English | Russian |
draw a line from a to B | провести линию от А до В |
fly from A to B in three hops | долететь от A до B с двумя посадками |
from A to B | из точки А в точку Б |
from A to B | из точки А в точку Б (My Honda doesn't have a modern in-car entertaintment system, just a simple radio and CD player. However, it gets me from A to B safely and comfortably, which is basically what's required) |
not to know a B from a battledore | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
not to know a B from a battledore | не знать ни аза |
not to know a B from a battledore | не разбираться в элементарных вещах |
not to know a B from a battledore | быть круглым невеждой |
not to know a B from a broomstick | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
not to know a B from a broomstick | не знать ни аза |
not to know a B from a broomstick | не разбираться в элементарных вещах |
not to know a B from a broomstick | быть круглым невеждой |
not to know a B from a buffalo | не знать ни аза |
not to know a B from a buffalo | не разбираться в элементарных вещах |
not to know a B from a buffalo | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
not to know a B from a buffalo | быть круглым невеждой |
not to know a B from a bull's foot | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
not to know a B from a bull's foot | не знать ни аза |
not to know a B from a bull's foot | не разбираться в элементарных вещах |
not to know a B from a bull's foot | быть круглым невеждой |
not to know a from B | не знать (аза в глаза) |
not to know A from B | быть невежественным |
not to know A from B | не знать (аза в глаза) |
not to know a from B | быть невежественным |
not to know A from B | не знать аза в глаза |
not to know A from B | ничего не знать |
not to know A from B | быть неграмотным |
not to know a from B | быть неграмотным |
not to know B from a battledore | не знать ни аза |
not to know B from a battledore | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
not to know B from a broomstick | не знать ни аза |
not to know B from a broomstick | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
not to know B from a buffalo | не разбираться в элементарных вещах |
not to know B from a buffalo | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
not to know B from a buffalo | не знать ни аза |
not to know B from a buffalo | быть круглым невеждой |
not to know B from a bull's foot | не знать ни аза |
not to know B from a bull's foot | ни черта не смыслить (Anglophile) |
not to know B from a bull's foot | ни фига не смыслить (Anglophile) |
not to know B from a bull's foot | ни аза не понимать |
not to know B from a bull's foot | разбираться в чём-л., как свинья в апельсинах |
not to know B from a bull's foot | не разбираться в элементарных вещах |
not to know B from a bull's foot | ни аза не знать |
not to know B from a bull's foot | ни хрена не понимать (Anglophile) |
not to know B from a bull's foot | ни бельмеса не знать (Anglophile) |
not to know B from a bull's foot | разбираться, как свинья в апельсинах (Anglophile) |