English | Russian |
above or equal | больше или равно (exogenesis) |
accept equal to | принять равным (VictorMashkovtsev) |
add an equal quantity of sugar | добавьте столько же сахару |
all creatures have an equal right to live! | всё живое имеет равные права на жизнь |
all else being equal | при прочих равных условиях (aht) |
all else being equal | при прочих равных (Халеев) |
all else being equal | при всех прочих равных (Viacheslav Volkov) |
all else equal | при прочих равных условиях (olga garkovik) |
all men are not equal in ability | по способностям люди отличаются друг от друга |
all of the citizen are equal under the law | все граждане равны перед законом |
all other conditions being equal | при прочих равных условиях |
all other factors being equal | если все прочие факторы неизменны (MichaelBurov) |
all other factors held equal | при прочих равных (ptraci) |
all other things being equal | при прочих равных (rechnik) |
all other things being equal | при всех прочих равных условиях (Мария Новикова) |
all other things being equal | при прочих равных условиях |
all things being equal | при всех других равных условиях (Баян) |
all things being equal | если ничего не изменится (Pickman) |
all things being equal | если так пойдет и дальше (Pickman) |
all things being equal | при прочих равных условиях (All things being equal, we would have a surplus of police officers. I. Havkin) |
amount equal to | сумма, соответствующая (The Company will pay into the Company's pension scheme on behalf of the Sales Director an amount equal to 4% of his annual salary during his employment with the Company. LE Alexander Demidov) |
amount equal to | сумма в размере (ABelonogov) |
an equal quantity | такое же количество |
an equal treatment of a subject | достаточно тщательное рассмотрение вопроса |
an equal treatment of a subject | полная разработка вопроса |
an ounce of practice equals a pound of theory | день практики стоит года теории |
as an equal | на равных (Anglophile) |
as an equal | как на ровню (Решительно никого не уважал и ровнею себе не считал, ни с кем и ни в чем не стеснялся.) |
as one's equal | на равной ноге |
as one's equal | на одной ноге |
as equals | на равных (Manookian) |
asset of equal utility | актив с равной полезностью (The cost approach is based on the economic principle of substitution. This principle states that an investor will pay no more for an asset than the cost to obtain, by purchasing or constructing, a substitute asset of equal utility. wiki Alexander Demidov) |
asset of equal utility | актив с равной полезностью (The cost approach is based on the economic principle of substitution. This principle states that an investor will pay no more for an asset than the cost to obtain, by purchasing or constructing, a substitute asset of equal utility. wiki – АД) |
assumed equal | принята равной (Александр Стерляжников) |
assumed equal | принят равным (Александр Стерляжников) |
at least equal to | по крайней мере не уступающий (Dvoycin) |
at least equal to | не меньший, чем (mascot) |
be equal to | сравняться (pf of сравниваться) |
be equal to | равняться |
be equal to | приравняться (pf of приравниваться) |
be equal | составлять (to something – сколько-либо) |
be equal | приравняться (to) |
be equal | сравняться (to) |
be equal to | приравниваться |
be equal | созреть (для какого-то дела; to a task Andrey Truhachev) |
be equal to | сравниваться (impf of сравняться) |
be equal | приравниваться (to) |
be equal before the law | быть равными перед законом |
be equal in rights | быть равноправным |
be equal to a task | созреть для выполнения задачи (Andrey Truhachev) |
be equal to a task | созреть для выполнения задания (Andrey Truhachev) |
be equal to someone's expectations | оправдывать чьи-либо ожидания |
be equal to someone's expectations | оправдывать чьи-либо надежды |
be equal to someone's expectations | оправдать чьи-либо надежды |
be equal to expectations | оправдать чьи-либо ожидания |
be equal up to to sample | быть одинаковым с образцом |
be equal to the occasion | быть на высоте положения |
be equal to the occasion | оказываться на высоте положения |
be equal to the occasion | быть на высоте (положения) |
be equal to the occasion | быть на высоте положения |
be equal to the situation | справляться с ситуацией (Andrey Truhachev) |
be equal to the situation | справиться с ситуацией |
be equal to treason | приравниватьcя к измене (Zarzuela) |
be materially equal | состоять из одного вещества |
be of equal height | быть одного роста (с кем-либо) |
be on an equal footing | быть на равных (nebelweiss) |
be on equal footing | быть на равных (D. Zolottsev) |
be treated with equal dignity and respect | уважаться наравне с другими (bigmaxus) |
be without equal | не иметь себе равного (Bullfinch) |
become equal | уравняться |
become equal | уравновешиваться |
become equal | уравновеситься |
become equal | уравняться (pf of уравниваться) |
become equal | уравновешиваться (impf of уравновеситься) |
become equal | уравновеситься (pf of уравновешиваться) |
become equal | уравниваться (impf of уравняться) |
become the equal of | сравняться (with с + instr.) |
campaign for equal rights | кампания по борьбе за равноправие |
circumference equal to a span of the arm | обхват |
co-equal | равный чему-то, равный кому-то (yanamarie) |
co-equal | равноправный (alhvd) |
coins of equal value | монеты равного достоинства |
coins of equal worth | монеты равного достоинства |
compete on equal footing | конкурировать на равных (bookworm) |
concept of equal responsibility | концепция "равной ответственности" |
could you saw the branches into equal lengths of wood? | не могли бы вы распилить ветки на равные части? |
cut into equal parts | разделить на равные части |
direct, equal and universal suffrage by secret ballot | прямые, равные и всеобщие выборы при тайном голосовании |
discharged in an amount equal to | прекращаться в части, равной (Credit Party to the extent that such Indebtedness would be discharged in an amount equal to the amount paid by such Credit Party hereunder) and after giving ... Alexander Demidov) |
divide into two equal parts | разделить на две ровные части |
do you feel equal to it? | это вам по силам? (Taras) |
each side of a cube is equal to each other side | каждая сторона куба равна любой другой |
enharmonically equal tonalities | энгармонически равные тональности |
enjoy equal rights | быть равноправным |
enjoying equal rights | равноправный |
equal access | право равного доступа (to ABelonogov) |
equal access to | равные условия доступа к (bookworm) |
equal-and-opposite argument | равноценный контраргумент (Ремедиос_П) |
equal-area | равноплощадной |
equal-celled | изоцитный |
equal desertion with treason | приравнивать дезертирство к предательству |
equal distance | одинаковое расстояние |
equal employment opportunity | равные возможности найма на работу |
Equal Employment Opportunity Commission | Комиссия равных возможностей найма на работу (США) |
equal employment policy | политика справедливого найма |
equal-ended | равноконечный (soa.iya) |
equal footing | равное основание |
equal for strength | равный по силам |
equal franchise | равное избирательное право |
equal height | одинакового роста |
equal human and civil rights and freedoms | равенство прав и свобод человека и гражданина (Alexander Demidov) |
equal in ability | равные по способностям |
equal in age | сверстник |
equal in age | сверстница |
equal in bravery to ancient heroes | не уступающий в храбрости героям древности |
equal in number | равный по количеству |
equal in price | равноценный |
equal in status | равный по положению |
equal instalments | равные доли |
equal law enforcement | проведение законов в жизнь на основе справедливости |
equal length header | равнодлинный коллектор (car part rechnik) |
equal-lobed | равнолопастный |
equal mark | знак равенства |
equal marriage | однополый брак (также, same-sex marriage; брак между лицами одного пола Olga Almeida) |
equal number | не меньшее число (ART Vancouver) |
equal obligation | равные обязательства |
equal obligation | обязательство с солидарной ответственностью должников |
equal obligations | равные обязательства |
equal obligations | обязательство с солидарной ответственностью должников |
equal odds | равные шансы |
Equal Opportunities Commission | Комиссия равных возможностей (Великобритания; Скорее Комитет по борьбе за равные возможности josephinepas) |
equal opportunities employment | равные условия для работающих (без дискриминации по половому, расовому и пр. признакам) |
equal opportunity | равные возможности при приёме на работу |
equal-opportunity | недискриминационный (Alexander Demidov) |
equal opportunity | равные возможности |
equal opportunity | отсутствие дискриминации по полу, цвету кожи |
equal-opportunity access | недискриминационный доступ (Alexander Demidov) |
equal opportunity employer | предприниматель, предоставляющий равные возможности (при найме) |
equal opportunity society | общество равных возможностей (В. Бузаков) |
equal or higher | равен или больше (Рина Грант) |
equal or higher | равный или больший (Рина Грант) |
equal or higher | равно или больше (Рина Грант) |
equal out | выравнивать (ILX Group is assisting Solihull Metropolitan Borough Council to even out the different skill levels across its Information Communications VLZ_58) |
equal partner | полноправный партнёр (ЛВ) |
equal partners | равноправные партнёры (владельцы фирмы, члены ассоциации и т. п.) |
equal parts | поровну |
equal parts | одновременно (She looked equal parts reserved and relieved. • Netflix's new The Dark Crystal: Age of Resistance trailer looks equal parts weird and incredible. • Sure, if you don't use it, Github looks equal parts confusing and boring. • The FLOTUS looked equal parts sophisticated and cool in a flowy blouse, wide-leg trousers, and a metallic belt while speaking at an event at the Savoy School in May. 4uzhoj) |
equal parts | в равной степени (4uzhoj) |
equal parts | в равной мере |
equal parts | равные части |
equal pay | равная плата |
Equal Pay Act | Закон о равной оплате труда (AMlingua) |
equal pay for equal work | равное вознаграждение за труд равной ценности (HarryWharton&Co) |
equal pay for equal work | равная оплата за равноценный труд (Crow Jane) |
equal pay for work of equal value | равное вознаграждение за труд равной ценности (HarryWharton&Co) |
equal pay for work of equal value | равная оплата за равный труд |
equal poise | равновесие |
equal proportion | равное соотношение (elsid) |
equal record | повторить чей-либо рекорд |
equal representation | равноправное партнёрство (Alexander Demidov) |
equal representation | паритетное представительство (ABelonogov) |
equal result conception | концепция равенства результата (алешаBG) |
equal rightness | равноправность (Taras) |
equal rights | равноправие |
equal rights | равноправность (Taras) |
equal rights | равенство прав (Alexander Demidov) |
Equal Rights Amendment | поправка о равных правах (предлагаемая 27-я поправка к конституции США, предусматривающая равные права для женщин) |
equal rights feminism | эгалитарный феминизм (алешаBG) |
equal rights feminism | феминизм равенства (алешаBG) |
Equal Rights Trust | Ассоциация равных прав (Divina) |
equal shot | равные шансы (chilin) |
equal-sided | равносторонний |
equal-sided | равнобокий |
equal sign | знак равенства |
equal sign | знак равенства |
equal-signal | равносигнальный |
equal-spaced | равноотстоящий |
equal spaced | равноотстоящий |
equal-status | приравненный к (Alexander Demidov) |
equal status | равные условия |
equal-status persons | приравненные к ним лица (Alexander Demidov) |
equal taxation | равное налогообложение |
equal temperament | равномерная темперация (расположение всех муз. звуков по ровным полутонам) |
equal terms | равные условия (в ~ – on ~ Баян) |
equal the hopes | оправдать надежды |
equal the hopes | оправдывать ожидания (Anglophile) |
equal the hopes | оправдывать надежды (Anglophile) |
equal the hopes | оправдать ожидания (Anglophile) |
equal time | предоставляемое бесплатно кандидатам от разных партий, групп |
equal time | равное количество минут |
equal time | равная возможность (для ответа, оправдания) |
equal to | сопоставимый с (Johnny Bravo) |
equal to something | равный (чему-либо) |
equal to | равный (Johnny Bravo) |
equal to | эквивалентный (Johnny Bravo) |
equal to | посильный |
equal to | способный на |
equal to | что равно (Artjaazz) |
equal to all challenges | справляться со всеми возникающими проблемами (ROGER YOUNG) |
equal to any exigence | готовый ко всем неожиданностям |
equal to infinity | равный бесконечности (Lena Nolte) |
equal to or greater than | не меньше,чем (Alexander Matytsin) |
equal to or less than | не выше,чем (Alexander Matytsin) |
equal to or more than | не меньше,чем (Alexander Matytsin) |
equal to or more than | не ниже,чем (Alexander Matytsin) |
equal to pattern | равный образцу |
equal to sample | соответствующий образцу |
equal to the amount of | в размере (ABelonogov) |
equal to the best | равный среди лучших (rechnik) |
equal to the occasion | на должной высоте |
equal treatment | равноправный режим |
equal treatment | одинаковый режим |
equal treaty | равноправный международный договор |
equal value | равноценность |
equal voice | одинаковая весомость голоса |
equal voices | однородные голоса (только муж., жен., детские, два сопрано, сопрано и тенор) |
equal-volume | равнообъёмный |
equal voting rights | равенство прав при голосовании (Ivan Pisarev) |
equals cleared | зачёт равных величин |
equals in age | ровесники (Супру) |
equals in age | одногодки (Супру) |
equals in age | сверстники |
everything else being equal | при прочих равных (Stas-Soleil) |
everything else being equal | при прочих равных условиях (Stas-Soleil) |
first among equal | первый среди равных (Olga Okuneva) |
first among equals | первый среди равных (Прохор) |
five minus two equals three | пять минус два равно трём |
for an amount at least equal to | на сумму, равную, как минимум (Alexander Demidov) |
for an amount equal to or higher than | на сумму, равную, как минимум (more hits Alexander Demidov) |
for wisdom he was equal to his father | по мудрости он не уступал своему отцу |
four times five is equal to twenty | четырежды пять равняется двадцати |
fully equal rights | полное равноправие (Taras) |
get equal | расквитаться (with ART Vancouver) |
give an equal opportunity | дать равную возможность |
give equal weight | встать в один ряд (anyname1) |
give women equal pay with men for their work | оплачивать труд женщин наравне с трудом мужчин |
given equal numbers we should be stronger | при одинаковой численности мы должны быть сильнее |
greater than or equal to | больше или равно (≥ sign; abbr. GE) |
have equal rights | быть равноправным |
have no equal for wisdom | не иметь себе равного по уму |
having equal legal force | имеющие равную юридическую силу (ABelonogov) |
having no equal | единственный |
having no equal | несравненный |
he consulted his peers in council, among equals, the Macedonian way | он советовался со своими генералами, которых считал равными себе, как это принято в Македонии |
he divided his plot into two equal parts | он разделил свой участок на две равные части |
he equals me in strength | у нас с ним силы равны |
he gave equal attention to | он каждому уделил равное внимание |
he has few equals among living authors | из современных писателей с ним мало кто может сравниться |
he has no equal | он не имеет себе равных |
he insists that women can be absolute equals with men | он считает, что женщины могут ни в чём не уступать мужчинам |
he is equal to anything | он способен на все |
he is equal to the task | он вполне может справиться с этой задачей |
he is not equal to the task | он не может справиться с этой задачей |
he is not equal to the task | он не может справиться с этим заданием |
he is not equal to the task | эта задача ему не по силам |
he is not your equal | он вам не ровня |
he is not your equal | он вам не чета |
he is not your equal | он вам неровня |
he is not your equal | он тебе не ровня |
he met his company upon equal terms | он принял гостей на правах равного |
he sent ambassadors to negotiate an equal alliance with the Chinese Empire | он отправил послов, чтобы наладить равноправное сотрудничество с Китайской империей |
he speaks French and German with equal ease | он одинаково свободно говорит по-французски и по-немецки |
he thinks there's nobody equal to him in intellect and education | он думает, что ему нет равных по уму и образованию |
he was equal to the occasion | он был на должной высоте в этом случае |
he was nohow equal to the task | он ни в коей мере не соответствовал этой работе |
he was not equal to the task at hand | он не справился со своей задачей |
I don't feel equal to if | я не в состоянии это сделать |
I don't feel equal to if | это выше моих сил |
I don't feel equal to it | я не в состоянии это сделать |
I don't feel equal to it | это выше моих сил |
I never saw its equal | ничего равного этому я не видел |
if we are to treat with you, it must be on equal terms | если нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условиях |
if we are to treat with you, it must be on equal terms | если нам предстоит иметь дело с вами, то это должно быть на равных условиях |
if x equals 5, then 5x equals 25 | если x равен 5, то 5x равны 25 |
in equal amounts | равными долями (ABelonogov) |
in equal instalments | равными платежами (Alexander Demidov) |
in equal measure | в одинаковой степени (Anglophile) |
in equal measure | в равной мере (bookworm) |
in equal measure | одновременно (bookworm) |
in equal measure | в одинаковой мере |
in equal measure | в равной степени (FORMAL used for saying that two things have an equal effect or importance. He was one of those people who bore and infuriate in equal measure. MED Alexander Demidov) |
in equal measures | в равных частях (ArcticFox) |
in equal measures | в равной степени (Vladimir Shevchuk) |
in equal parts | в одинаковых долях (I. Havkin) |
in equal parts | в равных частях (Alexander Demidov) |
in equal parts | в равных долях (ABelonogov) |
in equal portions | в равных долях (ABelonogov) |
in equal proportion | в равной пропорции (members shall be appointed in equal proportion from the two (2) political parties casting the highest and next highest number of votes at the last preceding ... Alexander Demidov) |
in equal shares | равными частями (Andrey Truhachev) |
in equal shares | на равные части (Andrey Truhachev) |
in the amount equal to the sum of | в размере, равном сумме (For the fiscal year ending June 30, 1993, a grant in the amount equal to the sum of (A) the product of the town's aid ratio, the foundation level and the town's ... | to submit a Surety Bond in the amount equal to the sum of the amounts required for the applicable categories Alexander Demidov) |
in the sum equal to the amount of | в размере, равном сумме (bidder shall furnish a security bond in the sum equal to the amount of the bid price for the faithful performance to the contract Alexander Demidov) |
Interest Rate per annum equal to 4% of the total funding amount | Процентная ставка в годовых равно 4% от общей суммы финансирования (tina.uchevatkina) |
is without equals | не имеет аналога (Ying) |
it has no equals | аналогов не существует (rechnik) |
it is convenient to have Rac equal to some even value, such as 1000 ohms | удобно чтобы Rac равнялось некоторой ровной круглой величине, например 1000 ом |
it is equal to me | мне всё равно |
it is without equal in the history of journalism | ничего подобного история журналистики не знает |
joint and equal ownership | владеть на паритетной основе (6j) |
keep an equal mind | сохранять спокойствие |
keep an equal mind | сохранять выдержку (Anglophile) |
keep an equal mind | сохранять невозмутимость |
knows no equals | не имеет аналога (Ying) |
lack of equal rights | неравноправие |
let us suppose the two things equal | предположим, эти две вещи равны |
let us suppose the two things equal | допустим, эти две вещи равны |
let us suppose the two things equal | что эти две вещи равны |
let us suppose the two things equal | пусть эти две вещи равны |
let x equal y | пусть икс равен игреку |
like her, of equal kindred to the throne | по родству такая же близкая к престолу, как и она |
line of equal ice density | изобалл |
make equal | сровнять |
make equal | сровняться |
make equal | уравниваться |
make equal | уравнять |
make equal | сравняться |
make equal | сравниваться |
make equal | сравнять |
make equal | сравнивать (impf of сравнять) |
make equal | сравнять (pf of сравнивать) |
make equal | уравнять (pf of уравнивать) |
make equal | равнять |
make equal | сравнивать |
make everybody equal | подогнать всех под один колер |
make everybody equal | довести всех под один колер |
mark it off into three equal parts | отмерьте так, чтобы получилось три равные части |
mix with equals | общаться с людьми своего круга |
N equals one | это нерепрезентативно (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
N equals one | одна ласточка весны не делает (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
N equals one | один пример ничего не доказывает (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
N equals one | это всего лишь единичный пример (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
National Union of Societies for Equal Citizenship | Национальный союз обществ за равное гражданство |
no equals anywhere in the world | не имеющий аналогов в мире (Ivan Pisarev) |
not be equal to | не по плечу |
not created equal | что-то чему-то рознь (напр: "not all iPhones are created equal" – "айфон айфону рознь" Рина Грант) |
not enjoying equal rights | неравноправный |
not equal to the task | не может справиться с этим делом |
not of equal strength | неравносильный |
not the equal of | не чета |
not to be equal led | не иметь себе равного |
not to be equal to the requirements | не соответствовать требованиям |
not to be equal to the requirements | не отвечать требованиям |
nothing can equal this | с этим ничто не может сравниться |
nothing is equal to this | ничто не сравнится с этим (“Nothing is equal to this, all of the beauty we have.” ctvnews.ca ART Vancouver) |
of equal interest is that | Столь же интересно, что |
of equal legal force | обладающих одинаковой юридической силой (zhvir) |
of equal number | равночисленный |
of equal power | равномощный |
of equal rank | в одинаковом чине |
of equal seniority | равные по старшинству (maqig) |
of equal value | эквивалентный |
of equal value | равносильный |
of equal value | равнозначащий |
of equal weight | равновесомый |
old Russian measure of weight equal to about 1/6 of an ounce | золотник |
old Russian unit of length equal to approx. 7 feet | сажень |
old Russian unit of length equal to approx. 28 inches | аршин |
old Russian unit of length equal to approx. 1 3/4 inches | вершок |
old Russian unit of length equal to approx, one kilometer | верста |
old Russian unit of liquid measure equal to about 1/8 of a pint | шкалик |
old Russian unit of liquid measure equal to about 2sup1/sup/sub2/sub pints | штоф |
old Russian unit of weight equal to approx. 36 pounds | пуд |
on an equal basis with | наравне с (ABelonogov) |
on an equal footing | в равных условиях |
on an equal footing | на паритетных началах |
on an equal footing | на равных (e.g. We want to ensure that women can take part on an equal footing to men nebelweiss) |
on an equal footing | на равных началах |
on an equal footing | на равной основе (Alexander Demidov) |
on an equal footing | наравне (with) |
on an equal footing with | наравне |
on an equal footing | на равных основаниях |
on an equal footing | как равный с равным (cnn.com Alex_Odeychuk) |
on an equal footing with | на равной ноге с |
on an equal-priority basis | в одинаковой очерёдности |
on equal bases | на общих основаниях (Alex Lilo) |
on equal basis | на общих основаниях (Vadim Rouminsky) |
on equal footing | на равноправной основе (MichaelBurov) |
on equal footing | на условиях равенства |
on equal footing with | на равных с |
on equal ground | на равных (with; c Hand Grenade) |
on equal grounds | на общих основаниях (Vadim Rouminsky) |
on equal terms | на общих основаниях (Vadim Rouminsky) |
on equal terms | на равных условиях |
on equal terms | на равных началах |
on equal terms | баш на баш (Anglophile) |
on equal terms | на равных (Alexander Demidov) |
on equal terms with | наравне с (ABelonogov) |
on the basis of universal, equal and direct suffrage | на основе всеобщего равного и прямого избирательного права (bookworm) |
Order of St. Olga Equal-to-the-Apostles | орден Святой Равноапостольной княгини Ольги (grafleonov) |
other conditions being equal | при прочих равных условиях |
other foodstuffs of equal value | другие равноценные пищевые продукты (ABelonogov) |
other things being equal | при прочих равных (условиях) |
other things being equal | при прочих условиях |
other things being equal | при прочих равных обстоятельствах |
other things being equal | при прочих равных условиях |
other things being equal | при общих составляющих (As a whole, banana distribution has favoured vertical integration, which, other things being equal, suggests that costs of planning are lower within the firm. Alexander Demidov) |
paper money has equal value with coins | дензнаки имеют хождение наравне со звонкой монетой |
partnership of equals | партнёрство равных (The true friendship was first described by the Greek philosopher Aristotle, which saw an ideal friendship as premised on mutual good will, admiration, and shared values. In these terms, friendship is about a partnership of equals. ssn) |
peonies often equal roses in beauty | пионы часто по красоте не уступают розам |
points of equal elevation | изогипса |
possess equal rights | быть равноправным |
possessing equal rights | равноправный |
possession of equal rights | равноправность (Taras) |
preserve an equal mind | сохранять выдержку (Anglophile) |
preserve an equal mind | сохранять невозмутимость (Anglophile) |
preserve an equal mind | сохранять спокойствие (Anglophile) |
principle of equal sovereignty | принцип равного суверенитета |
put on an equal footing | приравнять (Bullfinch) |
put on equal footing | поставить в равные условия (with smn fruit_jellies) |
quality being equal | при условии сохранения качества (are (the quality being equal) to be preferred to any others | ... give preference to supplies, material, or equipment produced or offered by Louisiana citizens, the cost to the public entity and the quality being equal. | Most consumers agree that, price and quality being equal, they are more likely to buy a product or service associated with a cause they care about. | Quality being equal, selection may be guided by an interest in promoting gender and regional diversity. Candidates should demonstrate how ... Alexander Demidov) |
reward equal to merit | достойная награда (за заслуги) |
separate but equal | равенство порознь (доктрина, оправдывающая расовую сегрегацию, в т. ч. в школах) |
set equal to | приравнивать (impf of приравнять) |
set equal to | приравнять (pf of приравнивать) |
set equal | приравниваться (to) |
set equal | приравняться (to) |
set equal | принимать равным (в частности, язык строгих научных, технических текстов Phyloneer) |
set equal | уравнивать (to) |
set equal | полагать равным (to) |
she has no equal | ей нет равного |
she has no equal in elocution | ей нет равного в красноречии |
she has no equals | ей нет равных |
she is not equal to the task | она не справляется с этой работой |
sit on an equal basis | быть представленным напр. в международной организации на равноправной основе |
sit on an equal basis | быть представленным напр. в международной организации на равной основе |
speak with someone as equals | говорить с кем-либо на равных (alex) |
stand on equal employment opportunities | позиция по вопросу равных возможностей в области занятости |
take equal to | принять равным (VictorMashkovtsev) |
the army was not equal to the contest | войско было не в силах выдержать эту борьбу |
the bookless may have difficulty in reading a paragraph in a newspaper, but when they get down to "playing the dozens" they have no equal in America | необразованные люди могут с трудом прочесть абзац в газете, но когда они начинают осыпать друг друга ругательствами, им нет равных в Америке |
the cake was divided into twelve equal parts | торт был разрезан на двенадцать равных частей |
the equal rights of men and women | равноправие мужчин и женщин (Johnny Bravo) |
the Equal Rights Trust | Ассоциация равных прав |
the new law gives women equal pay with men | по новому закону оплата труда женщин приравнивается к оплате труда мужчин |
the other design kept equal pace with it | одновременно с этим созревал другой план |
the paragraph reads to the effect that all men are equal | в этом абзаце провозглашается, что все люди равны |
the paragraph reads to the effect that all men are equal | в этом абзаце говорится что все люди равны |
the principle of equal opportunity for men and women has come is here to stay | принцип равных возможностей для мужчин и женщин укоренился навек |
the square of the hypotenuse is equal to the sum of the squares of the two sides | квадрат гипотенузы равен сумме квадратов катетов (Ремедиос_П) |
the sum is equal to | сумма эквивалентна (WiseSnake) |
the two equal winners had to play off an additional game. | Двоим победителям, находившимся в равном положении, пришлось играть дополнительный матч. |
there are few film artists who can equal this man for sense of humour | имеется мало киноактёров, которые могли бы сравняться с этим актёром в чувстве юмора |
there is a trend towards equal opportunities for men and women | наблюдается тенденция к созданию равных возможностей для мужчин и женщин |
transfer by equal instalments | перечислять равными долями |
treat someone as an equal | относиться к кому-либо как к равному (Nyufi) |
triangle with two equal sides | равнобедренный треугольник (Alexander Demidov) |
try to equal | тянуться |
two plus three equals five | два плюс три равно пяти |
two plus three equals live | два плюс три равно пяти |
two plus two equals four | два плюс два равно четырём |
unit of liquid measure equal to c. one-eighth of a pint | шкалик (Anglophile) |
universal and equal suffrage | всеобщее и равное избирательное право |
we'll have to equal the best | надо равняться по лучшим |
we're with you all the way in your fight for equal rights | мы от всей души поддерживаем вас в борьбе за равноправие |
with all else being equal | при прочих равных условиях (Халеев) |
with all else being equal | при прочих равных (Халеев) |
with equal ease | с той же лёгкостью |
with equal ease | одинаково свободно |
with equal facility | в равной степени (англ. цитата заимствована из кн.: Kuhn T.S. The Structure of Scientific Revolutions Savad) |