German | English |
Also, bis dann! | so, see you! |
bis dann | so long |
Bis dann! | See you then! |
bis dann | until then |
Bis dann! | See you! CU |
Dann bekommst du es mit mir zu tun. | Then you'll have me to contend with. |
Dann bin ich ihm auf die Schliche gekommen | Then I got wise to him |
Dann haben wir beide etwas gemeinsam. | Then you and I have something in common. |
Dann halte ich dich nicht länger davon ab. | Then I'll let you get to it. |
Dann kann ich mir einen Strick nehmen. | I may as well pack it all in. |
Dann mal los! | Here goes! |
Dann müssen Sie sich ja keine Sorgen machen. | Then you have nothing to worry about. |
Dann solltest du lieber gleich damit anfangen! | Then you'd better start now! |
dann und nur dann | if and only if (iff) |
dann und nur dann, wenn zeitlich | only as and when |
dann und wann | every once in a while |
dann und wann | at times |
dann und wann | every now and then |
dann und wann | now and then |
Das war's dann wohl mit meiner Karriere! | There goes my career! |
Das wäre dann erstmal alles. | That's about it/all for now. |
die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn... | a meeting of the Commission shall be valid only if... |
Erst das Geschäft und dann das Vergnügen | Business before pleasure |
Erst das Wasser, dann die Säure, sonst geschieht das Ungeheure! | Always do things as you oughta, add the acid to the water! |
Erst denken, dann reden! | Put mind in gear, before opening mouth! PMIGBOM |
Erst die Arbeit und dann das Vergnügen. | Business before pleasure. |
Erst gehen, dann laufen | Before you run you must learn to walk |
erst schießen und dann Fragen stellen | shoot first and then ask questions |
Gehen Sie geradeaus! Dann links abbiegen! | go straight! then turn left! |
genau dann | if and only if (iff) |
genau dann, wenn gdw. | if and only if iff |
Nicht? Was wollen Sie dann? | No? What do you want, then? |
O.k., dann eben auf die harte Tour. | Ok. We do it the hard way. |
selbst dann | even then |
selbst dann | even so |
später dann schließlich | eventually |
Um 9 wurde es dann lebhafter | At 9 things started to get lively |
Und das war's dann auch schon. | And that was about it. |
Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute | And they all lived happily ever after |
von dannen geh. | away from here |
warum dann ...? | then why ...? |
Warum tun sie es denn dann nicht? | Why don't they do it, then? |
Warum tun sie's dann nicht? | Why don't they do it then? at a future time |
Wenn A gilt, dann gilt auch B. | If A holds, so does B. |
wenn ..., dann | ... if ... then |
Wenn ..., dann bin ich der Kaiser von China! | If ..., then I'm a Chinaman! |
WENN-DANN-Gatter einer Logikschaltung | IF-THEN gate |
wenn ..., dann ist damit Feierabend | if ..., that's the end of that (ugs., fig.) |
Wenn er es nicht bringt, dann | ... разг. If he can't cut the mustard, then ... |
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit. hum. | Speak of the devil and the devil shows up. hum. |
Wenn man vom Teufel spricht, dann ist er nicht weit | Talk of the devil, and he is bound to appear |
Wenn Sie nicht gewonnen hätten, wäre es das dann gewesen? | If you hadn't won, would that have been it? |
Wenn ..., wie kommt es dann, dass ... ? | If ..., how come ... ? |
Wär' das dann alles? | Will that be all? |