DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing documents | all forms | exact matches only
FrenchRussian
Apostille ne certifie pas le contenu du document sur lequel il a été apposéАпостиль не удостоверяет содержание документа, на котором он был поставлен. (ROGER YOUNG)
Apostille ne certifie pas le contenu du document à l'égard de qui a été publiéАпостиль не удостоверяет содержание документа, в отношении которого был выпущен (ROGER YOUNG)
Archives Centrales d'État de documents cinématographiques photographiques et phoniquesЦГАККФД (Центральный государственный архив кинофотофонодокументов eugeene1979)
autorité ayant délivré le documentорган, что выдал документ (ROGER YOUNG)
autorité qui a délivré le documentорган, что выдал документ (ROGER YOUNG)
Ce document est imprimé sur du papier filigrané avec des encres réactives et ne peut être ni gommé ni raturé. Il est affecté d'un numéro № xxx xxx .... / .... dont vous pouvez vérifier l'exactitude auprès du Service Diffusion de l'Imprimerie NationaleНастоящий документ отпечатан реактивными чернилами на специальном бланке с водяными знаками и не может содержать исправлений или подчисток. Действительность настоящего документа можно проверить по его номеру № ... в Отделе распространения печатной продукции Национального бюро печати.
Ce document est imprimé sur du papier filigrané avec des encres réactives et ne peut être ni gommé ni raturé. Il est affecté d'un numéro № xxx xxx .... / .... dont vous pouvez vérifier l'exactitude auprès du Service Diffusion de l'Imprimerie NationaleЭтот документ напечатан на бумаге с водяными знаками реактивными/активными чернилами и не может быть стёрт или соскоблен. Ему присваивается номер № xxx xxx .... / ...., правильность которого вы можете проверить с помощью службы рассылок Французской национальной типографии:
cette apostille ne garantit pas l'authenticité du contenu du documentНастоящий апостиль не подтверждает содержание документа, на котором он проставлен. (ROGER YOUNG)
Chef du projet consistant à travailler avec les documents des clientsРуководитель проекта по работе с документами клиентов (ROGER YOUNG)
circuit de documentsдокументооборот (ROGER YOUNG)
circulation des documentsдокументооборот (ROGER YOUNG)
Classificateur National Russe des Documents AdministratifsОКУД Общероссийский классификатор управленческой документации (Casya1)
collecte de documentsсбор документов (YuriTranslator)
collecter les documentsсобирать документы (ROGER YOUNG)
Commission d'accès aux documents administratifsКомиссия по обеспечению доступа к управленческой документации (Фр., CADA vleonilh)
demande de restitution des documentsходатайство о возврате документов (ROGER YOUNG)
Division inter-district de linspection d'État de la sécurité de la circulation routière еt du contrôle technique des transports, de la registration des documents et d'examensМежрайонный отдел Государственной инспекции безопасности дорожного движения технического надзора и регистрационно-экзаменационной работ (ROGER YOUNG)
document administratif uniqueединый административный документ (необходим для прохождения таможенных формальностей, DAU vleonilh)
document aller-retourдокументооборот (ROGER YOUNG)
document audiovisuelаудиовизуальный документ (vleonilh)
document bancaireбанковский документ (ROGER YOUNG)
document certifiant l'identitéдокумент, удостоверяющий личность (ROGER YOUNG)
document controléотрецензированный документ (ROGER YOUNG)
Document d'accompagnement de produitsтоварно-сопроводительные документы (ROGER YOUNG)
document d'autorisationразрешительный документ (ROGER YOUNG)
document de paiementплатёжный документ (ROGER YOUNG)
document de propriétéдокумент на право собственности (ROGER YOUNG)
document d'identitéдокумент, удостоверяющий личность (NaNa*)
document déclassifiéдокумент со снятым грифом секретности
document déclassifiéдокумент со снятым грифом
document déclassifiéрассекреченный документ (Les Etats-Unis ont élaboré des plans d'urgence effectifs, comme celui de 1998, prévoyant le bombardement de la Corée du Nord avec 30 têtes nucléaires, en cas d'attaque contre Séoul. Ces éléments sont tirés de documents déclassifiés de la CIA et d'autres départements gouvernements américains.)
document-navetteдокументооборот (ROGER YOUNG)
document scannéскан (Natalia Nikolaeva)
document standardДокумент установленного образца (ROGER YOUNG)
document standardдокумент установленного образца (ROGER YOUNG)
document sur l'éducationдокумент об образовании (ROGER YOUNG)
Document sur l'éducation et la qualificationдокумент об образовании и о квалификации (ROGER YOUNG)
document technique unifiéСНиП (во Франции Morning93)
document à conserverДокумент, предназначенный для хранения (ROGER YOUNG)
documents accusateursуличающие документы
documents administratifsадминистративная документация (spanishru)
documents citésупоминаемые документы (Oksana-Ivacheva)
documents constitutifs de la sociétéустав компании (ROGER YOUNG)
documents contractuelsдоговорные документы (ROGER YOUNG)
documents d'accompagnement commercialтоварно-сопроводительные документы (ROGER YOUNG)
documents d'accompagnement du produitтоварно-сопроводительные документы (ROGER YOUNG)
documents de formationдокумент об образовании (ROGER YOUNG)
documents de fretгрузовая документация (inn)
documents de licence ou d'autorisationлицензионно-разрешительная документация (ROGER YOUNG)
documents de réclamationисковые материалы (ROGER YOUNG)
documents de sortieвыездные документы (ROGER YOUNG)
documents de titreправоустанавливающие документы (ROGER YOUNG)
documents de voyageпроездные документы
documents d'entréeвъездные документы (ROGER YOUNG)
documents d'état civilакты гражданского состояния (Asha)
documents en matière pénaleдокументы уголовного дела (ROGER YOUNG)
documents normatifsнормативными документами (ROGER YOUNG)
documents normatifs en vigueurдействующие нормативные документы (ROGER YOUNG)
documents pédagogiquesучебные материалы (Iricha)
documents règlementairesнормативные документы (spanishru)
documents règlementairesнормативная документация (spanishru)
documents réglementairesраспорядительные документы (ROGER YOUNG)
documents sur les étudesдокумент об образовании (ROGER YOUNG)
déchiqueteuse de documentsшредер (vleonilh)
déchiqueteuse de documentsуничтожитель бумаг (vleonilh)
dénomination de l'organe ayant délivré le documentнаименование органа выдачи документа (NaNa*)
dénomination du documentнаименование документа (ROGER YOUNG)
Département Inter-district du contrôle technique des transports, de la registration des documents et d'examensМОГТОРЭР (ROGER YOUNG)
détruire un documentуничтожить документ
ensemble complet de documentsполный пакет документов (ROGER YOUNG)
ensemble des documentsкомплект документов (ROGER YOUNG)
faux documentподложный документ (ROGER YOUNG)
fournir le documentпредоставить документ (dng)
gestion de documentsдокументоведение (ROGER YOUNG)
gestion des documentsведение документооборота (Morning93)
Je, nom, prénom, patronyme, le notaire privé de l'arrondissement municipal notarial, je certifie la vérité de cette photocopie avec l'original du document, dans le dernier il n'y a pas de grattages, d'ajouts, de mots rayés ou de corrections imprévues et d'autres inexactitudes.Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или каких-л. особенностей нет.
Je,ХХХ, Madame le Notaire de la circonscription notariale de ХХХ certifie conforme du présente copie à l'original du document. Le présent document ne contient pas de grattages, d'entre-lignes, de mots barrés et d'autres corrections non-mentionnées ou particularitésЯ, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет.
Je soussignée, Maître ......., notaire à l'office Notarial de .........., certifie la présente copie conforme à l'original du document. Ce dernier ne comporte pas de grattages, de surcharges, de ratures, de corrections inhabituelles ou d'autres particularités.Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. (ROGER YOUNG)
Je, soussignée, XXX, notaire de la circonscription notariale de la ville de XXX, certifie la conformité de cette copie à l'original du document présenté. Sur ce dernier ne figurent ni corrections, ni adjonctions, ni mots barrés, ni modifications non mentionnées ou toute autre particularité que ce soit.Я, нотариус, , свидетельствую верность этой копии с подлинником документа. В последнем приписок, зачёркнутых слов или иных неоговорённых исправлений или особенностей нет. (ROGER YOUNG)
jeu complet des documentsполный пакет документов (ROGER YOUNG)
L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenuАпостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правдивое или то, что Французская республика заверяет его содержание. (ROGER YOUNG)
L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenu.Апостиль подтверждает исключительно подлинность подписи, печати или штампа на документе. Он не удостоверяет, что содержание документа является правильным, или что Французская Республика одобряет его содержание (ROGER YOUNG)
L'apostille confirme seulement l'authenticité de la signature, du sceau ou timbre sur le document. Elle ne signifie donc pas que le contenu du document est correct ou que la République française approuve son contenuАпостиль лишь удостоверяет подлинность подписи, печати и штампа на документе. Он не означает, что содержание документа правильно или то, что Французская республика заверяет его содержание. (ROGER YOUNG)
L'apostille ne certifie pas le contenu du document pour lequel il a été délivré.апостиль не удостоверяет подлинность документа в отношении которого он был выпущен
le traitement des documentsобработка документов (kopeika)
les documents ci-annexesприлагаемые к сему документы
Les Règles pour la description des documents d'archivesПравила описания архивных документов (Yanick)
Notaire soussigné certifie et atteste que paraphes et signature apposés sur le présent document sont bien ceux deНижеподписавшийся нотариус свидетельствует и подтверждает, что инициалы и подпись, проставленные на этом документе принадлежат ФИО (ROGER YOUNG)
Notaire soussigné certifie et atteste que paraphes et signature apposés sur le présent document sont bien ceux deНижеподписавшийся нотариус свидетельствует и подтверждает, что инициалы и подпись, проставленные на этом документе принадлежат (ROGER YOUNG)
nous vous remettons ci-joint les documents suivants:препровождаем Вам при этом следующие документы (ROGER YOUNG)
numéro du documentномер документа (ROGER YOUNG)
paquet de documentsпакет документов (ROGER YOUNG)
plus d'information pour lier le certificat Apostille au document sous-adjacentдополнительная информация о привязке сертификата об апостиле к основному документу (  ROGER YOUNG)
porte-documentsпапка (для бумаг)
pour les documentsДля документов (ROGER YOUNG)
protège-documentsпапка с файлами (Sherlocat)
précédent document d'enseignementдокумент о предыдущем образовании
présentation des documentsподача документов (ROGER YOUNG)
Reliure conforme à l'article 14 du décret 7 de toute substitution ou addition, sig bande ne doit présenter aucun si l'autenticite du présent document BANDE INTACTE AUTHENTICITÉ GARANTIE Empêchant toute substitution ou addition, signature sur la dernière page. Cette bande ne doit présenter aucun signe de détérioration pour garantir l'authenticité du présent documentСогласно статье 4, скрепление этого документа с любыми изменениями и дополнениями, или при наличии сигнальной ленты, не должны содержать никаких признаков, кроме тех, которые подтверждают подлинность этого документа. * НЕПОВРЕЖДЕННАЯ ПОЛОСА ПОДЛИННОСТЬ ГАРАНТИРУЕТСЯ* Предотвращает любую подмену или добавление сведений, а также проставление подписи на последней странице документа. На этой ленте не должно быть никаких признаков порчи, чтобы гарантировать подлинность этого документа. (ROGER YOUNG)
remplir un documentзаполнить документ (z484z)
requérir le documentзапрашивать документ (ROGER YOUNG)
Responsable du projet consistant à travailler avec les documents des clientsРуководитель проекта по работе с документами клиентов (ROGER YOUNG)
restitution des documentsвосстановление документов (ROGER YOUNG)
retourner les documentsвозвращать документы (их отправителю vleonilh)
récolte de documentsсбор документов
service de légalisation des documents destinés a l'étrangerслужба легализации документов, предназначенных для предъявления за рубежом (ROGER YOUNG)
service de légalisation des documents destinés à l'étrangerслужба легализации документов, предназначенных для предъявления за рубежом (ROGER YOUNG)
soumettre les documentsподавать документы (ROGER YOUNG)
soumission des documentsподача документов (ROGER YOUNG)
substitution des documentsподмена документов (ROGER YOUNG)
sur présentation d'un documentпо предъявлении документа (kee46)
sur un documentв документ (Combien de signatures doit-on porter sur un document ? I. Havkin)
tel qu'utilisé au long de ce documentв данном контексте (I. Havkin)
tel qu'utilisé dans ce documentв данном контексте (I. Havkin)
tenir à jour les documentsвести документы (BoikoN)
traitement des documentsдокументооборот (ROGER YOUNG)
trousse de documents complèteполный пакет документов (ROGER YOUNG)
un document d'une grande sévéritéдокумент исключительной важности (pour ... - для ... // Le Monde)
un document d'une grande sévéritéдокумент, имеющий исключительную важность (pour ... - для ... // Le Monde)
une moisson de documentsсобранные материалы
valider un documentутвердить документ (ROGER YOUNG)
vérification de l'authenticité des documentsпроверка подлинности документов (ROGER YOUNG)
élaboration du documentсоставление документа (lanenok)
établir des documentsподготовить документы (ROGER YOUNG)
établir les documentsоформлять документы (ROGER YOUNG)
établissement de documentsоформление документов (ROGER YOUNG)
être constitué par les pièces énuméres selon un ordre de priorité décroissant présent document termes de références de prestations livrablesсостоять из документов, перечисленных в порядке убывания их значимости настоящий документ определение работ перечень выпускаемой продукции (ROGER YOUNG)
être rédigé sous forme de documents distinctsизлагаться в виде отдельных документов (vleonilh)

Get short URL