English | Russian |
get control of | захватить (Have to love how every time the First Nations get control of any resource or asset – they develop it (using our money). – Old growth forest? Give them authority – and they log it. – Salmon spawning river? Give them control – and they consider it a gravel pit and dredge out the gravel. – Fisheries? Give them control and they will fish it into extinction. It's time we stop giving them credit for being stewards of the environment, and connected to the environment etc. It's a sham and a shakedown intended to influence soft-headed lefties. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
get control of | захватывать (Have to love how every time the First Nations get control of any resource or asset – they develop it (using our money). – Old growth forest? Give them authority – and they log it. – Salmon spawning river? Give them control – and they consider it a gravel pit and dredge out the gravel. – Fisheries? Give them control and they will fish it into extinction. It's time we stop giving them credit for being stewards of the environment, and connected to the environment etc. It's a sham and a shakedown intended to influence soft-headed lefties. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
get control of oneself | совладать с собой |
get out of control | пускаться на самотек (Ivan Pisarev) |
get out of control | развиваться стихийно (Ivan Pisarev) |
get out of control | идти вразнос (Ivan Pisarev) |
get out of control | набирать неконтролируемый ход (Ivan Pisarev) |
get out of control | сваливаться в хаос (Ivan Pisarev) |
get out of control | разгораться не на шутку (Ivan Pisarev) |
get out of control | превращаться в неуправляемый процесс (Ivan Pisarev) |
get out of control | выйти из-под контроля |
get out of control | потерять управление |
get out of control | выйти из подчинения (ssn) |
get out of control | стать неуправляемым (ssn) |
get out of control | отрываться от руководства (Ivan Pisarev) |
get out of control | нарушать установленный порядок (Ivan Pisarev) |
get out of control | обретать неконтролируемый характер (Ivan Pisarev) |
get out of control | выходить за пределы регулирования (Ivan Pisarev) |
get out of control | переходить границы дозволенного (Ivan Pisarev) |
get out of control | выбиваться из рамок (Ivan Pisarev) |
get out of control | обретать собственную динамику (Ivan Pisarev) |
get out of control | становиться неуправляемым (Ivan Pisarev) |
get out of control | выходить из повиновения (Ivan Pisarev) |