English | Russian |
a few items in the programme were passed over for lack of time | из-за недостатка времени несколько номеров программы были выпущены |
anyway, it takes time for abused women to permanently escape the abusive relationship | в общем, требуется время, чтобы женщина в семье поставила себя так, что в отношении неё полностью прекратились бы оскорбительные действия и жестокость (контекст bigmaxus) |
appoint the time the day, the date, the place, etc. for the meeting | устанавливать время и т.д. собрания (for the ceremony, for the wedding, etc., и т.д.) |
appoint the time the day, the date, the place, etc. for the meeting | определять время и т.д. собрания (for the ceremony, for the wedding, etc., и т.д.) |
appoint the time the day, the date, the place, etc. for the meeting | назначать время и т.д. собрания (for the ceremony, for the wedding, etc., и т.д.) |
as are in force for the time being | действующие нормы (mascot) |
at least for the time being | по крайней мере пока (There are no worries about the reservoir's capacity, at least for the time being. ART Vancouver) |
be in love for the first time | быть влюблённым в первый раз (Alex_Odeychuk) |
but for you we should not have finished the work in time | без вас если бы не вы мы бы не окончили работу вовремя |
call for the thousandth time | в который раз звать (кого-либо) |
calving for the first time | первотельная |
chew the cud for a time | подумайте немного |
choose the right time for | выбрать момент |
created for the first time | впервые созданный (WiseSnake) |
date and time of the vehicle to arrive to the position designated for loading | дата и время подачи автотранспорта под загрузку (Moonranger) |
did they appoint the time for the next meeting? | они назначили время следующей встречи? |
elected for the second time | избран на второй срок (Анна Ф) |
exceed the time permitted for a move | попадать в цейтнот |
excuse me for bumping into you all the time | простите, что я вас всё время толкаю |
extend for the time | увеличить на срок (vasvasterkin) |
extend the time for a few days | растянуть срок на несколько дней |
extend the time limit for submission of proposals | продлить срок представления предложений |
failure to comply with the time limits for | нарушение срока (Alexander Demidov) |
for the fifth consecutive time | пятый раз подряд |
for the first time | в первый раз (в знач. "впервые"; также "for the very first time") |
for the first time | на первый раз |
for the first time | впервые |
for the first time ever | впервые в истории (dimock) |
for the first time ever | впервой (Anglophile) |
for the first time ever | впервые (bookworm) |
for the first time in a decade | в первый раз за десять лет (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
for the first time in a long period | впервые за длительный срок (ivvi) |
for the first time in a long period | впервые за долгое время (ivvi) |
for the first time in a long while | впервые спустя много лет (Andrey Truhachev) |
for the first time in a long while | впервые спустя много времени (Andrey Truhachev) |
for the first time in a long while | впервые спустя долгое время (Andrey Truhachev) |
for the first time in a long while | впервые c давних пор (Andrey Truhachev) |
for the first time in a long while | впервые за долгое время (Рина Грант) |
for the first time in history | впервые в истории (dimock) |
for the first time in one's life | впервой в жизни |
for the first time in one's life | впервые в жизни |
for the first time in my life | впервые в жизни (Alex_Odeychuk) |
for the first time in nine years | впервые за последние девять лет (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
for the first time in quite a while | в кои-то веки (Abysslooker) |
for the first time in recent years | впервые за последние годы (bookworm) |
for the first time in the history of our planet, the number of those who are overfed has overtaken the number of those who are underfed! | впервые за всю историю человечества количество переедающих превзошло количество тех, кто систематически недоедает (bigmaxus) |
for the first time in the world | впервые в мировой практике (Alex_Odeychuk) |
for the first time in the world practice | впервые в мировой практике (MichaelBurov) |
for the first time in two years | впервые за два года (vatnik) |
for the first time in world practice | впервые в мировой практике (Eng не рек.: used in Rus>Eng translations only MichaelBurov) |
for the first time in years | впервые за последние годы |
for the first time in years | впервые за последнее время |
for the first time in ... years | впервые за ... лет (for the first time in 27 years) |
for the first time the N2 man on each ticket will not be a tagalong candidate | впервые кандидат в вице-президенты в обоих списках будет яркой политической фигурой |
for the hundredth time | в сотый раз (olga69) |
for the last time | в последний раз |
for the last time, no! | Нет, и ещё раз нет! (Andrey Truhachev) |
for the longest time | долгое время (dimock) |
for the nth time | в который раз (из словаря В.К Мюллер DrHesperus) |
for the nth time | в энный раз |
for the sake of time | с целью экономии времени (You know, for the sake of time, I'm gonna agree with that insane point, and say, "Yeah, you do great with women. You do great." aldrignedigen) |
for the second time | во второй раз (в значении "во второй по счёту раз", в отличие от for a second time – "ещё раз", т.е. снова) |
for the second time | повторно |
for the second time | вторично |
for the second time in a row | второй раз подряд (4uzhoj) |
for the second time running | второй раз подряд (Alexander Matytsin) |
for the third time in a one week period | в третий раз за неделю (Alex Lilo) |
for the time | на это время |
for the time being | на время |
for the time being | пока что |
for the time being | в соответствующее время |
for the time being | на некоторое время |
for the time being | теперь (если действие в предложении относится к настоящему, но если нет, то – "на тот момент") |
for the time being | на настоящий момент |
for the time being | на данном этапе времени (anyname1) |
for the time being | в данный момент |
for the time being | в то время (о котором говорится) |
for the time being | пока |
for the time being | на текущий момент времени (Peter Cantrop) |
for the time being | на данный момент (Азери) |
for the time being | в данное время |
for the time being at least | по крайней мере пока (ART Vancouver) |
for the time being, we only know that | Пока известно только то, что |
for the time of her work, she has proved herself to be positive | за время работы она зарекомендовала себя с положительной стороны |
for the time of study | за время учёбы (Johnny Bravo) |
for the time of one's study | за время обучения (ABelonogov) |
for the time of one's work | за время работы (scherfas) |
for the time to come | на будущее время |
for the umpteenth time | в энный раз |
for the umpteenth time | уже в который раз (Tanya Gesse) |
for the umpteenth time | в стотысячный раз |
for the whole time period | на весь срок (ABelonogov) |
grudge the time for a walk | жалеть время на прогулку |
having served for a long time in the army | старослужащий |
he buffeted for a long time with the boisterous waves | он долго боролся с бурными волнами |
he checked his watch for the umpteenth time | он уже в сотый раз посмотрел на часы |
he got ready for the trip in no time | он спешно собрался в дорогу |
he got up yesterday for the first time since his accident | он вчера встал впервые со дня несчастного случая |
he has no time for spivvery within or without the law | у него нет времени на махинации в рамках или за рамками закона |
he is doing it for the fifth time | он делает это в пятый раз |
he is doing it for the fourth time | он делает это в четвёртый раз |
he is doing it for the ninth time | он делает это в девятый раз |
he is doing it for the seventh time | он делает это в седьмой раз |
he is doing it for the sixth time | он делает это в шестой раз |
he is doing it for the tenth time | он делает это в десятый раз |
he is doing it for the third time | он делает это в третий раз |
he is just whiling away his time, waiting for the train to come in | он просто коротает время в ожидании поезда |
he little dreamed that he was leaving the place for the last time | он и не думал, что покидает эти места навсегда |
he made allowance for the time required by the sound to ascend from the bottom | он учёл время, необходимое, чтобы звук со дна дошёл до него |
he might have studied the pure grammar of his art for a longer time | ему, возможно, надо было гораздо дольше изучать основы своего искусства |
he referred to his watch for the exact time | он взглянул на часы, чтобы уточнить время |
he stood before the picture for a long time | он долго стоял перед этой картиной |
I can't spare the time for a holiday | я не могу тратить время на отдых (a week for a vacation at present, land for a garden, etc., и т.д.) |
I can't spare the time for a holiday | у меня нет времени на отдых (a week for a vacation at present, land for a garden, etc., и т.д.) |
I can't spare the time for a holiday | я не могу выкроить время на отдых (a week for a vacation at present, land for a garden, etc., и т.д.) |
I didn't see him at the club for some time | некоторое время я не встречал его в клубе |
I got a rap over the knuckles for not finishing my work in time | я получил выговор за то, что не закончил работу вовремя (Taras) |
I have no time for this journey let alone the money needed | у меня нет времени на такое путешествие, не говоря уже о деньгах |
I haven't touched the piano for a long time | я давно не играл на пианино |
I haven't touched the piano for a long time | я давно не играл на рояле |
I lived in the Far East for a long time | я долго жил на Дальнем востоке |
I think it's time to come back to the most important question: who is to pay for the new building? | полагаю, пора вернуться к самому важному вопросу: кто оплатит строительство нового знания? |
if it were not for the storm, the ship would have come in time | если бы не шторм, судно прибыло бы вовремя |
it happened for the first time | это случилось впервые |
it is time for me to speak out, and damn the consequences | пришло время открыто высказать своё мнение, и плевать мне на последствия |
it is warm for the time of year | тепло для этого времени года |
it took two years for me to get better, during which time he spoon-fed me and did absolutely everything around the house | пока я поправлялась, прошло два года, и всё это время он кормил меня с ложки и выполнял всю работу по дому |
it was time for the partners to separate | наступило время партнёрам расстаться |
it was time for the partners to separate | наступило время партнёрам разойтись |
it will take some time for the wounds to heal | потребуется некоторое время для заживления ран |
it would take some time for the trade to work itself right | потребуется определённое время, чтобы торговля начала приносить доход |
it would take some time for the trade to work itself right | потребуется определённое время, чтобы торговля стала успешной |
it's nearing the time for feeding | приближается срок кормления |
it's nearing the time for feeding | приближается время кормления |
it's nearing the time for feeding | подходит срок кормления |
it's time for the eats | Пора обедать (Taras) |
keep on the shelf for a long time | хранить на полках долгие годы (A1_Almaty) |
keep on the shelf for a long time | держать в ящике долгие годы (A1_Almaty) |
keep the bank for a certain time | промётываться |
keep the bank for a certain time | промётывать |
keep the bank for a certain time | прометнуть |
keep the bank for a certain time | прометаться |
keep the bank for a certain time | прометать |
keep the fast for a certain time | пропоститься |
law for the time being in force | действующие законы (mascot) |
lead time for the delivery of | срок поставки (Alexander Demidov) |
make the same mistake for the umpteenth time | делать одну и ту же ошибку в сотый раз (Olga Okuneva) |
my folks have been away in the country for some time now | мои уже давно на даче |
no one seeing her for the first time would have expected her to come unstuck so quickly as she did | ни один человек, увидевший её в первый раз, не смог бы предположить, что она так быстро попадёт в беду |
not for the first time | не впервой (Anglophile) |
now is the time for planting a herbaceous border | сейчас как раз время посадить цветочный бордюр |
now is the time for planting a herbaceous border | сейчас как раз время высадить цветочный бордюр |
now that the time for action had arrived, it was too late to back off | теперь, когда наступило время действовать, отступать было уже поздно |
one last time for the thicks | ещё раз для тупых (one last time for the thicks at the back ArcticFox) |
one-time payments for the use of subsurface resources | разовые платежи за пользование недрами (ABelonogov) |
perform the role of Romeo for the first time | впервые исполнять роль Ромео |
procedure for calculating the time periods | порядок исчисления сроков (ABelonogov) |
published for the first time | опубликовано впервые (Associated Press Alex_Odeychuk) |
remember for the next time | зарубите себе на носу |
run for the third time | выдвигаться на третий срок (bookworm) |
see for the last time | видеть кого-либо в последний раз |
she is seeing it for the first time, we must make her ready | такое она увидит впервые, надо её подготовить |
she was delivered for the first time | это были её первые роды |
state the time for a meeting | назначить время собрания |
take an examination for the second time | переэкзаменоваться |
take part in ... for the first time | впервые принимать участие (Several of the speakers are taking part in the conference for the first time. ART Vancouver) |
Thank you for taking the time | Спасибо, что уделили время (z484z) |
the argument didn't cease for a long time | спор долго не замолкал |
the best time for pulling of pease is in wet weather | лучше собирать горох в сырую погоду |
the case has been out of hand for some time | дело было закончено некоторое время назад |
the engine gave out for a time | мотор на какое-то время заглох |
the gong warned us that it was time to dress for dinner | гонг известил нас, что пора переодеваться к обеду |
the impact of Hurricane Rita will reverberate through the economy of this country for some time | Последствия урагана "Рита" какое-то время будут довольно ощутимы для экономики нашей страны |
the last time I saw him he was looking about for something to do | когда я его видел в последний раз, он подыскивал себе занятие |
the patient had a bad time for three hours before the medicine worked | больной три часа мучился, прежде чем подействовало лекарство |
the play has not been toured for some time | пьеса некоторое время не включалась в программу гастрольных поездок |
the process has actually been in train for some time. | этот процесс фактически уже шёл некоторое время |
the team was beaten for the second time | команда вторично потерпела поражение |
the time appointed for the meeting was 8.30 p. m. | собрание было назначено на восемь тридцать вечера |
the time for action had already passed | время действовать уже прошло |
the time for deliberation is past | размышлять поздно |
the time for deliberation is past | настало время действовать |
the time for feeding is nearing | приближается время кормления |
the time for feeding is nearing | приближается срок кормления |
the time for feeding is nearing | подходит срок кормления |
the time had come for her to lie in | ей пришло время рожать |
the time is not yet ripe for it | для этого ещё не наступило время |
the time is ripe for | пришло время |
the time is ripe for | пробил час |
the time is ripe for | наступил момент |
the time is ripe for | созрели условия |
the time is ripe for | назрела пора (Vishka) |
the time is ripe for it | пришло время |
the time is ripe for it | настало время |
the time seemed ripe for the experiment | казалось, пришло время для этого опыта |
they applauded the singer for a long time | они долго хлопали певцу |
they delayed the traffic for some time | движение было ими на некоторое время и т.д. остановлено (the performance for an hour, etc.) |
they hid the wounded soldier for a long time | они долго скрывали раненого солдата |
this is not the time for reproaching me | сейчас не время упрекать меня |
this money will be enough for me for the time being | пока мне этих денег хватит |
time frames for the commencement and completion of | сроки начала и завершения (Alexander Demidov) |
time period for doing the work | сроки выполнения работы (P.B. Maggs ABelonogov) |
time the horse for each half mile | засекать время лошади на каждой полумиле |
use for the first time | обновлять (использовать что-либо впервые) |
wait for the right time to do something | выжидать удобного момента (raf) |
wait for the right time | ждать подходящего времени (Taras) |
wear a new dress for the first time | надеть новое платье в первый раз |
what time shall I set the alarm clock for? | на сколько поставить будильник? |
when it came the time for | когда подошло время для (Anglophile) |
when it came the time for | когда настало время для (Anglophile) |
you can stick the table down in a corner for the time being | пока что можно задвинуть стол в угол |