть в болоте |
get one's bowels in an uproar | раздражаться |
get one's bowels in an uproar | поднимать шум |
get buy-in from | получить чьё-либо одобрение или согласие (jouris-t) |
get by in a language | говорить на языке (Olga Fomicheva) |
get called in to work | выйти на работу (по требованию начальства • My husband got called in to work over Memorial Day because the guy on call was too smashed to even communicate over the phone. 4uzhoj) |
get caught in | попасть |
get caught in | попадать (with в or под + acc.) |
get caught in a quick ground | попасть в трясину |
get caught in a snowstorm | попасть в метель |
get caught in an avalanche | попасть под лавину (VLZ_58) |
get caught in mud | увязнуть в иле (Lana Falcon) |
get caught in rush hour traffic | попасть в час пик (VLZ_58) |
get caught in the lens | попасть в объектив (фото или кинокамер felog) |
get caught in the rain | попасть под дождь (Bullfinch) |
get caught in the wheels | угодить в шестеренки (Валерий Калабугин) |
get caught in the wheels | попасть в шестеренки (Валерий Калабугин) |
get caught in traffic | застрять в пробке (Bullfinch) |
get caught up in | быть затянутым в |
get caught up in | угодить в |
get caught up in | оказаться вовлечённым в |
get caught up in | зацикливаться (Do not get so caught up in one little thing. Try to see the big picture instead of over-dramatizing about little fights or situations. VLZ_58) |
get caught up in a situation | ввязаться в историю (We had to get out of there fast to avoid getting caught up in some idiotic situation. VLZ_58) |
get caught up in the war | быть оказаться втянутым в войну (in the difficulties, in the intrigue, in the plot, etc., и т.д.) |
get covered in foliage | покрываться листвой (VLZ_58) |
get covered in mud | грязнеть |
get dirt in one's eyes | засорять себе глаза |
get dressed in one minute | одеться в одну минуту |
get dust in one's eyes | засорять себе глаза |
get embroiled in | ввязаться в |
get engaged in | ввязаться в (ART Vancouver) |
get engaged in a war of words | ввязаться в перепалку |
get engaged in a war of words | вступить в перепалку |
get engaged in a war of words over | начать перепалку из-за |
get engaged in a war of words over | вступить в спор из-за |
get engaged in shady deals | пуститься в аферы (Interex) |
get entangled in | ввязаться в |
get entangled in | ввязываться в |
get food and lodgings in requital for services | получать стол и квартиру за услуги |
get foot in | втереться в доверие (к кому-либо) |
get foot in | проникнуть (куда-либо) |
get foot in | ввязаться (во что-либо) |
get footing in a place | устроиться на месте |
get footing in a place | поселиться на месте |
get footing in a place | утвердиться на месте |
get hand in | набраться опыта |
get hand in | освоиться (с чем-либо) |
get hand in | набить руку |
get one's hand in | набить руку в (чём-либо) |
get one's hand in | освоиться в (чем-либо) |
get one's hand in | набить руку в (чем-либо) |
get one's hand in | освоиться с (чем-либо) |
get hand in it | приобрести умение в чем-либо освоиться (с чем-либо) |
get hand in it | приобрести навык в чем-либо освоиться (с чем-либо) |
get hand in it | приобрести сноровку в чем-либо освоиться (с чем-либо) |
get hand in it | набить руку |
get heated in a dispute | разгорячиться в пылу спора |
get him in | приведите его |
get him up in a fancy dress | нарядить его в маскарадный костюм |
get home in the fine | добраться домой до дождя |
get smb. in | помочь кому-л. проникнуть (куда́-л.) |
get in | вернуть (долги и т.п.) |
get in | быть на дружеской ноге (с кем-либо; with) |
get in | пройти на выборах (о кандидате) |
get in | возвращать (долги) |
get in | пройти на выборах |
get in | садиться |
get in | втискивать |
get in | подлизываться (к кому-либо) |
get in | приходить |
get in | сойтись (с кем-либо) |
get in | прийти домой (lexicographer) |
get in | навозиться (a large quantity of) |
get in | уместить (pf of умещать) |
of something written get in | уписаться (pf of уписываться) |
get in | вставить (слово) |
get in | посадить (семена) |
get in | проводить |
get in | вбираться |
get in | просачиваться (penetrate Andrey Truhachev) |
get in | просовываться (impf of просунуться) |
of something written get in | уписываться (impf of уписаться) |
get in | влезть |
get in | вовлекать |
get smb. in | втащить кого-л. вовнутрь |
get in | впутываться |
get in | впутывать |
get in | помещать |
get in | вносить |
get in | вводить |
get in | близко познакомиться (с кем-либо) |
get in | сказать (Each person tries to get in that last word Sweeterbit) |
get in | сесть |
get in | умещать (impf of уместить) |
get in | проникнуть (penetrate Andrey Truhachev) |
get in | просунуться (pf of просовываться) |
get in | проникать (impf of проникнуть) |
get in | навози́ть (a large supply of) |
get in | влезть |
get in | просочиться (penetrate Andrey Truhachev) |
get in | полезть (pf of лезть) |
get in | ввернуть (слово) |
get in | уписываться |
get in | собирать (урожай) |
get in | сеять (семена) |
get in | приводить |
get in | попасть (в учебное заведение и т.п.) |
get in | закупать |
get in | участвовать (on в чём-либо) |
get in | протащить |
get in | всунуть |
get in | войти в пай |
get someone in | завлечь (bellb1rd) |
get someone in | привлечь (напр., клиентов, публику в заведение bellb1rd) |
get in | умещаться |
get in | умещать |
get in | уместиться |
get in | просунуться |
get in | просовываться |
get in | прибыть (of train, etc) |
get in | навозить (a large supply of) |
get in | прибыть (of train, etc) |
get in | убирать (сено, урожай) |
get in | прийти (lexicographer) |
get in | включиться (в проект q3mi4) |
get in | устроить |
get in | протаскивать |
get in | пройти (на выборах) |
get in | провести |
get in | присоединяться |
get in | прибывать |
get in | подружиться |
get in | наносить (удар) |
get in | запасаться |
get in | втискиваться |
get in | всовывать |
get in | вкладывать |
get in! | влезай! |
get in | убрать (сено, урожай) |
get in | сажать (семена) |
get in | проходить на выборах |
get in | нанести удар |
get in | наносить удар |
get in | войти |
get in | вернуть (долги) |
get in | влезать |
get in | входить |
get in | правильно рассчитать |
get in a bate | приходить в ярость |
get in a bate | прийти в ярость |
get in a fight | попасть в драку (Taras) |
get in a fight | завязаться в драке (to get entangled in a fight Taras) |
get in a fight | влезть в драку (Taras) |
get in a fight | ввязаться в драку (Taras) |
get in a fight | сцепиться (Taras) |
get in a fight | повздорить (My son and his friend got
in a fight. It was bad Taras) |
get in a fight | поссориться (Taras) |
get in a fight | вступить в драку (Taras) |
get in a fight | подраться (Taras) |
get in an accident | попасть в аварию (4uzhoj) |
get in between two people | втиснуться между двумя людьми (стоящими, сидящими и т. п.) |
get in between two people | втиснуться между двумя людьми (стоящими, сидящими и т.п.) |
get in between two people | вмешиваться в дела двух человек |
get in one's blood | быть прирождённым ... (напр., поваром, путешественником и т. д. Borita) |
get in one's blood | иметь некое свойство или умение в крови ("Это у него в крови!" Borita) |
get in by force | вломиться (во что) |
get in close | встать близко (Ivan Pisarev) |
get in close | встать рядом (Ivan Pisarev) |
get in close | подойти поближе (Ivan Pisarev) |
get in close | быть ближе (Ivan Pisarev) |
get in close | приближаться (Ivan Pisarev) |
get in close | сблизиться (Ivan Pisarev) |
get in close | стать ближе (Ivan Pisarev) |
get in close | подобраться близко (Ivan Pisarev) |
get in close | подойти близко (Ivan Pisarev) |
get in close | подойти ближе (Ivan Pisarev) |
get in close | приблизиться (Ivan Pisarev) |
get in compliance | обеспечивать соответствие (with ... – ... чему именно Alex_Odeychuk) |
get in debts | собирать долги (taxes, the crops, the harvest, the corn, all the hay, etc., и т.д.) |
get smth. in one’s eye | засорить себе глаз |
get in someone's face | выводить из себя (If someone gets in your face, they annoy you or act in an aggressive way towards you. КГА) |
get in front of | представить (Get your plan or proposal in order, and get it in front of the right people – you'll get a good response now. VLZ_58) |
get in front of | предупредить (Taras) |
get in gear | задействовать (Vadim Rouminsky) |
get in gear | приводить в действие (Vadim Rouminsky) |
get in gear | включать в работу (Vadim Rouminsky) |
get in gear | включиться в работу (NumiTorum) |
get in hand | на руки (про зарплату (salary you get in hand / take-home salary / Take Home Pay gtan) |
get in his way | стать у него на пути (Alex_Odeychuk) |
get in hot water with | сделать крайним (microfuchs) |
get in line | стать в очередь |
get in line | занимать очередь (nyasnaya) |
get in road | стать кому-либо поперёк дороги |
get in someone's road | стать попёрек дороги |
get in road | попёрек дороги (кому-либо) |
get in supplies | сделать запасы (продовольствия и т. п.) |
get in the way | стать кому-либо попёрек дороги |
get in the way | быть помехой |
get in the way | не давать ходу (Andrey Truhachev) |
get in the way | быть препятствием (Andrey Truhachev) |
get in the way | вмешиваться (only politics can get in the way of an agreement – заключению соглашения могут помешать только политические мотивы) |
get in touch with | сконтачиться (VLZ_58) |
get in touch with | связаться с |
get in transit | створяться |
get in transit | створять |
get in transit | створиться |
get in transit | створить |
get in one's way | стать на пути (у кого-либо Taras) |
get in way | являться препятствием (чему-либо) |
get in way | стоять на пути |
get in way | мешать |
get in someone's way some contexts | перейти дорогу (Tanya Gesse) |
get in way | путаться под ногами (linton) |
get in way | препятствовать движению |
get in way | загораживать дорогу |
get in wrong | поставить кого-либо под удар |
get in wrongly | подвести (кого-либо) |
get in wrongly | поставить кого-либо под удар |
get in wrongly with | попасть к кому-либо в немилость |
get in your way | мешать (Alex_Odeychuk) |
get involved in | ввязаться в (Я пожалел, что вообще ввязался в этот разговор -– I was sorry that I even got involved in that discussion -– mberdy.us.17) |
get involved in | встрять в |
get involved in | соваться со своим носом в |
get involved in | совать нос в |
get involved in | встревать в |
get involved in | вникать (suburbian) |
get involved in | вмешаться в |
get involved in | залезать в |
get involved in | погружаться (suburbian) |
get involved in | быть впутанным в |
get involved in | принять участие в (For people who want to get involved in the UFO disclosure process, Sheehan recommended they visit his New Paradigm Institute, which supports public hearings and full transparency around the issue. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
get involved in | быть вовлечённым в |
get involved in | лезть не в своё дело |
get involved in | вязаться не в своё дело |
get involved in a fight | поучаствовать в драке (Andrey Truhachev) |
get involved in alcohol | пристраститься к выпивке (AlexandraM) |
get involved in alcohol | начать пить (AlexandraM) |
get it all handed to smb. in a pretty box | прийти на всё готовенькое (I got it all handed to me in a pretty box Taras) |
get it all handed to smb. in a pretty box | прийти на все готовое (Taras) |
get it in | усложнять жизнь кому-либо (for somebody Yan Mazor) |
get it in the neck | получить втык (Anglophile) |
get it in the neck | попасть под раздачу (It always seems to be the chairman of these football clubs who gets it in the neck when the team does badly. Anglophile) |
get it in the neck | получить нагоняй (Interex) |
get it in the neck | нарваться на выговор |
get its act together in | упорядочить |
get its act together in | наводить порядок в |
get killed in action | быть убитым на в бою (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
get killed in action | погибнуть на передовой (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
get killed in action | погибнуть на в бою (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
get killed in action | быть убитым на передовой (in battle, in the war, in a railway accident, in a motor accident, in a motor smash, etc., и т.д.) |
get knickers in a twist | разволноваться |
get knickers in a twist | расстраиваться по пустякам (австралийская неформальная лексика vikavikavika; не только австралийская SirReal) |
get letters in shoals | получать письма пачками |
get one's life in order | упорядочить свою жизнь (traductrice-russe.com) |
get lost in a crowd | замешаться в толпу |
get lost in a crowd | замешаться в толпе |
get lost in the forest | заблудиться в лесу (An Irish woman says that a recent walk in the woods took a frightening and possibly mystical turn when she got lost in the forest and then heard an eerie disembodied voice that many have suggested was a fairy trying to lead her astray. -- заблудилась в лесу coasttocoastam.com ART Vancouver) |
get lost in the shuffle | затеряться (Дмитрий_Р) |
get lost in thought | отключаться (перестать следить за ходом разговора • I was lost in thought for a moment vogeler) |
get married in a religious ceremony | обвенчаться (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
get married in a religious ceremony | венчаться (источник – Speak better Russian. A conversation manual. George Rubinstein; ссылка –
yojik.eu dimock) |
get mixed up in | вмешаться |
get one's money in | получить долги |
get one's money in | вернуть свои деньги |
get my ducks in a row | подготовиться (Elmitera) |
get nailed in the face | попасть волейбольным мячом в лицо (She got nailed with a volleyball. Ей в лицо попал волейбольный мяч. maystay) |
get nailed in the face | получить волейбольным мячом в лицо (She got nailed with a volleyball. Ей в лицо попал волейбольный мяч. maystay) |
get on in life | добиваться успеха в жизни (in the world, in business, at work, etc., и т.д.) |
get on in life | преуспевать в жизни (in the world, in business, at work, etc., и т.д.) |
get on in the company | подниматься по служебной лестнице в компании (Supernova) |
get on in the world | выбиться в люди |
get on in the world | выйти в люди |
get on in the world | выходить в люди |
get on in years | быть в возрасте (Interex) |
get on in years | стареть (Interex) |
get on with one's mother-in-law | быть в хороших отношениях со своей свекровью (with one's father, with one's schoolmates, with a suspicious man, etc., и т.д.) |
get on with one's mother-in-law | быть в хороших отношениях со своей тёщей (with one's father, with one's schoolmates, with a suspicious man, etc., и т.д.) |
get paid in advance | получить аванс (Can I get paid in advance? – Можно получить аванс? ART Vancouver) |
get parcels off in good time | отправлять посылки заблаговременно |
get passed around in | попасть в |
get passed around in | просочиться в |
get punched in the face | получить по морде (diyaroschuk) |
get put in prison | быть посаженным в тюрьму (dimock) |
get put in prison | попасть в тюрьму (дословно: быть посаженным в тюрьму; Перевод выполнен inosmi.ru • Stephens observed that in Stalinist Russia one could get put in prison for no reason. – Стивенс отметил, что в сталинской России можно попасть в тюрьму ни за что. dimock) |
get rid of all the useless things in the house | избавиться от всякого хлама в доме |
get one's snickers in a twist | прийти в возбуждение (КГА) |
get somebody in a tight corner | прижать кого-либо к стенке |
get somebody in a tight corner | объявить шах и мат |
get somebody in a tight corner | поставить в безвыходное положение |
get somebody in a tight corner | загнать кого-либо в угол |
get someone in a state of | доводить до состояния (Maria Klavdieva) |
get someone in a tight place | загнать в угол |
get someone in a tight place | загнать в тупик |
get someone in a tight place | создать большие проблемы |
get someone in a tight place | поставить в сложное положение |
get someone in training | взять к себе в ученики (Your brother got you in training? ART Vancouver) |
get stuck in | увязать |
get stuck in | застревать в |
get stuck in | увязнуть |
get stuck in | завязать |
get stuck in | увязнуть в |
get stuck in | ввязаться |
get stuck in | ввязываться |
get stuck in! | давай |
get stuck in a groove | войти в привычную колею |
get stuck in a quagmire | увязнуть в трясине |
get stuck in a quagmire | угодить в болото |
get stuck in a quagmire | угодить в трясину |
get stuck in a quagmire | попасть в трясину |
get stuck in a quagmire | по уши увязнуть в (предприятии сомнительного свойства) |
get stuck in a quagmire | увязнуть по горло в трясине (войны) |
get stuck in a quagmire | глубоко увязнуть в болоте |
get stuck in a quagmire | быть втянутым в зыбкое болото (сомнительных авантюр) |
get stuck in a quagmire | с головой увязнуть в трясине |
get stuck in a rope plaiting machine | попасть в просак (MichaelBurov) |
get stuck in a traffic jam | застрять в пробке (I ('ve) got stuck ... z484z) |
get stuck in mud | увязнуть в грязи (Alex_Odeychuk) |
GET STUCK IN RUTS | завязнуть в рутине (NFrost) |
get stuck in the mud | застревать в грязи |
get stuck in the mud | застрять в грязи |
get stuck in the mud | завязнуть в грязи |
get stuck in the mud | завязать в грязи |
get 6 successes in 9 trials | получить шесть положительных результатов из девяти повторных опытов |
get the better of in an argument | переспорить |
get the chairs the washing, some coal, etc. in | вносить стулья (и т.д.) |
get the children off in the morning | отправлять детей утром |
get the crops in | собрать урожай (Anglophile) |
get the crops in | убрать урожай (Anglophile) |
get the crops in | убирать урожай (Anglophile) |
get the crops in | собирать урожай (Anglophile) |
get the garage to run the oil in your engine off | пусть в гараже сольют масло из двигателя |
get the harvest in | убирать жатву |
get the story wrong in various ways | неправильно понять материал по многим вопросам (Alex_Odeychuk) |
get things done in a practical way | решать задачи в практической работе (New York Times Alex_Odeychuk) |
get things done in a practical way | добиваться достижения практических целей (New York Times Alex_Odeychuk) |
get things in order | разобраться во всём (Ying) |
get things out in the open | признаться (bumali) |
get thoughts in order | собраться с мыслями (to get our thoughts in order – чтобы собраться с мыслями grigoriy_m) |
get through the hole in the wall | пролезать через дыру в стене (through the eye of a needle, through a gap, through a crack, etc., и т.д.) |
get tied up in | ввязываться в |
get tied up in | ввязаться в |
get tied up in knots | завраться (by lying Anglophile) |
get up early in the morning | вставать рано утром |
get up in pairs | разбиваться на пары (MichaelBurov) |
get up in pairs | разбиваться по парам (MichaelBurov) |
get up in pairs | разбивать на пары (MichaelBurov) |
get up in pairs | расходиться на пары (MichaelBurov) |
get up in pairs | разойтись на пары (MichaelBurov) |
get up in pairs | разбить на пары (MichaelBurov) |
get up in pairs | разбиться по парам (MichaelBurov) |
get up in pairs | разбиться на пары (MichaelBurov) |
get up in the early morning hours | встать спозаранку (On the morning of August 20, 2004, Garrett, his father, and some of the other Boy Scouts got up in the early morning hours to head off to the lake for some fishing. (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
get used to flying in formation | слетаться |
get one's weapon up in time for a clear shot | держать оружие наизготове (Stanislav Zhemoydo) |
get wedged in | влегать (impf of влечь) |
Get your rear in gear! | Руки в ноги и вперёд! (Zarzuela) |
Get your rear in gear! | Руки в ноги и @вперёд! (Zarzuela) |
gets one's own house in order | навести у себя порядок (bookworm) |
got it in one! | угадал! (Anglophile) |
had left a door unlocked to he could get in | оставил открытую дверь, чтобы он мог войти (Vad) |
he can easily get this book in any shop | он свободно может достать эту книгу в любом магазине |
he didn't possess a dinner-jacket, but he was told that he would get by in a dark suit | у него не было смокинга, но ему сказали, что на худой конец можно обойтись и тёмным костюмом |
he doesn't want to get involved in this | он не хочет с этим связываться |
he forgot the key and couldn't get in | он забыл ключ и не мог попасть в дом |
he gets the odd twingle in his side | у него покалывает в боку |
he is beginning to get face in that company | он становится важным человеком в компании |
he is sure to get in | его обязательно изберут |
he made an attempt to get in touch with them | он попытался связаться с ними |
he tried to get in with the headmaster | он пытался завоевать доверие директора школы |
he was afraid he'd get it in the neck for being late | он боялся, что ему попадёт за опоздание (Taras) |
he was surprised to get in at his first election | он был удивлён, что прошёл на выборах с первого раза |
he will get in at the coming elections | он пройдёт на предстоящих выборах |
he will get in at the coming elections | его изберут на предстоящих выборах |
he'll get there in half an hour | он доедет туда за полчаса |
help me to get the washing in, it's raining | помоги мне занести бельё в дом, а то пошёл дождь (В.И.Макаров) |
his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in again | он так долго не играл в теннис, что совсем разучился |
how did you get on in your oral examination? | как у тебя прошёл устный экзамен? |
how will you get me in there? | как ты меня проведёшь туда? |
I can get there in two days at the soonest | я смогу добраться туда не раньше чем за два дня |
I can't get in touch with him | никак не могу поймать его |
I can't make sense of nothing and words just get in the way | я ничего не понимаю и слова для меня ничего не значат (Alex_Odeychuk) |
I could get you a better price on that, I'm well in with their chief buyer | я могу предложить вам за это более высокую цену, я в хороших отношениях с менеджером по закупкам |
I could not get in anyhow | я никак не мог войти |
I could not get in anyway | я никак не мог войти |
I couldn't get a word in edgeways | мне и слова вставить не дали |
I couldn't get my best pupil in | я не смог устроить своего лучшего ученика |
I couldn't get the key in | я не мог всунуть ключ |
I couldn't get through the gate because you car was in the way | я не смог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогу |
I couldn't get through the gate because you car was in the way | я не мог проехать в ворота, потому что твоя машина перекрывала дорогу |
I do not get on in life | я отнюдь не преуспеваю в жизни |
I don't know why I should get it in the neck for something I haven't done | я не понимаю, почему я должен получать втык за то, чего не делал (Taras) |
I don't want to get so wrapped up in business that I don't care about anything else | я не хочу, чтобы дела захватили меня до такой степени, что я перестану обращать внимание на всё остальное |
I have no ticket, will I be able to get in? | меня пропустят? |
I have no ticket, will I be able to get in? | мне можно пройти? |
I have no ticket, will I be able to get in? | у меня нет билета |
I hope the fire's still in when we get home | я надеюсь, камин ещё будет гореть, когда мы вернёмся домой |
I like to get all arrangements for a holiday tied up a month in advance | я люблю, чтобы уже за месяц до отпуска всё было решено |
I managed to get in a blow | мне удалось нанести удар |
I want to get this agreement put down in writing | я хочу иметь это соглашение в письменном виде |
if we don't get going we'll never arrive in time | если мы не тронемся в путь, мы ни за что не приедем вовремя |
in autumn the livestock gets fatter and people get nicer | осенью скот жиреет, а человек добреет |
in fact his words did show that he was reluctant to get involved | на самом же деле его слова действительно показали, что он не хочет участвовать в этом |
in the early 1980s, it was very easy to get into the business | в начале восьмидесятых было очень легко стать бизнесменом |
in the past it's been very difficult to get tickets | раньше было очень трудно доставать билеты |
in the summer steamers don't get this far | летом пароходы сюда не доходят |
in this hotel I get breakfast every morning | в этой гостинице каждое утро подают завтрак |
in this hotel I get breakfast every morning | в этой гостинице каждое утро дают завтрак |
it gets dark here early in the winter | зимой здесь темнеет рано |
it is always advisable to check in early to get a good seat on your flight | всегда лучше регистрироваться на рейс пораньше, чтобы получить хорошее место в самолёте |
it's a good idea to get in at the start, whatever you're doing | каким бы делом ты ни занимался, надо включаться в него с самого начала |
it's a toss-up whether he will get here in time | это ещё вопрос, придёт ли он вовремя |
it's good to get outside in the fresh air again, after being boxed up in the house all winter | как хорошо выйти снова на свежий воздух, после того как просидел всю зиму в четырёх стенах |
it's so crowded here you just can't get anyone else in | тут яблоку упасть негде |
let's get back to the matter in hand | давайте вернёмся к обсуждаемому вопросу (Vladimir Shevchuk) |
Moscow gets awfully cold in the winter | в Москве зимой делается очень холодно |
my brother doesn't get in till 6 | мой брат возвращается только в 6 часов |
naturally he couldn't work in this get-up | естественно, он не мог работать в этой одежде |
need to get in front of this | надо что-то с этим делать (NumiTorum) |
need to get in front of this | нужно разрешить всё лучшим образом |
never gets in the way, never bothers anyone | никому не помешают (tfennell) |
next, he got a part in what you might call an "overground" movie | и затем он получил роль, как принято говорить, в "престижном" фильме |
no light gets in there | туда не проникает свет |
not be able to get in touch with | не мочь связаться с (someone – с кем-либо • I can't get in touch with him. 4uzhoj) |
not get in the way | не помешать (Morning cloud and patches of fog won't get in the way of brilliant sunshine this afternoon. – не помешают яркому солнцу после обеда ART Vancouver) |
people get together at their house in the evenings | по вечерам у них собирается народ |
people who know their way about, never let themselves get lost in thoughts | люди, которые знают, что делают, никогда не теряются в мыслях |
scrimp and scrape in order to get education | на медные деньги |
scrimp and scrape in order to get education | учиться на медные гроши |
she could not get a word in | ей не удалось ввернуть ни словечка |
sometimes life just gets in the way | Иногда кажется, что жизнь-- сплошное преодоление препятствий (Artjaazz) |
taxes debts, rents, fruit, etc. are difficult to get in | трудно собирать налоги (и т.д.) |
the bill can get bogged down in Congress | законопроект может застрять в конгрессе |
the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America | необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать друг друга ругательствами, им нет равных в Америке |
the boy pushed in front of us and got to the ticket office first | мальчик протиснулся вперёд и оказался первым у кассы |
the concert got a good write-up in the local newspaper | местная газета поместила хороший отзыв о концерте |
the get-up of the book is in every respect satisfactory | оформление книги во всех отношениях удовлетворительно |
the great thing was to get there in time | во что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремя |
the nail had gone rusty in the wood and I couldn't get it away | гвоздь заржавел и я не мог его вытащить из доски |
the newspaper got out in time | газета вышла вовремя |
the painter got stuck in | художник серьёзно взялся за дело |
the prisoner began to get confused in his testimony | арестованный стал сбиваться в своих показаниях |
the story will get around in a few hours | через несколько часов эта история будет всем известна |
the train gets in at two something | поезд прибывает в два с чем-то |
the train got off in time | поезд отошёл вовремя |
the train is starting, you must get in | поезд отправляется, вам надо войти в вагон |
there is no need to get up in arms over such a trifle | не стоит поднимать шум из-за такого пустяка |
they had so much to talk about that I couldn't get a word in edgeways | им столько надо было сказать друг другу, что я не мог и словечка вставить |
they're going to get thrashed in the elections | их ждёт сокрушительное поражение на выборах |
they're going to get threshed in the elections | их ждёт сокрушительное поражение на выборах |
this case is too small, I cannot get all my clothes in | этот чемодан слишком маленький, я не могу уложить туда всю мою одежду |
three of us can get in here easily | мы здесь легко поместимся втроём |
three people can get in here easily | здесь смело могут поместиться три человека |
we want you to get in | мы хотим, чтобы вы присоединились |
we want you to get in | мы хотим, чтобы вы вошли (в дело, компанию и т. п.) |
what kind of accommodation can you get in this city? | как в этом городе можно устроиться с жильём? |
what time do you get to your work in the morning? | когда вы приходите утром на работу? (metamark) |
where in thunder did I get the letter? | куда, чёрт возьми, я подевал письмо? |
why did he get embroiled in that political struggle? | Зачем он вмешался в этот политический конфликт? (Taras) |
you can get it in any shop | это можно купить в любом магазине |
you get many flowers in this region | в этом районе имеется много цветов |
you have to pay to get in | за вход полагается плата |
you must get your clothes in the King's Road, that's where it's at | ты можешь отвезти свою одежду на Кингз Роуд, там её оценят по достоинству |
you will get all the instructions in due time | вы получите все инструкций в своё время |
you will not be able to get a tree to grow in this soil | вам не удастся вырастить дерево на такой почве |
you're going to get it in the neck for that remark | ты ещё получишь по шее за то, что ляпнул такое |