Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
General
containing
couter
|
all forms
French
English
cela m'a
coûté
20 euros
it cost me 20 euros
cela ne
coûte
pas cher
it's inexpensive
cela ne
coûte
pas cher
it's cheap
cela t'a
coûté
combien? — dis un prix!
how much did it cost you? — have a guess!
c'est la machinerie qui
coûte
le plus cher
most of the money goes on equipment
cette démarche lui a beaucoup
coûté
it was a very painful step for him to take
cette démarche lui a beaucoup
coûté
it was a very difficult step for him to take
combien
coûte
ce livre?
how much does this book cost?
combien
coûte
ce livre?
how much is this book?
combien
coûte
le retour
how much is the return fare?
combien crois-tu que ça va
coûter
? — oh, c'est un coup de 3 000 euros
how much do you think it will cost? — oh, about 3, 000 euros
combien est-ce que ça
coûte
pour téléphoner en Angleterre?
how much does it cost to call England?
coûter
cher
be expensive
coûter
cher
cost a lot
coûter
gros
cost a lot
(of money)
coûter
la peau des fesses
cost the earth
(familier)
coûter
la peau des fesses
cost an arm and a leg
(familier)
coûter
la peau des fesses
cost a fortune
(familier)
coûter
le double de
cost twice as much as
coûter
les yeux de la tête
cost an arm and a leg
coûter
les yeux de la tête
cost the earth
coûter
les yeux de la tête
cost a fortune
coûter
une fortune
cost an arm and a leg
coûter
une fortune
cost the earth
coûter
une fortune
cost a fortune
il n'y a que le premier pas qui
coûte
the first step is the hardest
je ne regrette pas le temps passé l'argent que ça m'a
coûté
I'm not sorry I spent money on it
je ne regrette pas le temps passé là-dessus que ça m'a
coûté
I'm not sorry I spent time on it
je veux cette maison, ça
coûtera
ce que ça coûtera
I want that house no matter how much it costs
la communication aux heures creuses ne vous
coûtera
que 5 euros
the phone call will cost you only 5 euros off-peak
la pose de la fenêtre vous
coûtera
250 euros
it will cost you 250 euros to have the window put in
la réalisation de ce film
coûterait
trop cher
making this film would cost too much
le terrain
coûte
cher à Genève
land is expensive in Geneva
le trajet aux heures creuses ne vous
coûtera
que 5 euros
the phone journey will cost you only 5 euros off-peak
l'oubli d'un accent sur un mot
coûte
un point
neglecting to put an accent on a word will lose you one point
l'oubli d'un accent sur un mot
coûte
un point
forgetting to put an accent on a word will lose you one point
mine de rien, ça finit par
coûter
cher
it may not seem much but when you add it all up, it's expensive
rien que le billet
coûte
une fortune
the ticket alone costs a fortune
sans
vouloir
être indiscret, combien est-ce que ça vous a
coûté
?
could I possibly ask you how much you paid for it?
tu peux bien l'aider, pour ce que ça te
coûte
!
it wouldn't be any trouble for you to help her!
un accident qui a
coûté
la vie à dix personnes
an accident which claimed the lives of ten people
ça a failli lui
coûter
la vie
it nearly cost him his life
ça
coûte
le triple
it's three times the price
ça
coûte
un prix fou
it costs the earth
ça
coûte
un prix fou
it costs a fortune
ça
coûtera
dans les 200 euros
it'll cost around 200 euros
ça
coûtera
40 euros par tête
it'll cost 40 euros apiece
ça
coûtera
40 euros par tête
it'll cost 40 euros per head
ça
coûtera
40 euros par tête
it'll cost 40 euros a head
ça finit par
coûter
cher
it costs a lot of money in the end
ça ne
coûte
rien d'être aimable!
it doesn't cost anything to be kind!
ça te
coûtera
zéro centime
it'll cost you nothing at all
ça te
coûterait
beaucoup de me répondre?
would it be asking too much for you to answer me?
ça te
coûterait
beaucoup d'être poli
would it be asking too much for you to be polite
ça va te
coûter
un max
it's going to cost you a packet
Get short URL