DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing dann | all forms | exact matches only
GermanRussian
ab dannс того времени (Ремедиос_П)
ab dannс тех пор (Ремедиос_П)
Aber dann sagte sie sich, es sei besser, erst Pauls Rückkehr abzuwartenно затем она решила, что лучше сначала дождаться возвращения Пауля (Ebenda)
auch dann, wennтакже в том случае, если (Лорина)
auch dann, wennтакже тогда, когда (Лорина)
bis dann!до скорой встречи!
bis dann!до скорого!
dann ergab sich eine lebhafte Diskussionзатем возникла оживлённая дискуссия
dann ging es erst richtig losтогда только и началось (настоящее веселье)
Dann haben wir den gleichen Weg!Тогда нам по пути! (Vas Kusiv)
dann ist auch noch zu erwägenкроме того следует учесть
dann ist er ein abgetaner Mannтогда от будет разорён вконец
dann läuft die Karre schön alleinтогда дело пойдёт само собой
dann sehen wir weiterа там посмотрим (= решим, что делать дальше Abete)
dann sei' s drumпускай (Abete)
dann sei' s drumпусть так и будет (Abete)
dann sei' s drumтак тому и быть (Abete)
Dann treffen wir uns eben späterну тогда встретимся позже. (ничего не поделаешь markovka)
dann und wannизредка
dann und wannвремя от времени
dann und wannиногда
dann und wannпорою
dann und wann stirbt jemandслучается вдруг, кто-нибудь умирает
dann und wann treffe ich ihn in der Bibliothekиногда неожиданно я встречаю его в библиотеке
dann und wann treffe ich ihn in der Bibliothekиногда вдруг я встречаю его в библиотеке
Dann verkündete der Vorsitzende, der Antrag des Verteidigers werde abgelehnt H. Mann, "Untertan"Затем председательствующий объявил, что ходатайство защиты отклоняется
dann wennв том случае, если (Лорина)
die Blüten, die gepresst werden sollten, wurden sorgsam zwischen Löschblätter und dann in ein dickes Buch gelegtцветы, которые нужно было засушить, были тщательно и осторожно заложены между листами промокательной бумаги, а затем положены в толстую книгу
die Frau stellte den Korb ab. dann hob sie ihn wieder und ging weiterженщина поставила корзину, потом снова подняла её и пошла дальше
du musst dich ein wenig zusammennehmen, dann wirst du es schaffenты должен немного собраться, тогда ты с этим справишься
einmal ... dannсначала ... затем (Nick Kazakov)
er musste die Rechnung bezahlen und sich von dannen trollenему ничего не оставалось, как уплатить по счёту и сконфуженно побрести прочь
er schwieg, setzte aber dann hinzuон замолчал, а затем добавил ...
er war zuerst in Berlin, dann in Leipzigон был сначала в Берлине, потом в Лейпциге
er zauderte dann doch, das auf eigene Faust zu unternehmenпотом он всё-таки не решился сделать это на свой страх и риск
er zögerte einen Augenblick, stimmte aber dann zuон помедлил одно мгновение, но потом согласился
Erst besinn's, dann beginn'sСначала поразмышляй, потом начинай
erst. dannсначала потом
erst dannтолько потом (levmoris)
erst dann wennтолько в том случае, если (Лорина)
Erst der Magen, dann der KragenСначала желудок, потом воротник
Erst die Arbeit, dann das Spielделу – время, потехе – час (Vas Kusiv)
Erst die Arbeit, dann das Spiel, nach der Reise kommt das ZielСначала работа, потом игра, а путешествие приведёт к цели
Erst die Arbeit, dann das VergnügenДелу время, и потехе час
Erst die Arbeit, dann das VergnügenДелу время, а потехе час
Erst die Last, dann die RastСначала ноша, а уж потом отдых
Erst schmeicheln, dann kratzen, das schickt sich für KatzenСначала льстить, потом царапаться – это свойственно кошкам
erst spielten sie friedlich zusammen, dann stritten sie sichсначала они мирно играли, а потом поссорились
Erst wäg's, dann wag's, erst denk's dann sag'sСначала всё взвесь, потом решись, сначала подумай, потом скажи
Freund, es empfiehlt sich dann und wann Im Flunkern auch ein wenig maßzuhalten!Послушай, ври, да знай же меру
gut von dannen gehenудачно проходить
gut von dannen gehenхорошо протекать
gut von dannen gehenудачно протекать
gut von dannen gehenхорошо проходить
ich muss noch wischen, dann gehe ich einkaufenя должна ещё протереть пол, потом я пойду за покупками
Ihren Überweisungsauftrag nehmen wir dann gerne entgegenМы примем к выполнению Ваше поручение о переводе денег. (Alex Krayevsky)
Ja so, dann natürlich! sagt Zecke und scheint ganz befriedigt"Ах так, ну, тогда конечно!" – говорит Цекке и кажется вполне удовлетворённым. (H. Fallada, "Wolf unter Wölfen")
Kommunist kann einer nur dann werden, wenn er sein Gedächtnis um alle die Schätze bereichert, die von der Menschheit gehoben worden sindКоммунистом стать можно лишь тогда, когда обогатишь свою память знанием всех тех богатств, которые выработало человечество
legen Sie noch etwas hinzu, dann verkaufe ich das Hausнадбавьте ещё немного, тогда я продам дом
mit Behagen verspeiste er den Fisch, den Braten und dann das Obstон с видимым удовольствием съел рыбу, жаркое, а затем фрукты
mit Behagen verspeiste er den Fisch, den Braten und dann das Obstон с удовольствием съел рыбу, жаркое, а затем фрукты
na was hast du dann wieder für ein Wehwehchen?ну, что там у тебя снова за бо-бо?
nach der Bibel hat Gott zuerst den Mann, dann die Frau erschaffenпо Библии, бог сначала сотворил мужчину, а потом женщину
schicke den Brief eingeschrieben, dann kommt er bestimmt anпошли письмо заказным, тогда оно дойдёт наверняка
sie ging erst zum Bäcker, dann nach Hauseона сначала зашла в булочную, потом пошла домой
sie sind nur dann tapfer, wenn sie in Rudeln auftretenони только тогда и храбры, когда выступают гуртом
Sie sollten das Stück vorher lesen, dann werden Sie den Inhalt besser verstehen könnenвы лучше сначала прочтите эту пьесу, тогда вы лучше поймёте её содержание
und dannа затем (Лорина)
und dannи кроме того
und dann?а потом?
und mag dann vor des Grabmals Innern Das junge Leben spielen nurи пусть у гробового входа Младая будет жизнь играть
und selbst dann nurда и то (Niemals ließen sie sich bei Tag in den Straßen blicken, nur nachts (und selbst dann nur sehr selten) krochen sie aus ihren Schächten an die frische Luft und wickelten die weni- gen wirklich nötigen Geschäfte ab, die sie dazu zwangen, mit der Oberwelt den Kontakt. aufrechtzuerhalten. ichplatzgleich)
und wenn man dann fragt, will es keiner gewesen seinа если потом спросят, ни один не признается, что это был он
ursprünglich wollte er Lehrer werden, er studierte aber dann Medizinпервоначально он хотел стать учителем, а потом начал изучать медицину
von dannenпрочь (Ремедиос_П)
von dannen laufenудалиться (Aelina1)
was dann?а как же быть тогда?
wenn, dann nurразве что (Überraschend war vielmehr, wenn, dann nur der Zeitpunkt. wochenblick.at ichplatzgleich)
wenn die Vorräte zu Ende sind, was dann?когда кончатся запасы, что тогда?
wenn die Vorräte zu Ende sind, was dann?когда кончатся запасы, что мы будем делать?
wenn die Vorräte zu Ende sind, was machen wir dann?когда кончатся запасы, что тогда?
wenn die Vorräte zu Ende sind, was machen wir dann?когда кончатся запасы, что мы будем делать?
wenn die Vorräte zu Ende sind, was soll dann werden?когда кончатся запасы, что тогда?
wenn die Vorräte zu Ende sind, was soll dann werden?когда кончатся запасы, что мы будем делать?
wenn du dir etwas aus dem Fach nimmst, bitte leg es dann auch wieder hineinесли ты что-нибудь берёшь из ящика, клади, пожалуйста, снова туда же
wenn nicht alle Anzeichen trügen, dann ... судя по всему ...
wenn nicht alle Anzeichen trügen, dann ... всё указывает на то, что ...
wenn nicht heute, dann morgenне сегодня-завтра (struna)
wenn Sie die Straße kreuzen, müssen Sie zuerst nach links und dann nach rechts sehenпереходя улицу, сначала посмотрите налево, а потом направо
wie dann?а как же быть тогда?
wir laufen dann weiter, um unsere Angelegenheiten zu verfolgenмы дальше побежали по делам. (AlexandraM)
wir reden dann späterпоговорим попозже (Vas Kusiv)
wir wählten die gewünschten Speisen und winkten dann den Ganymed heranмы выбрали блюда по вкусу и подозвали молодого официанта
zuerst schwiegen alle, dann entspann sich allmählich das Gesprächсначала все молчали, а затем постепенно началась беседа
zuerst schwiegen alle, dann entspann sich das Gesprächсначала все молчали, а затем завязалась беседа
zuerst wollte ich mitgehen, habe es dann aber gelassenя сначала хотел пойти с ним, но затем отказался

Get short URL