DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing down | all forms | exact matches only
EnglishFrench
abseil downdescendre en rappel
act laying down the basic principles for government action in a given fieldloi d'orientation
after a meal washed down with generous amounts of wineaprès un repas copieusement arrosé
aircraft tie-downsaisie d'aéronef
aircraft tie-downamarrage d'un aéronef
all these young artists struck down in the prime of lifetous ces jeunes artistes fauchés à la fleur de l'âge
and then, to cap it all, the car broke downet pour comble de malchance, la voiture est tombée en panne
as could be expected, our shares have gone downcomme on pouvait s'y attendre, nos actions ont baissé
be bogged down in one's own ignorancestagner dans son ignorance
be bogged down in routines'enliser dans la routine
be marked downs'inscrire en baisse
be down in the dumpsavoir des idées noires
be down in the dumpsêtre dans le trente-sixième dessous
be going the wrong way up/down a one-way streetrouler en sens interdit
be going the wrong way up/down a one-way streetêtre en sens interdit
be hopping up and down with impatiencetrépigner d'impatience
be in a cast from the waist downêtre plâtré de la taille jusqu'aux pieds
be knocked down by somebodyêtre renversé par (quelqu'un)
be let downl'avoir dans le baba
be ready to get down to the jobêtre à pied d'œuvre
be sent downse faire coffrer
be struck down by a heart attackêtre terrassé par une crise cardiaque
be tied downavoir un fil à la patte
be weighed downêtre chargé comme un baudet
be weighed downêtre chargé comme un âne
be weighed downêtre chargé comme une bête
be weighed down by a burdencourber sous le poids
be weighed down by ageployer sous le poids des ans
be weighed down by responsibilityplier sous le poids des responsabilités
bring down a pricebaisser un prix
bring down somebody's temperaturefaire descendre la fièvre
bring down the budget/toprésenter le budget
bring down the budget/todéposer le budget
bring down the budget/tofaire l'exposé budgétaire annuel
bring down the budget/toprésenter son programme fiscal
bring sales figures tumbling downfaire chuter les ventes
build-downdécroissance
build-downconstruction-destruction
build-downdé-déploiement
build-downbuild down
bunk down with somebodypieuter avec (quelqu'un)
by rounding down to the first decimal place by deleting the second decimalen les arrondissant à la première décimale, la deuxième étant supprimée
call down a curse upon somebodydonner sa malédiction à (quelqu'un)
call down curses upon somebody's headproférer des imprécations à l'encontre de (quelqu'un)
to carry down by alkalisation a lead sediment in the form of phosphateentraîner par alcalinisation une sédimentation de plomb sous forme de phosphate
carry the chairs down to the far end of the lawndescendez les chaises en bas de la pelouse
chips are down/thesort en est jeté/le
chips are down/thejeux sont faits/les
climb down inseparable <->en rabattre soutenu (modérer ses exigences)
climb downmettre de l'eau dans son vin
close-down teaméquipe de fin d'activité
closing-down salevente pour liquidation avant départ
‘closing down sale’‘on liquide’
coast-downdécélération en roue libre
come down in favour of somethingprendre position en faveur de (quelque chose)
come down in favour of somethingprendre position pour faveur de (quelque chose)
come down in somebody's esteemdémériter aux yeux de (quelqu'un)
come January there'll be no more messing around, you're going to have to get down to some worken janvier, fini de rigoler, tu te remets au travail
Commission Regulation laying down detailed rules for the implementation of the Financial Regulationrèglement sur les modalités d'exécution
Committee for implementation of the decision laying down a series of guidelines for trans-European energy networksComité pour la mise en oeuvre de la décision établissant un ensemble d'orientations relatif aux réseaux transeuropéens dans le secteur de l'énergie
to cool downrefroidir
could you bring me down a jacket please?tu pourrais me descendre une veste, s'il te plaît?
Council Decision laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commissiondécision du Conseil fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission
Council Decision laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commissiondécision "comitologie"
Council Directive 89/552/EEC on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the pursuit of television broadcasting activitiesdirective "Services de médias audiovisuels"
crack down on crimeréprimer le banditisme
crack down on terrorismréprimer le terrorisme
crack down/toprendre des mesures sévères
cut down on buying clotheséconomiser sur l'habillement
cut down the workforceprocéder à une compression des effectifs
decision laying down directives for the negotiation of an agreementdécision portant directives de négociation d'un accord
do sit downprenez donc un siège
don't charge up and down the stairs!ne galopez pas dans les escaliers!
don't go telling him your troubles, it'll only get him downlui raconte pas tes malheurs, tu vas le faire flipper
draw-downretrait
draw-down and handover phasephase de désengagement progressif et de passage du relais
drivers whose cars have broken downdes automobilistes en panne
drop-down listliste déroulante
eider downédredon plumes
emergency shut-down systemsystème d'arrêt de sécurité
emergency shut-down systemsystème d'arrêt d'urgence
enough talking, let's get down to itassez parlé, il est temps de passer à l'action
fall downtomber par terre
fall down deadtomber raide mort
fall down in a straight linetomber verticalement
fall down the stairstomber dans l'escalier
feel downavoir le cafard
feel really downêtre dans le trente-sixième dessous
find everything upside downretrouver sens dessus dessous
flop down in an armchairse laisser choir dans un fauteuil
from my kitchen I can see straight down into their bedroomde ma cuisine, j'ai une vue plongeante sur leur chambre
gaseous radionuclide liberated during the initial operations of a shut-downradionucléide gazeux dégagé pendant les opérations initiales du retraitement
get bogged down in one's contradictionss'embourber dans ses contradictions
get bogged down in a mass of detailsse perdre dans un fouillis de détails
get bogged down in one's liess'embourber dans ses mensonges
get bogged down in routines'enliser dans la routine
get bogged down in somethings'engluer dans (quelque chose)
get bogged down in too much detailse perdre dans les détails
get down on your kneesmets-toi à genoux
get down to businessen donner un coup
get down to workse mettre à l'ouvrage
get down to workse mettre à l'œuvre
get down to workse mettre à la besogne
get somebody downsaper le moral à (quelqu'un)
get somebody downfoutre le cafard à (quelqu'un)
get somebody downdonner le cafard à (quelqu'un)
in order get the temperature downpour faire baisser la fièvre
go and sit down againallez vous rasseoir
go downaller en bas
go down into the underworlddescendre aux enfers
guidelines laid down by the Bureaules directives arrêtées par le Bureau
had come downj'étais descendu
hair plastered down on the foreheadles cheveux plaqués sur le front
have a coffee to wash it all downbois un café pour faire descendre tout ça
have a dog put downfaire piquer un chien
have a little lie-downallonge-toi un peu
have settled downêtre rangé des voitures
have one's ups and downsconnaître des hauts et des bas
have one's ups and downsavoir des hauts et des bas
he came down unequivocally on the side of his Prime Ministeril a pris franchement parti pour son Premier ministre
he came in loaded down with presentsil est entré, les bras chargés de cadeaux
he comes down on the newcomers like a ton of bricks if they make the slightest mistakeil tombe sur les nouveaux pour la moindre erreur
he dragged me down with himil m'a entraîné dans sa chute
he fell head over heels down the stairsil a fait la culbute dans l'escalier
he galloped down the hillil a descendu la colline au galop
he has settled down well in his new schoolil s'est bien adapté à sa nouvelle école
he helped the old lady downil a aidé la vieille dame à descendre
he kept walking up and down under the station clockil passait et repassait sous l'horloge de la gare
he knocked him down with a hook to the headil l'a envoyé à terre d'un crochet à la tête
he laid down his life for his countryil a sacrifié sa vie pour sa patrie
he looks down his nose at usil nous regarde du haut de sa grandeur
he paid us right down to the last pennyil nous a payés ric-rac
he pulled me down with himil m'a entraîné dans sa chute
he put the vase down delicatelyil posa le vase d'un geste délicat
he put the vase down gentlyil posa le vase d'un geste délicat
he rolled down to the bottom of the fieldil a roulé jusqu'en bas du champ
he sat down on his heelsil s'assit sur ses talons
he settled down after he got marriedil s'est fixé après son mariage
he tumbled down to the bottom of the fieldil a roulé jusqu'en bas du champ
help me downaide-moi à descendre
help the patient downfais descendre la malade
hemlines are coming down againla mode rallonge
her hair comes down to her waistses cheveux lui arrivent à la taille
her long hair hung down her backses longs cheveux lui tombaient dans le dos
her plait was hanging down her backsa natte pendait dans son dos
here are the notes I jotted downvoilà les notes rapides que j'ai prises
he's calmed down a lotc'est un homme assagi maintenant
he's downson moral est très bas
he's easy to track down, he leaves his pens lying around all over the placeon peut le suivre à la trace, il sème ses stylos partout
he's feeling very downil est très à plat
he's getting more and more bogged down trying to answeril patauge dans ses réponses
he's gone down a lot in my estimationil est tombé bien bas dans mon estime
he's really downil était complètement démoralisé
he's really down at the momentil est en pleine déprime
he's settled down at lastil est enfin casé
he's turned down every giftil a refusé tous les cadeaux
his fingers ran up and down the keyboardses doigts couraient sur les touches
his hat came down over his eyesson chapeau lui descendait jusqu'aux yeux
his popularity rating has gone down by three pointssa cote de popularité a perdu trois points
his trousers are falling downil perd son pantalon
to hold down the purchasing powerréduire le pouvoir d'achat
hose down a cararroser une voiture au jet
hose something downpasser quelque chose au jet
hose something downlaver quelque chose au jet
hurry down an avenuedescendre une avenue en marchant rapidement
I always go down by the stairsje descends toujours par l'escalier
I always take the stairs downje descends toujours par l'escalier
I backed down when I saw the pricele prix m'a fait reculer
I came downje suis descendu
I can't look down, I feel dizzyje ne peux pas regarder en bas, j'ai le vertige
I cut down on saltj'ai partiellement supprimé le sel
I drove down to Bordeauxje suis descendu à Bordeaux en voiture
I feel down all of a suddenj'ai un coup de cafard
I feel rather down todayje suis plutôt déprimé aujourd'hui
I felt a bit down yesterdayj'ai eu un coup de cafard hier
I freewheeled down the hillj'ai descendu la côte en roue libre
I got absolutely frozen down thereje me suis gelé là-bas
I met the caretaker on my way downj'ai rencontré la concierge en descendant
I prefer doing the ironing sitting downje préfère être assise pour repasser
I put down 5 and carry 4je pose 5 et je retiens 4
I put her success down to her environmentj'attribue sa réussite à son environnement
I snowploughed back downje suis redescendu en chasse-neige
I think things will settle downje crois que les choses vont se tasser
I turned him downje lui ai donné une réponse négative
I'd put the shelf lower downje mettrais l'étagère plus bas
if they think I'm going to take it lying down, they don't know me very well!s'ils croient que je vais me laisser faire, ils me connaissent mal!
I'll go along with whatever conditions you wish to lay downvos conditions seront les miennes
I'm in favour of getting down to it immediatelyje suis pour qu'on s'y mette tout de suite
it depends on how much expenditure can be cut downcela dépend de la compressibilité des dépenses
it has its ups and downsça va clopin-clopant
it makes me feel downça me fiche le cafard
it really got me downça m'a flanqué le cafard
it really wears you downc'est usant
it sends shivers down my spineça me donne froid dans le dos
it shall lay down the composition and mode of operation of such working groupsil fixe la composition et le fonctionnement de ces groupes
it took her a while to calm downelle a mis longtemps à se rassurer
it wouldn't take much to bring down the regimeil suffirait de peu pour que le régime s'écroule
it'll take one day to wash down and three days to paintça va prendre un jour de lessivage et trois jours de peinture
it's a crime to knock down these churchesc'est un crime de démolir ces églises
it's a criminal to knock down these churchesc'est un crime de démolir ces églises
it's a real shame to have to cut down this oakc'est vraiment dommage de devoir abattre ce chêne
it's as if he's going out of his way to do me downon dirait qu'il s'ingénie à me nuire
it's bucketing downla pluie tombe à seaux
it's bucketing downil pleut à seaux
it's going to bucket downil va y avoir une saucée
it's overheating, turn the gas downça chauffe trop, baisse le gaz
it's pouring downil pleut à verse
it's pouring downla pluie tombe à seaux
it's pouring downil pleut à torrents
it's pouring downil pleut à seaux
it's tipping it down!ça dégringole!
it's too steep, change down into firstça monte trop, passe en première
I've cut down on fat as much as possiblej'ai réduit les matières grasses au minimum
I've cut fat down to a minimumj'ai réduit les matières grasses au minimum
I've eaten something that won't go downj'ai mangé quelque chose qui ne passe pas
keep prices downempêcher les prix de monter
keep your voice downparlez moins fort
kneel downmets-toi à genoux
knock-down standstand en kit
knock something down to somebodyadjuger quelque chose à (quelqu'un)
to lay downdéterminer
to lay downénoncer
to lay down procedurefixer procédure
to lay down a Code of Conductédicter des règles de conduite
to lay down a vesselposer la quille d'un navire
to lay down detailed rules for the application of article...déterminer les modalités d'application de l'article...
to lay down provisionsarrêter des dispositions
to lay down the methods of composition of the subcommitteesfixer les modalités de composition concernant les sous-comités
to lay down the rules governing the service of ...fixer le statut de ...
laying downmouvement de rotation (< muscles supinateurs)
laying-down of specificationsétablissement de spécifications
let down one's hairse dénouer les cheveux
let one's hair downdétacher ses cheveux
let one's hair downdéfaire ses cheveux
let's begin with expenses that can be cut downcommençons par les dépenses compressibles
let's get down to what really happenedrétablissons les faits
let's get straight down to the subjectentrons de plain-pied dans le sujet
let's not let things get us downne nous laissons pas abattre
let's sit down, she saidasseyons-nous, proposa-t-elle
level downaraser
lie downmettez-vous en position horizontale (flat)
lie down!allongez-vous!
lie face downse coucher à plat ventre
life's ups and downsles hasards de la vie
living with somebody else is beginning to weigh me downla vie à deux commence à me peser
load somebody down withencombrer quelqu'un de
lying downattitude du corps en position couchée
mark-downdémarque
marriage will make him settle downson mariage va le stabiliser
melt-downtemps de fusion
melt-downpériode de fusion
melt down ratingpuissance de fusion
melt down ratingpuissance électrique de fusion
melt-down slaglaitier de fusion
melt-down slagpremière scorie
melt-down slagscorie de fin de fusion
melt-down slaglaitier de fin de fusion
Modus vivendi between the European Parliament, the Council and the Commission concerning the implementing measures for acts adopted in accordance with the procedure laid down in Article 189b of the EC TreatyModus vivendi entre le Parlement européen, le Conseil et la Commission concernant les mesures d'exécution des actes arrêtés selon la procédure visée à l'article 189 B du traité CE
my socks are falling downmes chaussettes descendent
my socks are slipping downmes chaussettes descendent
my son isn't going down the minemon fils n'ira pas à la mine
my son isn't going down the pitmon fils n'ira pas à la mine
my weight's gone back down by 2 kilosj'ai reperdu 2 kilos
next size downtaille au-dessous
no sooner had I put the receiver down than he phoned me backje n'avais pas plus tôt raccroché qu'il me rappela
non-tie-down typepoint de fixation au sol/sans
note something downprendre quelque chose en note
offers which are regular, complying with the conditions laid down and comparableoffres régulières,conformes et comparables
once the foundations of the project have been laid downune fois posées les bases du projet
orbital step-downrétrécissement d'orbite
our plans were turned upside downil y a eu un chamboulement complet dans nos projets
our supplier let us downnotre fournisseur nous a fait défaut
our team moved down to eighth placenotre équipe est descendue à la huitième place
pace up and downtourner comme un lion en cage (like a caged lion)
pace up and downfaire les cent pas
page downpage suivante
parade down the Champs-Élysées in triumphdescendre triomphalement les Champs-Élysées
please, do sit downasseyez-vous donc
please, have everybody sit down againje vous en prie, faites rasseoir tout le monde
press clothes down in a suitcasefaire entrer des vêtements dans une valise
press the clothes down in the bagtasse les vêtements dans le sac
prices won't come down any furtherles prix ne descendront pas plus bas
punishments were showering down on the pupilsles punitions pleuvaient sur les élèves
punishments were showering down upon the pupilsles punitions pleuvaient sur les élèves
ready to get down to work?prêt à attaquer le travail?
ready to settle down to work?prêt à attaquer le travail?
ready to touch downprêt à l'atterrissage
refuse bobbing up and down in the wavesles détritus ballottés par les vagues
regulation ... laying down ...règlement ... prévoyant ...
Regulation laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powersrèglement établissant les règles et principes généraux relatifs aux modalités de contrôle par les États membres de l'exercice des compétences d'exécution par la Commission
Regulation laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powersrèglement comitologie
rope downdescendre en rappel
round a sum down to the nearest euroarrondir un total à l'euro inférieur
to round up or downarrondir vers le haut ou vers le bas
rounded downarrondi au chiffre inférieur
rub a horse downbrosser un cheval
rub downséchage
rules laid down for the implementationrèglements d'exécution
rules laid down in the statutes or agreementsrègles statutaires ou conventionnelles
rules laying down the conditions of employment of local staffréglementation fixant les conditions d'emploi des agents locaux
run downdesamorce
safety shut-down systemsystème d'arrêt de sécurité
scale a drawing downréduire l'échelle d'un dessin
scale downréviser à la baisse
to scale down one's activitiesréduire ses activités
scaled-down modelsmodèles réduits jouets
screw a screw down hardvisser une vis à bloc
scrum downrentrer dans la mêlée
to secure compliance with the rule laid down in paragraph lveiller au respect de la règle énoncée au paragraphe I
semi-knocked downen éléments semi-détachés
settle downfaire une fin
settle down on a couchs'installer dans un canapé
settle down with somebodyfaire sa vie avec (quelqu'un)
she can't keep anything downson estomac rejette tout ce qu'elle absorbe
she gulped it all downelle a tout bu d'un coup
she knocked down all the cans in one throwelle a renversé toutes les boîtes de conserve en un seul coup
she knocked the price down to 100 euroselle me l'a soldé pour 100 euros
she took down what I dictatedelle a écrit sous ma dictée
she turned down the government position she was offeredelle a refusé le ministère qu'on lui proposait
she was the supporting act but it was she who brought the house downelle passait en première partie et c'est elle qui a fait un malheur
she was very disappointed when her manuscript was turned downelle a été très déçue par le rejet de son manuscrit
she was very disappointed when her offer was turned downelle a été très déçue par le rejet de son offre
she's currently bringing the house down at the Lantern theatreelle fait actuellement un massacre sur la scène de la Lanterne
shoot down somebody in cold bloodabattre quelqu'un froidement
shoot somebody downfaire un carton sur (quelqu'un)
shut down powerpuissance résiduelle
shut down powerpuissance à l'arrêt
shutting downmise à l'arrêt
sit downprendre un siège
please sit downne restez pas debout
sit yourself down herepose-toi là
sit down, there's an armchair waiting for youassieds-toi, il y a un fauteuil qui te tend les bras
sit down to eatse mettre à table
sit down wherever you pleaseprenez n'importe quelle chaise, à votre gré
sit down wherever you wishprenez n'importe quelle chaise, à votre gré
sit somebody downrasseoir (quelqu'un, again)
skid downdéraper dans la descente
slalom down a slopedescendre une piste en slalom
slope gently downdescendre en pente douce
slow downralentir sa course
slow downralentir l'allure
slow downroule moins vite
slow downralentir le pas
slow down, I can't keep upmarche moins vite, je ne peux pas suivre
slowing-down probabilityprobabilité de freinage
slowing-down probabilityprobabilité de modération
slowing-down timetemps de freinage
slowing-down timetemps de modération
snowplough downdescendre en chasse-neige
snuggle down in bedse fourrer au lit
some rites have been handed down from father to soncertains rites se sont perpétués de père en fils
something went down the wrong wayj'ai dû avaler quelque chose de travers
split a log down the middlefendre une bûche en deux
squaring downquadrillage
stare somebody downfaire baisser les yeux à (quelqu'un)
stick-down envelopeenveloppe gommée
stop-down leverpoussoir de fermeture du diaphragme
stop pacing up and down like a caged animal!arrête de tourner en rond comme un ours en cage!
strike somebody when he's downfrapper quelqu'un à terre
subject to any special provisions laid down pursuant to article 136sous réserve des dispositions particulières prises en vertu de l'article 136
swirl downdescendre en tourbillons
take down a criminal's confessionrecueillir les aveux d'un criminel
take down a garlanddétacher une guirlande
take down a statuedéboulonner une statue
take down/todéboît
take somebody down a peg or tworabaisser le caquet à (quelqu'un)
take somebody down a peg or tworabattre le caquet à (quelqu'un)
take somebody down the aislemener quelqu'un à l'autel
take somebody down the aisleconduire quelqu'un à l'autel
temperatures went down to 67 °Con a atteint des températures de 67 °C
that's all very well but what about getting down to business?c'est bien gentil tout ça mais si on parlait affaires?
the adventure wound up with them down at the police stationleur aventure s'est terminée au poste
the association is split down the middle on the problem of integrationl'association est divisée en deux sur le problème de l'intégration
the blind pulls down with a cordle store se tire avec un cordon
the branches were weighed down with fruitles branches pliaient sous le poids des fruits
the branches were weighed down with snowles branches pliaient sous le poids de la neige
the bread went down the wrong wayj'ai avalé mon pain de travers
the car broke down in the middle of nowherela voiture est tombée en panne en rase campagne
the car has broken downla voiture est en panne
the children going down the slideles enfants qui font du toboggan
the children plonked themselves down in front of the TVles enfants se sont collés devant la télé
the children were tearing down the hill doing somersaultsles enfants dévalaient la colline en faisant des galipettes
the coin wouldn't go downla pièce de monnaie ne voulait pas descendre (dans la fente, the slot)
the Council shall lay down the Staff Regulations of officialsle Conseil arrête le statut des fonctionnaires
the cyclists were knocked down by a lorryles cyclistes ont été fauchés par un camion
the engine broke down on us on the second dayle moteur nous a lâchés le deuxième jour
the farm has been handed down from father to son for five generationsla ferme est passée de père en fils depuis cinq générations
the frame should be taken down two centimetresil faudrait descendre le cadre de deux centimètres
the fundamental objectives laid down for future developmentles objectifs fondamentaux de leur évolution future
the garden slopes gently down to the beachle jardin descend en pente douce jusqu'à la plage
the machine has broken downla machine est en panne
the machine has broken downla machine est tombée en panne
the memory still sends shivers down my spinece souvenir me glace encore le cœur
the models were parading up and down the catwalkles mannequins défilaient
the path threaded its way down through the olive grovele sentier descendait parmi les oliviers
the plane went down in flamesl'avion est tombé en flammes
the police had the place closed downla police a fait fermer l'établissement
the police inquiry is getting bogged downl'enquête policière patauge
the policeman took him down to the stationle policier l'a conduit au poste
the price finally made me come down in favour of a smaller carle prix m'a fait opter pour une plus petite voiture
the rain running down the window panesle ruissellement de la pluie sur les vitres
the rain streaming down the window panesle ruissellement de la pluie sur les vitres
the road winds all the way down the valleyla route fait de nombreux détours jusqu'en bas de la vallée
the software can track down the slightest spelling mistakele logiciel débusque la moindre faute d'orthographe
the Statute of the Court is laid down in a Protocol annexed to this Treatyle statut de la Cour est fixé par un Protocole annexé au présent Traité
the Statute of the Court of Justice is laid down in a separate Protocolle statut de la Cour de justice est fixé par un Protocole sépare
the sun is beating downle soleil donne à plein
the sun is beating down todayle soleil tape dur aujourd'hui
the swelling in my ankle's going downma cheville désenfle
the swelling in my ankle's going downma cheville se dégonfle
the trading price of coffee has fallen down to 800 dollarsle cours du café est descendu à 800 dollars
the tree came crashing downl'arbre s'est abattu
the tree was blown downl'arbre fut abattu par le vent
the unions will be breathing down your necksvous aurez les syndicats sur le dos
the ups and downs of lifeles aléas de l'existence
the view plunges down to the seail y a une vue plongeante jusqu'à la mer
the village looked so small, down belowle village semblait si petit, tout en bas
the village looked so small, down therele village semblait si petit, tout en bas
the wind blew some trees downle vent a fait tomber des arbres
the wreck lay one hundred metres downl'épave reposait par cent mètres de fond
these measures are intended to bring down the price per square metreces mesures visent à faire baisser les prix du mètre carré
they are tracking down a manuscriptils sont sur la trace d'un manuscrit
they lay down in the grassils se sont couchés dans l'herbe
they lay down on the grassils se sont couchés dans l'herbe
they made the passengers get down onto the tracksils ont fait descendre les passagers sur les rails
they tracked him down to his homeen le traquant, ils ont découvert où il habitait
they went all the way down the riverils ont descendu le fleuve tout du long
they went down the Mississippi on a raftils ont descendu le Mississippi en radeau
they went down to number four in the chartsils ont rétrogradé en quatrième position au hit-parade
they went put-putting down the streetils descendirent la rue en pétaradant
they've really let us downc'est un lâchage en règle de leur part
this is no time for lying down on the job!c'est pas le moment de roupiller!
this job suits her down to the groundce travail lui convient à merveille
this mechanism brings the platform downc'est ce mécanisme qui fait descendre la plate-forme
this mistake can be put down to her being so oldson grand âge explique cette erreur
this tradition has been handed down from father to soncette tradition s'est transmise de père en fils
This Treaty Agreement/Convention shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union is are applied and under the conditions laid down in that Treaty those Treaties and, on the other hand, to the territory of the ...Le présent traité accord/La présente convention s'applique, d'une part, aux territoires où le traité sur l'Union européenne et le traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est sont applicables et dans les conditions prévues par ledit traité lesdits traités et, d'autre part, au territoire de ...
this will go down as a red-letter dayce jour est à marquer d'une pierre blanche
three men were needed to keep him downil a fallu trois hommes pour le maintenir allongé
throw down the gauntletjeter le gant (à quelqu'un, to somebody)
throw down the gauntlet to somebodylancer un défi à (quelqu'un)
throw down the gauntlet to somebodyjeter un défi à (quelqu'un)
throw money down the drainjeter l'argent par les fenêtres
throw something downjeter quelque chose par terre (on the ground)
tie-down...dispositif d'arrimage de...
tie-down...prefixdispositif d'arrimage de...
tie somebody down to somethingastreindre quelqu'un à (quelque chose)
tilting downsur le nez
... to progress towards European Union within the time limits laid down... de progresser, selon les échéances prévues, vers l'Union européenne
tone downatténuation
top-down approachapproche top down
top-down approachapproche de "haut en bas"
top-down processingtraitement top-down
top-down processingprocessus top-down
top-down processingprocessus de "haut en bas"
touch the ball downaplatir le ballon
trim a manuscript downfaire du dégraissage sur un manuscrit
tumble down the stairsbouler au bas de l'escalier
turn down a requestrefuser une demande
turn down an offerrefuser une proposition
turn down the corner offaire une corne à
turn the gas downmets le gaz moins fort
turn the heating down as low as it'll gomets le chauffage au minimum
turn the sound downmonter le son
turn the sound downbaisse le volume
turn the sound downdescend le volume
turn the sound downmets le son moins fort
turn the sound downmets le son plus bas
turn the volume downdiminuer la puissance ком.
turned-down bootsbottes à revers
turned-down collarcol à revers
under the conditions laid down in ...dans les conditions prévues dans ...
under the conditions laid down in a separate Protocoldans les conditions définies à un Protocole sépare
until these provisions have been laid downjusqu'à l'établissement de ces dispositions
upside-down apple tarttarte Tatin
wait for things to calm downattends que les choses se calment
walk up and downmarcher de long en large (dans une salle, a room)
wander up hill and down dalealler par monts et par vaux
to water down a proposaldénaturer une proposition
watered downcoupé d'eau
watered-down milkdu lait additionné d'eau
watered-down winedu vin additionné d'eau
weighed down by responsibilitiesécrasé sous le poids des responsabilités
wheel hard down!braque à fond!
where the CCT lays down a maximum rate of dutylorsque le TDC prévoit un maximum de perception
win hands downgagner haut la main
win hands downgagner sur toute la ligne
win hands downgagner les doigts dans le nez
with his shirt open almost down to his naveltout dépoitraillé
worn down by the exercise of powervictime de l'usure du pouvoir
write down one's thoughtscoucher ses pensées sur le papier
write down what he dictates to youécris ce qu'il te dicte
yes I turned down that job, now are you satisfied?oui, j'ai refusé ce travail, là, tu es content?
you could have knocked me down with a feather!j'étais soufflé!
you could have knocked me down with a feather when I heard thatj'étais sidéré d'apprendre cela
you mustn't let it get you downil ne faut pas te laisser démoraliser
you'll have to get down to that revision!il va falloir que tu t'attelles à ces révisions!
you'll never get him to back downtu n'arriveras jamais à le faire céder
your hem is downton ourlet pendouille
your red wine goes down very easilyton petit vin rouge descend bien
Showing first 500 phrases

Get short URL