DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing expect ... to | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
anything that is wrong with our life today, people expect the schools to fixлюди ждут от школы разрешения всех жизненных проблем
as you have come to expectкак вы привыкли ожидать (vertepa)
as you have come to expectкак вы и ожидали (vertepa)
do to others as you expect them to do to youпоступай по отношению к другим так, как ты хочешь, чтобы поступали по отношению к тебе
don't expect me to do impossibilities!не требуйте от меня невозможного!
don't expect this to change anytime soonвряд ли ситуация изменится в ближайшее время
don't expect this to change anytime soonне стоит надеяться на какие-либо изменения в ближайшем будущем
expect children to outachieve their parentsожидать, что дети пойдут дальше родителей
expect every man to do his dutyтребовать от каждого выполнения долга
expect toнадеяться (MichaelBurov)
expect toпредполагать (MichaelBurov)
expect toждать (MichaelBurov)
expect toожидать (elena333)
expect smb. to comeтребовать, чтобы кто-л. пришёл (to obey, to work hard, to be waiting for me, to be punctual, to do such a thing, to do smth. without fail, to do all that work in one day, etc., и т.д.)
expect smb. to comeрассчитывать на то, что кто-л. придёт (to obey, to work hard, to be waiting for me, to be punctual, to do such a thing, to do smth. without fail, to do all that work in one day, etc., и т.д.)
expect smb. to dinnerждать кого-л. к обеду (to lunch, etc., и т.д.)
expect to go thereсобираться пойти туда (to see smb., to be back on Sunday, etc., и т.д.)
expect to go thereнадеяться пойти туда (to see smb., to be back on Sunday, etc., и т.д.)
expect to succeedрассчитывать на успех (loengreen)
give reason to expectдать повод надеяться (Kobra)
having been there before, I knew what to expectтак как я бывал здесь раньше, я знал, чего ожидать
he did not expect his proposal to be so promptly acceptedон не ожидал, что его предложение будет сразу же принято
he did not expect his proposal to be so promptly acceptedон не ожидал, что его предложение будет с ходу принято
he didn't expect to do well, he was happy just to scrape throughон и не надеялся на хорошую оценку, ему было достаточно проходного балла
he expects to be paid in advanceон ожидает, что ему заплатят вперёд
he was surprised to see me there, he did not expect me to return so soonон был удивлён, увидев меня здесь, он не ожидал, что я вернусь так скоро
I didn't expect to be bargained withя не рассчитывал на то, что со мной будут спорить
I didn't expect to be bargained withя не рассчитывал на то, что со мной будут торговаться
I didn't expect to meet you hereя не рассчитывал вас встретить здесь
I don't expect him to comeя не надеюсь, что он придёт
I don't expect him to comeя не думаю, что он придёт
I don't expect him to comeя не жду его
I don't expect to sell anything to anyoneя никого ни в чём не собираюсь убеждать
I expect to be called away soonя ожидаю, что меня скоро отзовут
I expect to be called away soonя ожидаю, что меня скоро вызовут
I expect to be paidя рассчитываю, что мне заплатят
I expect to live here for two monthsя собираюсь прожить здесь два месяца
I expect to stay in Moscow a day or soя думаю пробыть в Москве день-два
I knew what to expectя знал, на что можно надеяться
I was led to expectу меня были основания ожидать (hedgy)
if she expects me to get her a job, she barks up the wrong treeнапрасно она надеется, что я найду ей работу
it is idle to expect her so earlyбесполезно рассчитывать, что она придёт так рано
it is idle to expect her to recover so soonбесполезно ожидать, что она так скоро выздоровеет
it is not in reason to expect me toбыло бы странно ожидать, что я
it is not in reason to expect me toбыло бы неразумно ожидать, что я
it is not in reason to expect me toбыло бы странно ожидать, что я
it is not in reason to expect me toбыло бы неразумно ожидать, что я
it is ridiculous to expect me to believe such liesнеужели вы могли подумать, что я поверю такой лжи!
it is too sanguine to expect thatнадо быть большим оптимистом, чтобы ожидать, что
it is too sanguine to expect thatнадо быть большим оптимистом, чтобы ожидать, что
it's idle to expect him to helpпомощи ждать от него не приходится (YanYin)
many Americans worry that the privacy standards they have come to expect will be lost in the electronic worldмногие американцы опасаются того, что право на личную жизнь, будет полностью уничтожено в эпоху высоких электронных технологий (bigmaxus)
sales have now peaked and we expect them to decrease soonтоварооборот уже достиг максимума, и ожидается, что он скоро начнёт уменьшаться
she expects to be dismissedона думает, что её уволят
there is nowhere to expect help fromнеоткуда ждать помощи
there's nowhere to expect help fromнеоткуда ждать помощи
this has led me to expect somethingэто дало мне основание ожидать (что-либо)
this is the last place in which I should expect to find youздесь я менее всего ожидал вас встретить
this is the last possible place I would expect to meet youуж где-где я ожидал бы вас встретить, но не тут!
we have learned to expect precision from themмы привыкли ожидать от них точности
what do you expect me to do?чего вы от меня ждёте?
what results do you expect to come from all this activity?каких результатов вы ожидаете от всех этих действий?
what time do you expect to pull in to town?в котором часу вы рассчитываете добраться до города?
where there is reason to expectв случае наличия признаков, которые указывают на возможность (It follows that we must expect such a discontinuity to originate where there is reason to expect the creation of a concentrated form (sheet) of vorticity. Alexander Demidov)
you can't expect him to say anything sensibleот него путного слова не услышишь (Franka_LV)
you did not expect me to turn up here, did you?вы не ожидали, что я появлюсь здесь, верно?
you don't expect me to swallow that, do you?сейчас я вам и поверил!
you would expect there to be strong disagreement about thisестественно было бы предположить, что по этому поводу возникнут серьёзные разногласия

Get short URL