English | Russian |
apples don't fall far from the tree | яблоко от яблони недалеко падает (matchin) |
be careful lest you fall from the tree | будь острожен, чтобы не упасть с дерева |
fall away from the church | отпасть от церкви (he was raised a Catholic but later fell away from the church Рина Грант) |
fall down from | спасть |
fall down from | спадать |
fall from | отпадать от |
fall from | оставить чью сторону |
fall from | восстать |
fall from | отказывать от |
fall from | падать откуда |
fall from a great height | свалиться с большой высоты (from a tree, off a chair, off a ladder, from a bridge, off a horse, etc., и т.д.) |
fall from a great height | упасть с большой высоты (from a tree, off a chair, off a ladder, from a bridge, off a horse, etc., и т.д.) |
fall from favour | впасть в немилость (Bullfinch) |
fall from grace | впасть в немилость (Alex_Odeychuk) |
fall from grace | "срываться с цепи" |
fall from grace | докатиться (тж. см. fall so far, get into this mess Taras) |
fall from grace | докатиться до жизни такой (Taras) |
fall from grace | опала |
fall from grace | согрешить |
fall from grace | впасть в ересь |
fall from grace | немилость |
fall from height | падение с высоты (Alexander Demidov) |
fall from lips | сорваться с языка (Anglophile) |
fall from lips | слететь с языка (Anglophile) |
fall from people's favour | утратить любовь народа (from one's former greatness, from smb.'s grace, etc., и т.д.) |
fall from people's favour | потерять любовь народа (from one's former greatness, from smb.'s grace, etc., и т.д.) |
fall from power | быть сброшенным (с трона и т.д Vitalique) |
fall from the moon | с неба свалиться (В.И.Макаров) |
fall from the sky | разбиться |
fall from the sky | падать с небес (о самолете Дмитрий_Р) |
fall from the sky | упасть (авиа) |
fall from the sky | терпеть крушение (авиа) |
fall over from dizziness | свалиться от головокружения (Interex) |
he is improving slowly from the effects of a fall | он медленно оправляется после ушибов |
he took a bad fall from his bicycle | он сильно разбился, упав со своего велосипеда |
if the leaves don't fall from birches, snow will come late | с берёзы лист не опал – снег ляжет поздно |
the light falls from above | свет падает сверху |
the scales fall from one's eyes | с глаз спала завеса (if the scales fall from someone's eyes, they are suddenly able to understand the truth 4uzhoj) |
these birds fly away from here in the fall | эти птицы улетают от нас осенью |