DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing dovrai | all forms | exact matches only
ItalianRussian
a cosa dobbiamo il piacere?чем обязаны? (Taras)
all'assente al morto non si deve far tortoоб отсутствующих и покойных плохо не говорят
anche se mi dovessero ammazzareхоть убей
che cosa devo?сколько я вам должен?
chiaramente, in modo comprensibile, come si deve, per beneтолком (massimo67)
come si deveнормальный (Timote Suladze)
come si deveкак положено (Assiolo)
cosa mi doveva capitare!вот те и на!
cosa mi doveva capitare!вот тебе и на!
Devi far sй che lei vada via da qui prima che lui torniВы должны заставить её покинуть это место до его возвращения (Taras)
Devi farti visitare!Тебе лечиться надо! (Taras)
devo la vitaя обязан вам жизнью
devo prepararmi all'esameмне надо готовиться к экзаменам (Nuto4ka)
devo scusarmi con Leiмне надо извиниться перед вами (Nuto4ka)
devo scusarmi con Leiмне надо перед вами извиниться
devo scusarmi con Leiя должен перед вами извиниться (Nuto4ka)
dobbiamo andare o stare?мы должны идти или остаться?
Dobbiamo far sй che i tuoi genitori ci dicano la veritàМы должны заставить твоих родителей сказать правду (Taras)
dovere il rispetto ai vecchiбыть обязанным уважать стариков
dovere la vita al medicoбыть обязанным жизнью врачу
dovere obbedienza aподчиняться (Ann_Chernn_)
dovere tutto a qdбыть всем обязанным (кому-л.)
dovere tutto a se stessoбыть всем обязанным самому себе
dovesse succedereв случае чего (qc)
dovete pagare ancora cinque rubliс вас полагается ещё пять рублей
dovete presentarvi domaniвам надлежит явиться завтра
dovevi proprio farlo!ну и угораздила тебя нелёгкая! (ironicamente)
dovrai procurarti un buon avvocatoты будешь должен достать себе хорошего адвоката (Nuto4ka)
dovrai renderne contoс тебя спро́сится
dovrai rispondere delle tue azioniс тебя спро́сится
dovrai sostenere un esameтебе предстоит экзамен
dovreste aver vergogna!как вам не совестно!
dovresti avere un po' di vergognaты бы хоть постеснялся
dovresti coricartiты прилёг бы (Nuto4ka)
dovresti metterti a studiareсесть бы тебе за уроки
e cosi dovremo proprio restare a casa?неужели так-таки придётся остаться до́ма?
e se dovessi ammalarmiнеравно́ я заболею
egli deve venire addiritturaон должен прийти немедленно
eh, gie, si doveva aspettarloда, этого следовало ожидать
il Licenziatario deve immediatamente desistere da ogni uso di Marchi.незамедлительно прекратить использование (Валерия 555)
il merito di ... si deve a ...заслуга в ... принадлежит ... (I. Havkin)
il vino deve posareвино должно отстояться
in seguito dobbiamo mettere in rilievoдалее мы должны отметить
la riunione dovrebbe aver luogo domaniсобрание должно состояться завтра
magari dovessi fare...даже если бы пришлось сделать...
noi dobbiamo farcela da soliмы должны справиться сами (tania_mouse)
Non dovevate...зря... (Taras)
Non dovevate portarmi qui, ragazziЗря вы меня сюда привели, ребята (Taras)
non dovrebbe esserci nessuno a casaникого не должно быть дома (Taras)
non dovrebbe sussistere alcun dubbio suнет оснований сомневаться (non dovrebbe sussistere alcun dubbio su chi è il vero proprietario di questa casa massimo67)
non si deveнельзя (gorbulenko)
perche dunque dovrei farlo?почему же я это должен сделать?
quanto ti devo?сколько я тебе должен?
quindi dobbiamo mettere in rilievoдалее мы должны отметить
ricordati che devi morire перевод с лат. Memento moriпомни о смерти (Николь)
si deveнужно
Si deve pertanto trattareприходится... (massimo67)
soluzioni complesse non sempre devono essere costoseкомплексные решения (massimo67)
Sono a carico del cliente i costi relativi alle ore ed alle spese vive di viaggio e di soggiorno dei tecnici che dovessero intervenireВ случае проведения ремонтных работ, заказчик несёт за свой счёт все фактические расходы, связанные с перелётом, проживанием, питанием и затраченным рабочим временем технического персонала (massimo67)
tutto deve esser fatto a uso d'arteвсё должно быть сделано по всем правилам искусства
Voi non dovreste essere quiЗря вы сюда пришли (Taras)
è già da un pezzo che si doveva farloдавно́ пора́ бы это сделать

Get short URL