DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing enleve | all forms
FrenchRussian
Après avoir enlevé la tête, on ne lâche pas les cheveux.Снявши голову, по волосам не плачут (ROGER YOUNG)
enlever en creusant pépin de pomme, oeil de pomme de terre, etc...выковыривать (dahu74)
enlever la coupe du mondeзавоевать кубок мира
enlever la cuvette des toilettesподнять сиденье унитаза (z484z)
enlever la cuvette des toilettesподнимать сиденье унитаза (z484z)
enlever la housseснимать чехол (vleonilh)
enlever la poussièreстереть пыль
enlever la robe par le hautснимать платье через голову
enlever le championnatвыиграть чемпионат
enlever le couvercleснять крышку
enlever le couvertубрать со стола
enlever le dessus du panierснимать сливки
enlever le dialogue à remporte-pièceживо провести диалог
enlever le goût de...отбить вкус к (...)
enlever le manteauснять пальто (Juls!)
enlever le morceauодержать верх
enlever le morceauвыиграть дело
enlever le morceauотхватить кусок
enlever le pain de la boucheлишить куска хлеба
enlever le pouvoir à qnотнять власть (Morning93)
enlever le vernisобновить обстановку
enlever les arbres tombésубрать упавшие деревья (Le Monde, 2020 Alex_Odeychuk)
enlever les espacesудалить пробелы (в тексте z484z)
enlever les meublesувозить мебель
enlever les suffrages de...получить
enlever les suffrages de...заслужить чьё-л. одобрение
enlever les suffrages de...получить чьё-л. одобрение
enlever les tacheвывести пятна (Silina)
enlever les terresрасчищать землю
enlever les titres mondiauxпобить мировые рекорды
enlever l'écorceсодрать кору
enlever son auditoireзахватить слушателей
enlever son chapeauснять шляпу (Morning93)
enlever son jouet favoriотнять любимую игрушку (marimarina)
enlever son toqueснять шапку (Morning93)
enlever un boutonвыдавить прыщ (z484z)
enlever un morceau de musiqueс блеском исполнить музыкальную пьесу
enlever un nom d'une listeисключить имя из списка
enlever une affaireбыстро обделать дело
enlever une courseпобедить на гонках
enlever une grosse épineздорово помочь (vleonilh)
enlever une grosse épineснять камень с плеч (vleonilh)
enlever une montreснять часы (украсть)
enlever une tacheотстирать пятно (z484z)
enlever qch à qnлишить кого-л., чего-л. (Il ne serait pas souhaitable que le Joint assure la totalité du budget de l'Union, car ceci enlèverait à l'OSE son indépendance. I. Havkin)
enlever à qn tout espoirлишить кого-л. всякой надежды
enlever à qn une épine du piedвывести кого-л. из затруднения
enlevez le bœuf! шутл.забирайте, готово! (ROGER YOUNG)
Enlevez-moi un doute de la têteразвейте, отбросьте сомнения (z484z)
Enlevez-moi un doute de la têteубедите меня (русский перевод может быть неточным z484z)
enlève tout ça de la tête !выбрось это из головы ! (утешение vleonilh)
je vous demande pardon de vous enlever votre tempsизвините, что отнимаю время (marimarina)
le vent qui se lève et t'enlèveветер, который то усиливается, то стихает (Alex_Odeychuk)
on peut pas leur enleverэтого у них не отнять (youtu.be z484z)
s'enleverсниматься
s'enleverрасходиться (о товарах)
s'enleverраскупаться
s'enleverвыводиться (о пятнах)
s'enleverспадать
s'enleverотделаться
s'enleverподниматься
s'enlever d'un bondвзнестись
s'enlever les morceaux de la boucheотрывать от себя (ради другого)
se faire enlever les amygdalesудалять миндалины (youtu.be z484z)
sous le vent qui se lève et t'enlèveна ветру, который то усиливается, то стихает (Alex_Odeychuk)
trot enlevéоблегчённая рысь (всадник приподнимается на стременах)
ça m'a enlevé un poidsгора с плеч свалилась (Yanick)
ça m'a enlevé un poids des épaulesгора с плеч свалилась (Yanick)
ça n'enlève pas les pleursэто не приводит к слезам (Alex_Odeychuk)
ça s'enlève comme des petits painsэто раскупают нарасхват как пирожки
être enlevéбыть удалённым (être enlevé à l'aide d'un marteau - быть удалённым при помощи молотка Alex_Odeychuk)
être enlevéумереть
être enlevé à l'aide d'un marteauбыть удалённым при помощи молотка (Alex_Odeychuk)

Get short URL