French | Spanish |
Accord de coopération entre la Communauté économique européenne et l'Indonésie, la Malaysia, les Philippines, Singapour et la Thaïlande, pays membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est ANASE | Acuerdo de cooperación entre la Comunidad Económica Europea e Indonesia, Malasia, Filipinas, Singapur y Tailandia, países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental |
Accord sur la protection des végétaux dans la région de l'Asie du Sud-Est et du Pacifique | Acuerdo sobre la protección de vegetales en las zonas del sudeste asiático y del Pacífico |
acheteur qui n'est pas lié au vendeur | comprador no vinculado con el vendedor |
acte dont la publication est une condition de son applicabilité | acto cuya publicación es una condición para su aplicabilidad |
Alfaro est vivant, nom d'un chien! | Alfaro Vive, Carajo! |
Annexe I-Emplois de conseiller principal et de conseiller dont les titulaires sont détachés | Anexo I. Empleos de Consejero Principal y Consejero cuyos Titulares están en Comisión de Servicios |
Asie du Sud et du Sud-Est | Asia Meridional y Sudeste Asiático |
Assemblée parlementaire Union européenne/voisinage Est | Asamblea Parlamentaria Euronest |
Association des nations de l'Asie du Sud-Est | Asociación de Naciones del Asia Sudoriental |
Association des nations du Sud-Est asiatique | Asociación de Naciones del Asia Sudoriental |
aucune intervention n'est admise | no se admite más intervención |
bloc de l'Est | países del Este |
c'est nous qui soulignons | el subrayado es nuestro |
c'est-à-dire | id est esto es (id est) |
ce qui est spastique | aumento de la resistencia muscular frente a los movimientos pasivos |
Centre de maintien de l'ordre de l'Europe du Sud-Est | Centro de Aplicación de la Ley de Europa Sudoriental |
centre régional pour l'Europe du Sud-Est d'échange d'informations pour la réduction des armes légères | Centro de Referencia de Europa Sudoriental y Oriental para el Control de Armas Pequeñas y Ligeras |
ces membres sont désignés par le Conseil | los miembros designados por el Consejo |
ces négociations sont engagées | dichas negociaciones comienzan |
cette constatation est effectuée par le Conseil,statuant à l'unanimité | dicha comprobación será efectuada por el Consejo, que decidirá por unanimidad |
Cette désignation est sans préjudice des positions sur le statut et est conforme à la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies ainsi qu'à l'avis de la CIJ sur la déclaration d'indépendance du Kosovo. | Esta denominación se entiende sin perjuicio de las posiciones sobre su estatuto y está en consonancia con la Resolución 1244 1999 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y con la Opinión de la Corte Internacional de Justicia sobre la declaración de independencia de Kosovo. |
cette substance est cancérogène pour l'homme | esta sustancia es carcinógena para los seres humanos |
cette substance est peut-être cancérogène pour l'homme | esta sustancia es posiblemente carcinógena para los seres humanos |
cette substance est probablement cancérogène pour l'homme | esta sustancia es probablemente carcinógena para los seres humanos |
Colloque "La CE et l'Europe de l'Est" | Coloquio sobre la CE y la Europa del Este |
Commission Europe de l'Est de l'Internationale socialiste | Comisión de la Europa del Este de la Internacional Socialista |
Communauté de l'Afrique de l'Est | Comunidad del África Oriental |
Conférence de planification pour Londres et la région du Sud-Est | Conferencia de planificación regional para el Sudeste de Londres |
Conférence "L'économie en Europe de l'Est" | Conferencia "La economía de la Europa del Este" |
conserver la parole au-delà du temps qui leur est imparti | hacer uso de la palabra una vez agotado el tiempo que se las haya asignado |
Convention pour la protection du milieu marin de l'Atlantique du Nord-Est | Convenio OSPAR |
coordinateur spécial pour le Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est | Coordinador Especial del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental |
dans l'exercice des missions qui lui sont confiées,la Commission s'inspire de... | en el cumplimiento de las funciones que le son atribuidas, la Comisión se guiará por... |
des regles de conduite sont arretees conformement... | se establecerán normas de conducta de conformidad con |
Direction générale IB-Relations extérieures:Méditerranée du Sud,Moyen-et Proche-Orient,Amérique latine,Asie du Sud et du Sud-Est et coopération Nord-Sud | Dirección General IB. Relaciones Exteriores: Mediterráneo Meridional, Próximo y Medio Oriente, América Latina, Asia Meridional y Sudeste Asiático, y Cooperación Norte-Sur |
divulguer les informations qui,par leur nature,sont couvertes par le secret professionnel | divulgar las informaciones que, por su naturaleza, estén amparadas por el secreto profesional |
dont la cause est purement psychique | que tiene un origen emocional o psicológico |
dont la pression est supérieure à la pression atmosphérique liquides | relativo a una presión elevada |
dont la tension artérielle est normale | que tiene tensión o presión normal |
dont la valence est égale à 3 chim. | que se une con tres átomos de hidrógeno o los sustituye |
dont le poids spécifique est supérieur à celui du milieu ambiant = liquides | relativo a una presión elevada |
dont l'évolution est très grave anémie-; souvent fatale | peligroso |
Délégation pour les relations avec les pays de l'Europe du Sud-Est | Delegación para las Relaciones con los Países de la Europa Sudoriental |
elles sont purement et simplement classées | serán archivadas sin más trámite |
en cas de parité de voix pour l'élection des vice-présidents, le candidat est proclamé élu au bénéfice de l'âge | en caso de empate de votos será proclamado electo el candidato de más edad |
en l'absence d'approbation par l'une des deux institutions, la proposition d'acte est réputée non adoptée | si una de ambas instituciones no aprobare el acto propuesto, éste se considerará no adoptado |
encourager l'augmentation du nombre des points où ces publications sont mises en vente | fomentar el aumento del número de lugares de venta de esas publicaciones |
entreprises individuelles dont l'activité est de financer | empresas individuales cuya función principal consiste en financiar |
fin de l'antagonisme Est-Ouest | final del antagonismo entre el Este y el Oeste |
fonctionnaire retournant dans le pays dont il est ressortissant | funcionario que vuelve a su país |
Forces terrestres alliées du Sud-Est Europe | Fuerzas Terrestres Aliadas del Sudeste de Europa |
Front révolutionnaire pour l'indépendance de Timor est | Frente Revolucionario para la Independencia de Timor Oriental |
Groupe de réflexion sur les structures de l'Europe de l'Est | Grupo de reflexión sobre las estructuras de la Europa del Este |
Groupe de travail "Asie du Sud et Asie du Sud-Est" | Grupo de trabajo sobre el Asia Meridional y el Asia Sudoriental |
Groupe de travail "Europe de l'Est" | Grupo de trabajo sobre la Europa del Este |
Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est | Iniciativa de Cooperación de Europa Sudoriental |
Intergroupe "Coopération avec les pays de l'Est" | Intergrupo sobre la cooperación con los países del Este |
Intergroupe "Est-Ouest" | Intergrupo sobre las relaciones Este-Oeste |
la Cour de justice est compétente pour statuer sur tout différend | el Tribunal de Justicia será competente para pronunciarse sobre cualquier controversia |
la décision est sans appel | la decisión del Presidente será inapelable |
la délégation est conduite par.... | la delegación estarà encabezada por... |
la délégation est conduite par... | la delegación sera dirigida por... |
la liste des noms ... est ensuite soumise à un vote global | la lista con los nombres ... será sometida a continuación a votación global |
la participation aux fournitures est ouverte à... | la participación en las convocatorias para suministros quedará abierta a... |
la première étape est prolongée d'une année supplémentaire | la primera etapa se prorrogará por otro año |
la proposition est réputée adoptée | la propuesta se tendrá por adoptada |
la présence est attestée par une feuille de présence | una lista de asistencia deje constancia de la presencia |
la présidence est exercée a tour de rôle par... | ...ejercerá por rotación la presidencia |
la période de transition est divisée en trois étapes | el período transitorio se dividirá en tres etapas |
la solution dans l'eau est une base faible | la solución en agua es una base débil |
la substance est corrosive pour... | la sustancia es corrosiva para... |
la substance est corrosive pour les yeux,la peau et l'appareil respiratoire | la sustancia es corrosiva para los ojos, la piel y las vías respiratorias |
la substance est irritante | la sustancia irrita |
la substance est irritante pour les yeux,la peau et l'appareil respiratoire | la sustancia irrita los ojos, la piel y las vías respiratorias |
la substance est un acide faible | la sustancia es un ácido débil |
la substance est une base faible | la sustancia es una base débil |
la suppléance est assurée par le membre le plus âgé du bureau | ...será sustituido por el miembro de más edad de la Mesa |
la vapeur de cette substance est corrosive pour... | el vapor de esta sustancia es corrosivo para... |
la vapeur de cette substance est irritante | el vapor de esta sustancia irrita |
la vapeur est plus lourde que l'air | el vapor es más pesado que el aire |
la voix du président est prépondérante | voto de calidad |
l'arbitrage est un moyen approprié de régler de tels litiges | el arbitraje es un medio apropiado para solucionar tales controversias |
l'Assemblée est présidée par le doyen d'âge | la Asamblea será presidida por el miembro de más edad |
l'aérosol de cette substance est corrosif pour... | un aerosol de esta sustancia es corrosivo para... |
l'aérosol de cette substance est irritant... | un aerosol de esta sustancia irrita... |
le candidat est proclamé élu | el candidato es proclamado electo |
le Conseil et la Commission sont assistés de ... | el Consejo y la Comisión estarán asistidos por ... |
le droit de vote est un droit personnel | el derecho de voto es un derecho personal |
le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse | el funcionario estará obligado a respetar los deberes de probidad y corrección |
le gaz est plus lourd que l'air | el gas es más pesado que el aire |
le gaz est plus léger que l'air | el gas es más ligero que el aire |
le mandat du Président est renouvelable | el mandato del presidente será renovable |
le marché commun est progressivement établi | el mercado común se establecerá progresivamente |
"le Parlement est recevable à saisir la Cour" | el Parlamento tiene derecho a presentar ante el Tribunal un recurso |
le Parlement est toujours en nombre pour délibérer | el parlamento podrá deliberar,sea cual fuere el número de diputados presentes |
le Parlement est toujours en nombre pour délibérer | el Parlamento podrá deliberar cual fuere el numero de diputados presentes |
le plomb est extrait de la solution par agitation avec la méthylisobutylcétone | el plomo se extrae de la solución por agitación con metilisobutilcetona |
le procès-verbal des délibérations est transmis à la Haute Autorité | el acta de las deliberaciones será remitida a la Alta Autoridad |
Le président du Conseil est autorisé à désigner la ou les personnes habilitées à signer l'accord au nom de l'Union, sous réserve de sa conclusion, et à procéder à la déclaration / notification suivante qui est jointe à [(l'acte final de) l'accord / …]: | Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a las personas facultadas para firmar el Acuerdo en nombre de la Unión a reserva de su celebración y para hacer la siguiente declaración / notificación , que se adjunta al [(Acta Final del) Acuerdo/…] : |
le président est chargé de l'administration des services | el presidente estará encargado de la gestión de los servicios |
le quorum est atteint lorsque... | habrá quorum cuando... |
le Royaume-Uni ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas lié par celui-ci ni soumis à son application. | por lo tanto, el Reino Unido no participa en su adopción y no queda vinculado por el mismo ni sujeto a su aplicación.br br* DO L 131 de 1.6.2000, p. 43. |
le statut de la Cour de justice est fixé par un Protocole sépare | el Estatuto del Tribunal de Justicia se fijará en un protocolo independiente |
le statut de la Cour est fixé par un Protocole annexé au présent Traité | el Estatuto del Tribunal ha sido fijado en un protocolo anejo al presente Tratado |
le tarif douanier commun est aPpliqué intégralement | el arancel aduanero común se aplicará íntegramente |
le vote par procuration est interdit | el voto por delegación queda prohibido |
les droits de douane exigibles ont été perçus | se han percibido los derechos de aduana exigibles |
les droits ne seront perçus que lorsque les demandes auront été agréés | los derechos se cargaran solo cuando se concedan las peticiones |
les décisions...sont annoncées en séance plénière | las decisiones...serán anunciadas en sesión plenaria |
les engagements ont été tenus | se han cumplido las obligaciones asumidas |
les fonctions qui leur sont dévolues | las funciones que les atribuyen |
les instruments de ratification seront déposés auprès | los instrumentos de ratificación serán depositados ante... |
les mélanges air/gaz sont explosifs | las mezclas gas/aire son explosivas |
les mélanges air/vapeur sont explosifs | las mezclas vapor/aire son explosivas |
les pays de l'Est | países del Este |
les pétitions sont classées | las peticiones se archivarán |
les questions en instance sont réputées caduques | los asuntos pendientes caducarán |
les questions sont reputees caduques | las solicitudes se tendrán por caducadas |
les règlements sont publiés dans le Journal officiel de la Communauté | los reglamentos se publicarán en el Diario Oficial de la Comunidad |
les taxes ou redevances qui sont perçues par un transporteur | los derechos o cánones que exija un transportista |
l'exinite est particulièrement riche en composés paraffiniques | La exinita es especialmente rica en compuestos parafínicos. |
l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent acte et n'est pas liée par celui-ci ni soumise à son application. | por lo tanto, Irlanda no participa en su adopción y no queda vinculada por el mismo ni sujeta a su aplicación.br br* DO L 64 de 7.3.2002, p. 20. |
lorsque plusieurs sections sont susceptibles de revendiquer la compétence | en el caso de que dos o más secciones reivindiquen competencia |
l'élection est acquise à la majorité relative | ...bastará la elección por mayoría relativa |
mousson d'été | monzón de verano |
Notre maison c'est l'Estonie | Nuestra Patria es Estonia |
Nous sommes le Pérou | Somos Perú |
Organisation du Traité de défense collective pour l'Asie du Sud-Est | Organización del Tratado del Sudeste Asiático |
Organisation du Traité de défense collective pour l'Asie du Sud-Est | Organización del Tratado de Asia del Sudeste |
Organisation du Traité de l'Asie du Sud-Est | Organización del Tratado del Sudeste Asiático |
où aucune manifestation clinique n'est encore décelable | que ocurre antes de que la enfermedad sea clínicamente reconocible |
Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est | Pacto de Estabilidad |
Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est | Pacto de Estabilidad para la Europa sudoriental |
pays de la Méditerranée Sud et Est | Países del Mediterráneo Meridional y Oriental |
Pays de l'Europe centrale et de l'Est | países de Europa Central y Oriental |
pays du Sud et de l'Est de la Méditerranée PSEM | Países del Mediterráneo Meridional y Oriental |
pays qui n'est plus frappé par l'embargo | país al que se ha levantado el embargo |
pour les investissements,la participation aux adjudications est ouverte à... | para las inversiones, la participación a las convocatorias quedará abierta a... |
Processus de stabilité et de bon voisinage dans l'Europe du sud-est | Proceso de estabilidad y buena vecindad en Europa Sudoriental |
Processus de stabilité et de bon voisinage dans l'Europe du sud-est | Proceso de Royaumont |
produit dont il est allégué qu'il fait l'objet d'un dumping | producto objeto de un supuesto dumping |
programme d'accompagnement à la stabilisation de l'est du Tchad et du nord-est de la République centrafricaine | Programa de acompañamiento para la estabilización del este de Chad y el noreste de la República Centroafricana |
programme Ouverture Est-Ouest | programa OUVERTURE Este-Oeste |
Protocole 1 relatif aux fonctions et pouvoirs de l'Autorité de surveillance AELE qui, en application du protocole 1 de l'accord EEE, découlent des actes auxquels il est fait référence dans les annexes de cet accord | Protocolo 1 sobre las funciones y competencias del Órgano de Vigilancia de la AELC que, en virtud de la aplicación del Protocolo 1 del Acuerdo EEE, se desprenden de los actos a los que se hace referencia en los Anexos de dicho Acuerdo |
Protocole relatif à la publication au Bulletin Benelux de certaines règles juridiques communes pour l'interprétation desquelles la Cour de Justice Benelux est compétente | Protocolo relativo a la publicación en el Boletín Benelux de determinadas normas jurídicas comunes para cuya interpretación es competente el Tribunal de Justicia del Benelux |
qui est atteint de manie | relativo a una manía |
qui est au milieu | situado hacia el centro psiquiatr.: referente a un medium |
qui est dans le coma | que se acompaña de coma |
qui est dans le coma | en coma |
personne qui est dans l'impossibilité de faire face aux conditions normales de la vie | no apropiado |
qui est dû à des causes externes | por causas externas introducido en el cuerpo desde fuera |
qui est habituellement présent | que se presenta como propio de una población |
qui est provoqué par le médecin ou par le traitement médical | provocado por la intervención médica (diagnóstica, terapéutica) |
qui n'est pas accompagné d'ovulation | que no va acompañado por el desprendimiento de un óvulo |
qui n'est pas toxique | no venenoso |
qui n'est pas toxique | no nocivo |
représentant spécial de l'Union européenne chargé de la coordination du pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est | Representante Especial de la Unión Europea encargado de asumir las funciones de Coordinador Especial del Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental |
Règlement facultatif de la Cour permanente d'arbitrage pour l'arbitrage des différends entre deux parties dont l'une seulement est un État | Reglas opcionales para disputas arbitrales entre dos partes pero solamente una de ellas es un Estado |
si la majorité requise n'est pas atteinte | si no se hubiere alcanzado la mayoría requerida |
situations dans lesquelles la sécurité alimentaire est assurée | situación de seguridad alimentaria |
situations dans lesquelles la sécurité alimentaire est assurée | entornos que gozan de seguridad alimentaria |
situations dans lesquelles la sécurité alimentaire est assurée | en condiciones de seguridad alimentaria |
sociétés de capital dont l'activité est d'assurer | sociedades de capital cuya función principal consiste en asegurar |
sont nommés d'un commun accord par les gouvernements | serán nombrados de común acuerdo por los gobiernos |
soumissionnaire qui n'a pas été retenu | licitador rechazado |
suivant le niveau de l'exposition,une surveillance médicale périodique est indiquée | está indicado examen médico periódico dependiendo del grado de exposición |
tout amendement est irrecevable si... | será inadmisible una enmienda si... |
trafic de matières nucléaires en provenance de l'Est | tráfico de materiales nucleares procedentes del Este |
Traité d'amitié et de coopération en Asie du Sud-Est | Tratado de Amistad y Cooperación en el Asia Sudoriental |
Traité sur l'établissement de la Communauté de l'Afrique de l'Est | Tratado por el que se establece la Comunidad del África Oriental |
un comite de caractère consultatif est institué auprès de la Commission | se crea un Comité Consultivo adjunto a la Comisión |
un recours en indemnité est ouvert devant la Cour | cabrá interponer un recurso de indemnización ante el Tribunal |
un régime assurant que la concurrence n'est pas faussée | un régimen que garantice que la competencia no será falseada |
une aide accordée au moyen de ressources d'Etat est appliquée de façon abusive | una ayuda otorgada mediante fondos estatales se aplica de manera abusiva |
une réduction est opérée | se efectuará una reducción |
verre auquel sont incorporés de fins conducteurs électriques | vidrio que lleva incorporados conductores eléctricos finos |
zone dont le périmètre est balisé | sector delimitado |
zone dont le périmètre est balisé | perímetro señalizado |
zone dont le périmètre est balisé | perímetro marcado |
zone dont le périmètre est marqué | perímetro señalizado |
zone dont le périmètre est marqué | sector delimitado |
zone dont le périmètre est marqué | perímetro marcado |
étais métalliques | puntales metálicos |
étais non métalliques | puntales no metálicos |
étais non métalliques | codales puntales |
état de ce qui est tordu | torcedura |
état de ce qui est tordu | giro de un órgano en torno a su eje rotación |
état de ce qui est visqueux | grado de fluidez de las sustancias en estado líquido o gaseoso |
été indien | verano indio |