DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing for if | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
as if it were someone's for the askingвынь да положь (Anglophile)
e'en if they asked for itхотя бы они и просили это
even if for three daysхотя бы на три дня (Taras)
even if I should swing for itдаже если меня за это повесят
even if it's only for two daysхотя бы на два дня
even if they asked for itхотя бы они и просили это
explosive atmosphere is not likely to occur in normal operation and if it occurs it will exits only for a short timeвзрывоопасная атмосфера вряд ли может возникнуть при нормальных условиях эксплуатации, а если возникает, то исчезает через короткий промежуток времени
for all the world as ifточно так, как если бы
for ifпоскольку (gtr)
he inquired if he had to pay for the luggageон спросил, нужно ли ему платить за багаж
he looked up as if for approvalон вскинул глаза, словно ища одобрения
he went at his breakfast as if he'd never eaten for a weekон набросился на завтрак так, будто не ел целую неделю
he will bend your ear for hours if given the chanceдержитесь от него подальше, он вас до смерти заговорит
if a second edition is called forесли возникнет необходимость во втором издании
if for no other reason thanуже хотя бы потому, что (Баян)
if for no other reason thanуже только потому, что (Баян)
if for no other reason than becauseхотя бы только потому, что (Alexander Demidov)
if for no other reason than becauseхотя бы даже исходя из того, что (A good argument is where the conversation moves forward and each party can walk away with their head held high if for no other reason than because they ... Alexander Demidov)
if force majeure circumstances persist forесли обстоятельства непреодолимой силы действуют на протяжении ... (zhvir)
if he asks for money, give it to himесли он попросит денег, дайте ему
if I die for itпусть это будет стоить мне жизни
if I die for itя готов умереть за это
if I get popped forесли меня повяжут за
if it hadn't been forесли бы не (And when we are pondering whether to vote or not, because it's raining or we just can't be bothered, think where democracy would be today if it hadn't been for people like him. 4uzhoj)
if it is not inconvenient for youесли это удобно для вас, если это вас не затруднит
if it is not inconvenient for youесли вам это не доставит лишних хлопот (Andrey Truhachev)
if it is not inconvenient for youесли вам это не доставит затруднений (Andrey Truhachev)
if it wasn't forесли бы не (if it wasn't for you i would have never experienced this – если бы не ты, я бы такого никогда не испытал Баян)
if it wasn't for meесли бы не я (АБ Berezitsky)
if it were not forесли бы не
if it were not for him, I should not be lateесли бы не он, я бы не опоздал
if it were not for the storm, the ship would have come in timeесли бы не шторм, судно прибыло бы вовремя
if it were not for them the town would have been a mere taleесли бы не они, от города остались бы одни воспоминания
if it weren't forесли бы не
if it weren't for my bad leg, I would have gone with you tooесли бы не моя больная нога, я пошёл бы с вами
if it weren't for my bad leg, I would have gone with you tooесли б не нога, пошёл бы с тобой (MichaelBurov)
if it weren't for you, we wouldn't know what to doне будь вас, мы бы не знали, что делать
if just forхотя бы из-за (при указании очевидного аргумента, при возможном наличии и других, менее очевидных denghu)
if not forесли бы не (in the absence of (something or someone): without: If not for modern medicine, fewer babies would survive. If not for him, I wouldn't be where I am today. – often used in the phrases if it were not for and if it had not been for: If it were not for your donations, many more children would go hungry. If it hadn't been for him, I wouldn't be where I am today. MWALD Alexander Demidov)
if not for youесли бы не ты (WiseSnake)
if provided for in the designпри наличии в проекте (Alexander Demidov)
if required for business purposesв случае производственной необходимости (Alexander Demidov)
if she could only sleep for just two hours!ей бы хоть два часа соснуть!
if such a thing is broken it is done forесли такая вещь сломалась, она уже ни на что не годна
if the sun shines it will be all the better for our tripесли будет солнечно, тем лучше для нашего путешествия
if we accept for a momentесли допустить на минуту (Especially when we know of the radar echoes that remain unexplained even today, as well as the sudden failure of all instruments and communications. From other similar reports, if we accept for a moment their authenticity, it would appear such a response of jamming and freezing such technical instruments is very much a defensive measure by these strange crafts. -- Если допустить на минуту, что они подлинные (ufoinsight.com) ART Vancouver)
if we don't stand up for him, nobody willесли мы за него не вступимся, никто этого не сделает
if we don't stand up for him, nobody willесли мы за него не постоим, никто этого не сделает
if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelvesесли мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет повесить книжные полки
if we fill in that old fireplace we'll have a wall free for bookshelvesесли мы заделаем этот старый камин, вдоль всей стены можно будет поставить книжные полки
if you are for a game at billiards I am willing to make oneесли вы будете играть на бильярде, то я согласен быть в числе играющих
if you broke the window then you must pay for itесли вы разбили окно, то вам и платить
if you can set him off on his pet subject he will go on for hoursесли вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без конца
if you don't behave yourselves, it'll be bed for you, not puddingБудете плохо себя вести, сладкого не получите, а отправитесь в кровать (4uzhoj)
if you don't blow your own horn, no one will do it for youСам себя не похвалишь – никто не похвалит (twinkie)
if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision!если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра!
if you know what's good for youесли не хочешь неприятностей (Anglophile)
if you need a boat I can fix it up for youесли вам нужна лодка, я могу вам это устроить
if you need a room I can fix it up for youесли вам нужна комната, я могу вам это устроить
if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze itесли вам надо, чтобы рыба и т.д. долго полежала и т.д., заморозьте её
if you want to keep fish meat, butter, etc. for a long time for a month, etc. freeze itесли вам надо сохранить рыбу и т.д. подольше и т.д., заморозьте её
if you were to think a little less and act a little more it would be better for allдля всех было бы лучше, если бы вы немного меньше размышляли и немного больше делали
I'll call on you tomorrow evening if it's convenient for youесли вам удобно, я зайду за вами завтра вечером
I'll come tomorrow if it's convenient for youесли вам это удобно, я приду завтра
is it okay if I jump in for a second?пару слов, с вашего позволения (Супру)
is it okay if I jump in for a second?ничего, если я вставлю словечко? (Супру)
it is natural for a baby to cry if it is hungryнормально, что ребёнок плачет, когда он голоден
it is natural for a baby to cry if it is hungryвполне нормально, что ребёнок плачет, когда он голоден
it is natural for a baby to cry if it is hungryестественно, что ребёнок плачет, когда он голоден
it is natural for a baby to cry if it is hungryвполне понятно, что ребёнок плачет, когда он голоден
it is natural for a baby to cry if it is hungryвполне естественно, что ребёнок плачет, когда он голоден
it looks as if it's blowing up for severe weatherкажется, ветер усиливается, и погода вот-вот ухудшится
it looks as if we're in for some bad weatherпохоже на то, что мы просто ждём плохой погоды
it was good for the others, if not for ourselvesесли и не для нас самих, то для других это было хорошо
it would be ideal if you could stay for a weak or twoбыло бы чудесно, если бы вы могли пожить здесь недельку-другую
it's not a good look-out for his family if he loses his jobесли он потеряет работу, перед его семьёй откроется печальная перспектива
just for all the world as ifточно так, как бы
tale of sense, if not of truth! food for thought to honest youthсказка ложь, да в ней намёк! добрым молодцам урок (перевод Walter'a Arndt'a ad_notam)
the dog worked round and round him, as if undecided at what particular point to go in for the assaultсобака медленно кружила вокруг него, как будто в нерешительности, в какое конкретно место вцепиться
the only outcome that could dent the demand for natural gas is if the oil price falls and a series of new oil discoveries is made.Единственное, что может подорвать спрос на природный газ, это падение цен на нефть и открытие ряда новых нефтяных месторождений.
thirty is a nice age for a woman, especially if she is fortyтридцать лет-прекрасный возраст для женщины, особенно, если ей-сорок
this apology for, if one may call him soэтот, с позволения сказать
we shall be late for the train if we don't step outмы опоздаем на поезд, если не прибавим шагу
we would take it kindly if you would put in a good word for the boyмы будем очень признательны, если вы замолвите словечко за этого молодого человека
we'll have to write off the arrangement if we can't find the money for itмы отменим это мероприятие, если не найдём для него деньги
why buy the cow if you can get the milk for free?зачем платить за то, что можно получить даром?
you can usually tell if a girl has a gift for painting: it shows in her faceесли девушка талантливо рисует-это видно на её лице
you must be hard up for ideas if you're using that old joke in the show!должно быть, вам не хватает свежих идей, если вы используете в программе такие старые шутки
you should look in to see us, if only for a minuteты бы заглянул к нам хотя бы на минутку

Get short URL