French | Russian |
abandonner en cours de route | сойти с середины пути (перен. vleonilh) |
abandonner en cours de route | сойти с середины дистанции (перен. vleonilh) |
abandonner en cours de route | бросить учёбу (ROGER YOUNG) |
action de courir | бег |
aller au cours de yoga | ходить на йогу (BoikoN) |
aller à la cour | ходить на двор |
aller à la cour | идти |
ami de cour | ненадёжный друг |
année de travail accomplie au cours de la période " soviétique " | год советского трудового стажа (NaNa*) |
appel en cours | входящий (z484z) |
appel en cours | входящий вызов (z484z) |
arrière-cour | задворки (vleonilh) |
arrière-cour | задний двор |
assister au cours de maître | присутствовать на мастер-классе (ROGER YOUNG) |
assister aux cours | прослушать лекции (ROGER YOUNG) |
au cours | в ходе (В настоящее время осуществляется репатриация 612 бывших комбатантов из числа иностранцев, выявленных в ходе процесса разоружения и демобилизации. - Le rapatriement de 612 ex-combattants étrangers identifiés au cours de l'opération de désarmement et de démobilisation est en cours. Alex_Odeychuk) |
au cours de | в течение (ROGER YOUNG) |
au cours de | в ходе (vleonilh) |
au cours de | в ходе, в течение чего либо (Aimэ) |
au cours de... | в течение (...) |
au cours de | в ходе, в течение чего либо (Aimé) |
au cours de | в процессе (Au cours de sa circulation, le liquide de refroidissement est refroidi. I. Havkin) |
au cours de | на ((напр., об этапе) Au cours de l'étape 1, les élèves seront évalués sur les compétences 1 et 3. I. Havkin) |
au cours de | на протяжении (Au cours du XXe siècle, la défense antiaérienne a connu l'une des évolutions les plus rapides de la technologie militaire. I. Havkin) |
au cours de... | во время (...) |
au cours de la dernière décennie | за последние десять лет (Alex_Odeychuk) |
au cours de la dernière rencontre | на последней встрече (NaNa*) |
au cours de l'année 2019 | в течение 2019 года (LCI, 2018 Alex_Odeychuk) |
au cours de l'année échue | за истёкший год (ZolVas) |
au cours de l'année écoulée | в прошлом году (Alex_Odeychuk) |
au cours de l'année écoulée | за истёкший год (ZolVas) |
au cours de l'année écoulée | в истёкшем году (Alex_Odeychuk) |
au cours de l'année écoulée | за последний год (Alex_Odeychuk) |
au cours de laquelle | во время которой (Alex_Odeychuk) |
au cours de laquelle | в ходе которой (Alex_Odeychuk) |
au cours de leur première rencontre | в ходе своей первой встречи (BFM TV, 2018 Alex_Odeychuk) |
au cours de l'exercice | в течение отчётного года |
au cours de l'été | летом (Le Monde, 2019) |
au cours de l'été | летом текущего года (Le Monde, 2019) |
au cours de l'été | этим летом (Le Monde, 2019) |
au cours de l'été | летом этого года (Le Monde, 2019) |
au cours de son séjour | во время своего пребывания (в ... - я ... // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
au cours d'entretiens individuels | в ходе личных встреч (BFMTV, 2018) |
au cours des année de crise | в годы напр., кризиса (ZolVas) |
au cours des cinq prochaines années | в предстоящие пять лет (Alex_Odeychuk) |
au cours des cinq prochaines années | в ближайшие пять лет (Alex_Odeychuk) |
au cours des cinq prochaines années | в течение ближайших пяти лет (Alex_Odeychuk) |
au cours des 16 derniers mois | за последние 16 месяцев (France TV Info, 2018 Alex_Odeychuk) |
au cours des dernières années | на протяжении последних нескольких лет |
au cours des dernières années | за последние годы (ZolVas) |
au cours des dernières années | в последние годы (ZolVas) |
au cours des dernières années | за последние несколько лет (sophistt) |
au cours des prochaines années | в течение нескольких следующих лет (Alex_Odeychuk) |
au cours des six ou sept derniers mois | за последние шесть-семь месяцев |
au cours des siècles | на протяжении столетий (Alex_Odeychuk) |
au cours des soupers | во время ужинов (Alex_Odeychuk) |
au cours des tout derniers mois | за последние несколько месяцев (lesechos.fr Alex_Odeychuk) |
au cours des trois dernières années | в последние три года (Alex_Odeychuk) |
au cours des trois dernières années | за последние три года (Alex_Odeychuk) |
au cours du premier semestre 2018 | в первой половине 2018 года (Alex_Odeychuk) |
au cours du temps | с течением времени (naiva) |
au cours du temps | постепенно (naiva) |
au cours du temps | в течение долгого времени (naiva) |
au cours du trimestre | в этом квартале |
au cours du voyage | во время путешествия (Alex_Odeychuk) |
au cours du week-end | в выходные |
au cours du week-end | на выходных |
au cours duquel | в ходе которой (Alex_Odeychuk) |
au cours duquel | в ходе которого (Alex_Odeychuk) |
au cours duquel | во время которой (Alex_Odeychuk) |
au cours duquel | во время которого (Alex_Odeychuk) |
avant-cour | передний двор |
avocat plaidant à la Cour | защитник в суде |
avoir cours | быть в обращении |
avoir cours | иметь хождение (о деньгах) |
avoir cours | пользоваться спросом |
avoir cours | быть в ходу |
ballet de cour | "фигурные танцы" (жанр балетного спектакля XVII в. vleonilh) |
ballet de cour | придворный балет (ранний жанр балетного спектакля vleonilh) |
basse-cour | задний двор |
basse-cour | домашняя птица и мелкие домашние животные |
basse-cour | птичий двор |
capitaine au long cours | капитан дальнего плавания |
c'est un risque à courir | этим стоит рискнуть |
cet acteur fait courir tout Paris | весь Париж стремится видеть этого актёра |
chargé de cours | доцент |
chargé de cours | заведующий кафедрой (Marein) |
chargé de cours | преподаватель (в вузе) |
chargé de cours à la chaire de chimie organique | доцент кафедры органической химии (ROGER YOUNG) |
chien de cour | дворовая собака |
chute des cours | падение акций |
construction en cours | текущее строительство (BoikoN) |
cour administrative d'appel de Kiev | киевский апелляционный административный суд (ROGER YOUNG) |
Cour administrative du district de Kiev | Киевский окружной административный суд (ROGER YOUNG) |
cour anglaise | оконный приямок полуподвального этажа |
cour au tribunal | судебная инстанция (марокко ROGER YOUNG) |
cour d'admirateurs | свита поклонников |
cour d'appel | апелляционный суд |
cour d'appel administrative de Kiev | киевский административный апелляционный суд (ROGER YOUNG) |
cour d'assises | суд присяжных |
cour d'assises des mineurs | суд присяжных для несовершеннолетних (ROGER YOUNG) |
cour de district | окружной суд (ROGER YOUNG) |
cour de ferme | скотный двор (Lyra) |
cour de justice | суд |
cour de récréation | школьный двор |
cour de service | чёрный двор (vleonilh) |
cour des comptes | счётный суд (Stas-Soleil) |
Cour des comptes | Счётный суд (Stas-Soleil) |
Cour des comptes | Счётная палата |
cour d'immeuble | внутренний двор (I. Havkin) |
cour d'école | школьный двор (I. Havkin) |
Cour fédérale | федеральный суд (ROGER YOUNG) |
Cour fédérale d'arbitrage | Федеральный арбитражный суд (ROGER YOUNG) |
Cour Internationale | Международный суд |
cour martiale | военно-полевой суд (vleonilh) |
cour martiale | военный трибунал |
cour permanente d'arbitrage | постоянный третейский суд (ROGER YOUNG) |
Cour permanente de Justice internationale | Постоянная палата международного правосудия (ППМП CPJI dnk2010) |
cour prévôtale | полевой трибунал (1815-1830 гг.) |
cour souveraine | верховный суд |
Cour Supérieure de Justice | Верховный суд правосудия (ROGER YOUNG) |
courir après... | добиваться (чего-л.) |
courir après... | гоняться за (...) |
courir après les chausses de qn | преследовать (кого-л.) |
courir après les papillons | заниматься пустяками |
courir après une ombre | питать несбыточные надежды |
courir après une ombre | гоняться за призраками |
courir au débotté | бежать со всех ног (Lucile) |
courir au nord | держать курс на север |
courir au plus urgent | сделать самое неотложное |
courir au-devant de l'échec | заведомо обрекать себя на провал (Lucile) |
courir au-devant de l'échec | идти на верный провал (Lucile) |
courir aux renseignements | наводить справки (vleonilh) |
courir aux renseignements | сбегать на разведку (vleonilh) |
courir babord amures | идти левым галсом |
courir comme le vent | мчаться как ветер (marimarina) |
courir comme un dératé | бежать слома голову |
courir comme un gosse après son ballon | бежать как мальчишка за мячом (Alex_Odeychuk) |
courir comme un lièvre | бежать как заяц (un употребляется в сравнениях) |
courir comme un possédé | нестись как угорелый (см. пример в статье "бежать как угорелый" I. Havkin) |
courir comme un possédé | бежать как угорелый (Alors, il bondit et se mit à courir comme un possédé. I. Havkin) |
courir comme un zèbre | мчаться во весь дух |
courir comme un zèbre | нестись сломя голову |
courir de côté et d'autre | разбегаться в разные стороны (Morning93) |
courir de côté et d'autre | разбежаться (в разные стороны Morning93) |
courir en sautillant | бежать вприпрыжку (Belenka) |
courir la brousse | пролагать себе путь сквозь заросли |
courir la gueuse | развратничать |
courir le cachet | искать работу (об артисте) |
courir le cachet | бегать по урокам |
courir le cachet | перебиваться частными уроками (ROGER YOUNG) |
courir le cachet | давать частные уроки |
courir le cacheton | бегать по ролям |
courir le cent mètres | бежать стометровку |
courir le cotillon | любить женское общество |
courir le jupon | бегать за каждой юбкой |
courir le jupon | бегать за женщинами |
courir le lièvre | травить зайца |
courir le long des couloirs | бежать по коридорам (z484z) |
courir le long des couloirs | бегать по коридорам (z484z) |
courir le monde | ездить по свету |
courir le 3000 métrés steeple | бежать на 3000 метров с препятствиями |
courir le même lièvre | стремиться к той же цели |
courir le pays | ездить по стране (BoikoN) |
courir le pays | ездить по свету |
courir le risque | подвергаться риску (vleonilh) |
courir le risque | грозить опасностью (I. Havkin) |
courir le risque | быть чреватым риском опасностью (Les grossesses spontanées courent des risques accrus de complications obstétricales. I. Havkin) |
courir le risque | подвергаться опасности (vleonilh) |
courir le Tour de France | участвовать в велогонке "Тур де Франс" |
courir les antichambres | ходить по кабинетам (vleonilh) |
courir les antichambres | хлопотать |
courir les antichambres | обивать пороги |
courir les aventures | иметь приключения |
courir les bois | бродить по лесу |
courir les champs | бродить по полям |
courir les femmes | бегать за женщинами |
courir les filles | бегать за женщинами |
courir les honneurs | искать почестей |
courir les magasins | бегать по магазинам |
courir les places | искать место |
courir les rues | стать всеобщим достоянием |
courir les rues | быть всем известным |
courir par les rues | бегать по улицам |
courir pour prendre le bus | бежать, чтобы сесть на автобус (z484z) |
courir pour prendre le bus | бежать на автобус (z484z) |
courir sa chance | попытать счастья |
courir sans raison | бежать без причины (Alex_Odeychuk) |
courir son erre | идти по инерции (о лодке) |
courir sur les brisées de qn | соперничать (с кем-л.) |
courir sur sa lancée | не останавливаться |
courir sur sa lancée | продолжать бежать |
courir sus à qn | гнаться за (кем-л.) |
courir sus à l'ennemi | устремляться на противника |
courir sus à l'ennemi | бросаться на противника |
courir tête baissée | бежать сломя голову |
courir un cent mètres | бежать на сто метров |
courir un cinq mille | бежать на пять тысяч метров |
courir un danger | подвергаться опасности |
courir un risque | подвергаться риску |
courir un risque | рисковать |
courir une bordée | ходить по кабакам |
courir une bordée | загулять |
courir une bordée | ходить по злачным местам |
courir une bordée | лавировать |
courir une bordée | делать галс |
courir une lance | атаковать с пикой наперевес (на турнире) |
courir vers la maison | бежать к дому |
courir à franc étrier | мчаться во весь опор |
courir à la catastrophe | идти навстречу катастрофе |
courir à la défense de qn | спешить на помощь (кому-л.) |
courir à la poste | побежать на почту |
courir à perte d'haleine | запыхаться от бега |
courir à petit trot | бежать трусцой (vleonilh) |
courir à sa fin | приближаться к концу |
courir à sa perte | идти на гибель |
courir à sa ruine | идти на верную гибель |
courir à tombeau ouvert | нестись слома голову |
courir à toute vapeur | мчаться на всех парах (Lana Falcon) |
cours abrégé | краткий курс (лекций) |
cours accéléré | ускоренный курс (ROGER YOUNG) |
cours achat | курс скупки |
cours appliqué | прикладной курс (ROGER YOUNG) |
cours au choix | курсы на выбор (ROGER YOUNG) |
cours autodidactique | самоучитель (d'anglais, например Isaev) |
cours d'armement | занятия по ознакомлению с оружием |
cours de base | базовый курс (ROGER YOUNG) |
cours de change | валютный обменный курс |
cours de danse | школа танцев |
cours de formation | учебный курс (ROGER YOUNG) |
cours de formation pratique | практические тренинги (ROGER YOUNG) |
cours de l'action | курс акций (ROGER YOUNG) |
Cours de langues étrangères | курсы иностранных языков (ROGER YOUNG) |
cours de maître | мастер-класс (ROGER YOUNG) |
cours de perfectionnement | курсы усовершенствования |
cours de préparation prémilitaire | допризывная подготовка (kee46) |
cours de rattrapage | занятия с отстающими учащимися |
cours de recyclage | стажировка |
cours de remise à niveau | курсы повышения квалификации (markushe) |
cours de répétition | военные сборы |
cours de thérapie | курс терапии (ROGER YOUNG) |
cours de théâtre | курс театрального искусства |
cours de travail manuel | труд (ROGER YOUNG) |
cours de vacances | летняя школа |
cours d'eau | водный путь |
cours d'eau | река |
cours d'eau flottable | сплавная река |
cours des devises | курс валют (ROGER YOUNG) |
cours des matières premières | цены на природные ресурсы (Булавина) |
cours des monnaies | курс вылют (ROGER YOUNG) |
cours d'initiation | вводный курс (ROGER YOUNG) |
cours d'obstétrique | акушерские курсы (Louis) |
cours du marché | рыночная цена |
cours du pétrole | цены на нефть (Булавина) |
cours du sucre | цена на сахар |
cours d'études | курс обучения (ROGER YOUNG) |
cours en groupe de deux personnes | парный урок (z484z) |
cours en groupe de deux personnes | парное занятие (z484z) |
cours facultatif | факультатив (учебный vleonilh) |
cours facultatifs | факультативные курсы (ROGER YOUNG) |
cours facultatifs | Изучено студентом сверх учебного плана (ROGER YOUNG) |
Cours général | Общий курс (ROGER YOUNG) |
cours hors programme | Изучено студентом сверх учебного плана (ROGER YOUNG) |
cours intensifs | интенсивные курсы (dms) |
cours intégré | интегрированный курс (ROGER YOUNG) |
cours laboratoire | Лабораторный практикум (ROGER YOUNG) |
cours légal forcé | официальный принудительный курс |
cours magistral | курс лекций |
le cours normal de sa vie | привычное течение своей жизни (z484z) |
cours officiel | официальный курс (du dollar par rapport au rouble Morning93) |
cours parallèle | неофициальный курс |
cours particulier en groupe de deux personnes | парные частные занятия (z484z) |
cours particulier en groupe de deux personnes | парные занятия (z484z) |
cours personnalisé | индивидуальный урок (youtu.be z484z) |
cours postgrade | курс усовершенствования |
Cours pratique | практический курс (ROGER YOUNG) |
Cours pratiques de formation | практические тренинги (ROGER YOUNG) |
cours privé | частная школа |
cours professionnel | курс профессионального обучения |
cours préparatoire C.P. | первый класс начальной школы |
cours préparatoires | подготовительные курсы (vleonilh) |
cours récapitulatif | обзорная лекция (Русско-французский школьно-педагогический словарь I. Havkin) |
cours scolaire | школьный курс (ROGER YOUNG) |
cours spécial | спецкурс (ROGER YOUNG) |
cours supérieur d'un fleuve | верхнее течение реки |
cours supérieurs interarmées | высшие общевойсковые курсы (vleonilh) |
cours théorique | теоретический курс (ROGER YOUNG) |
cours théorique générale | общетеоретический курс (ROGER YOUNG) |
cours un cours | читать лекцию |
cours un cours | читать курс лекций |
cours un cours | давать урок |
cours vente | курс продажи |
cours à domicile | уроки на дому (z484z) |
cours élémentaire | начальный курс обучения (состоящий из двух классов; для детей 7-9 лет) |
cours élémentaire | начальная школа |
dame de la cour | фрейлина |
dame de la cour | придворная дама |
dans la cour d'une école maternelle | во дворе детского сада (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
dans le cours de l'année | на протяжении года (BoikoN) |
dans le cours de l'ouvrage | на протяжении произведения |
dans les cours | на уроках (youtu.be z484z) |
de cours | курсовой (kee46) |
de l'année en cours | сего года (Motyacat) |
de l'année en cours | текущего года (vleonilh) |
des rumeurs courent | ходят слухи |
donner des cours à distance | давать уроки удалённо (z484z) |
donner des cours à distance | давать уроки онлайн (z484z) |
donner libre cours à... | безудержно предаваться (чему-л.) |
donner libre cours à ... | развернуть полностью |
donner libre cours à... | дать волю (чему-л.) |
donner libre cours à la fantaisie | дать волю воображению (ROGER YOUNG) |
donner libre cours à sa colère | дать выход гневу (ROGER YOUNG) |
donner libre cours à son sentiment | дать выход чувству (ROGER YOUNG) |
débats sont en cours | обсуждать (ROGER YOUNG) |
déférer une cause à une cour | передать дело в суд |
eau bénite de cour | пустые обещания |
en-cours | непогашенная задолженность |
en-cours | обязательства (по векселям) |
... en cours | ведётся ... (См. пример в статье "идет ...". I. Havkin) |
... en cours | производится ... (См. пример в статье "идет ...". I. Havkin) |
en cours | незавершённая продукция (netu_logina) |
en cours | осуществляемый |
en cours | существующий |
en cours | текущий |
en cours | проводимый ((напр., о работах) Nous nous félicitons qu’un conseiller municipal ait pris cette décision de ne pas ouvrir au public un local à risques à cause des travaux en cours. I. Havkin) |
en cours | ведущийся (См. пример в статье "проводимый". I. Havkin) |
... en cours | идёт ... ((работа, ремонт, съемка и пр.) Attention, réparation en cours." I. Havkin) |
en-cours | сумма векселей в банке, срок уплаты по которым ещё не наступил |
en cours d'acquisition | приобретаемый |
en cours de | в процессе (Natalieendless) |
en cours de | в ходе (Stas-Soleil) |
en cours de publication | печатающийся |
en cours de route | по пути следования |
en cours de route | по ходу дела (Булавина) |
en cours de route | по дороге |
en cours de récréation | на детской площадке (Alex_Odeychuk) |
en cours de sortie | в стадии выпуска (ROGER YOUNG) |
en cours de traduction | переводящийся |
en cours de validité | с неистёкшим сроком действия (Vera Fluhr) |
En outre, il a accompli avec succès le programme des cours facultatifs | Успешно освоил программу факультативных курсов (ROGER YOUNG) |
enseignant titulaire du cours | Преподаватель курса (ROGER YOUNG) |
et lui de courir a | он как бросится бежать (повествовательный инфинитив) |
exclure du cours | выгнать из класса (youtu.be z484z) |
exclure du cours | выгнать с урока (youtu.be z484z) |
faire courir | подвергать чему-л. ((напр.,опасности) En permettant que sa fille s'habille comme elle, une mère ne comprend pas le danger qu'elle lui fait courir. I. Havkin) |
faire courir des bruits | распускать слухи (Morning93) |
faire courir des bruits | распространить слухи (Morning93) |
faire courir sa plume | быстро писать |
faire courir un bruit | пустить слух (Morning93) |
faire courir un bruit | распускать слух |
faire courir une nouvelle | распространить новость |
faire la cour | ездить на поклон (rvs) |
faire la cour | ухаживать за женщиной (rvs) |
faire la cour | ухаживать за (rvs) |
faire la cour | ухаживать друг за другом (la dernière fois qu'on s'est fait la cour - последний раз, как мы ухаживали друг за другом Alex_Odeychuk) |
faire la cour à qn | ухаживать за (кем-л.) |
faire un brin de cour à qn | приударить (ROGER YOUNG) |
faire un cours | читать лекцию |
faire un cours | читать курс лекций |
faire un cours | давать урок |
faire un cours de qch | читать лекции по чем-л. (ROGER YOUNG) |
faire un doigt de cour à qn | приударить (ROGER YOUNG) |
faire une cour pressante à ... | настойчиво ухаживать за (...) |
fréquenter les cours | посещать занятия (ROGER YOUNG) |
greffe de la cour | Секретариат Суда (ROGER YOUNG) |
Haute Cour anti-corruption d'Ukraine | Высший антикоррупционный суд Украины (ROGER YOUNG) |
Haute Cour de Justice | Высокая палата правосудия (vleonilh) |
Haute Cour de justice | Высокий суд правосудия (ROGER YOUNG) |
heure de cours | академический час (vleonilh) |
heures de cours | аудиторные занятия (ROGER YOUNG) |
Hypothèse faite au cours de l'expertise | экспертная версия |
Hypothèse faite au cours de l'instruction | следственная версия |
Immobilisations en cours | незаконченное капитальное строительство статья баланса товарищества (ROGER YOUNG) |
jouer dans la cour | играть во дворе (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk) |
j'te courais après sans raison | я бежал за тобой без причины |
j'vais pas courir, pleurer ou faire un drame | я не хочу бежать, плакать или устраивать драму (Alex_Odeychuk) |
La Cour a rendu l'arrêt suivant :/Le tribunal a décidé de/Le tribunal a rendu son verdict // a statué,a édicté, a disposé/Le tribunal à résolu | "суд постановил" (Voledemar) |
la Cour de justice des communautés européennes | Суд Европейского союза (Pandorra) |
la Cour des miracles | Двор чудес (квартал в средневековом Париже, служивший притоном профессиональных преступников и нищих | le plus célèbre des ghettos incontrôlables est estimé à 30 000 individus, soit 6 % du peuplement de Paris du XVIIe siècle) |
la Cour des miracles | Двор чудес |
la dernière fois qu'on s'est fait la cour | последний раз, как мы ухаживали друг за другом (Alex_Odeychuk) |
La vie doit reprendre son cours. | Жизнь должна войти в привычное русло. (z484z) |
laisser courir 0 | отпустить |
laisser courir 0 | бросить |
laisser courir 0 | пустить |
laisser libre cours | дать свободу (I. Havkin) |
laisser libre cours | дать волю (Laisser libre cours à votre imagination pour créer desserts et aspics de formes originales. I. Havkin) |
l'analyse menée au cours de la réunion d'information | результаты анализа, проделанного в ходе совещания для обмена информацией (Lors des consultations officieuses, les membres du Conseil ont exprimé leur accord avec l'analyse menée au cours de la réunion d'information. - В ходе неофициальных консультаций члены Совета согласились с результатами анализа, проделанного в ходе совещания для обмена информацией. Alex_Odeychuk) |
l'année en cours | текущий год |
l'année qui cour-t | текущий год |
le cours de l'argent se soutient | курс денег стабилен |
le cours de maître | мастер-класс (SmileTRI) |
le cours des saisons | последовательность времён года |
le cours des événements | ход событий |
le cours du rouble | курс рубля (z484z) |
le cours que prend une affaire | оборот, который принимает дело |
Le travail n'est pas comme le loup - il ne courait pas dans la forêt. | работа не волк-в лес не убежит (ROGER YOUNG) |
les développements en cours | текущие события (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) |
les notes couraient faciles et heureuses au bout de tes doigts | ноты соскальзывали легко и весело с кончиков твоих пальцев (Alex_Odeychuk) |
les prix et les cours | цены и курс акций |
ligne en cours de construction | строящаяся линия |
livrer au cours de dix jours | поставить в течение 10 дней (ROGER YOUNG) |
livrer au cours du troisième trimestre | поставить во третьем квартале (ROGER YOUNG) |
mettre hors cours | изъять из обращения (о монетах, купюрах Iricha) |
mieux vaut tenir que courir | не сули журавля в небе, а дай синицу в руки (KiriX) |
mois en cours | текущий месяц (Morning93) |
médecin de la Cour | придворный врач (marimarina) |
navigation au long cours | дальнее плавание |
ne courez pas si vite | не бегите так быстро |
ne pas courir après... | не особенно стараться |
ne pas courir après... | прохладно относиться к (...) |
Nous devons d'abord apprendre à marcher avant d'apprendre à courir. | Азбука-к мудрости ступенька (ROGER YOUNG) |
nouvelles de basse-cour | бабьи сплетни (bisonravi) |
ordre à cours limité | лимитный ордер (ROGER YOUNG) |
organisation de cours | открытие курсов (ROGER YOUNG) |
par les temps qui courent | в настоящее время (TaniaTs) |
par les temps qui courent | в наше время (TaniaTs) |
peintre de cour | придворный художник (IreneBlack) |
perturber un cours | срывать урок (z484z) |
plan de cours | план урока (youtu.be z484z) |
plan en cours | существующий план |
pour la semaine en cours | за текущую неделю (ROGER YOUNG) |
pour l'année en cours | в текущем году (Alex_Odeychuk) |
pour l'année en cours | за текущий год (NaNa*) |
prendre cours | укорениться |
prendre cours | войти |
prendre son élan et courir | оттолкнуться и побежать (marimarina) |
prendre un cours normal | войти в нормальное русло (marimarina) |
président de la cour d'assises | председатель суда присяжных (bisonravi) |
questions surgissant au cours d l'activité | вопросы, вытекающие из деятельности (NaNa*) |
ratio cours-bénéfice | коэффициент цена/прибыль (ROGER YOUNG) |
remonter le cours d'un fleuve | плыть вверх по течению |
remonter son cours | тронуться вспять (про время marimarina) |
renvoi devant la Cour d'assisses | возврат в суд присяжных (ROGER YOUNG) |
reprendre le cours normal de sa vie | вернуться к привычному течению жизни (z484z) |
reprendre son cours | возобновить чтение лекций |
reprendre son cours | снова пойти своим чередом |
reprendre son cours habituel | войти в русло (Morning93) |
revoir le cours de ma vie | снова видеть направление своей жизни (Alex_Odeychuk) |
Rien ne sert de courir, il faut partir à point | Скорость - не спорость (BoikoN) |
Rien ne sert de courir, il faut partir à point | Скорость — не спорость (BoikoN) |
référé de la Cour des comptes | замечания Счётной палаты в адрес министров по вопросам бюджета |
répondre devant une cour | отвечать перед судом (Morning93) |
réserve spéciale des provisions pour fluctuations des cours | резерв для покрытия убытков от колебания обменных курсов валют (ROGER YOUNG) |
saboter un cours | сорвать урок (Iricha) |
s'adresser à la Cour d'appel | обратиться в Апелляционный суд (ROGER YOUNG) |
salle de cours | лекционный зал (ROGER YOUNG) |
salle de cours | аудитория |
se rapprocher de la Cour d' Appel de | обратиться в Апелляционный суд (ROGER YOUNG) |
se trouver dans la cour | находиться во дворе |
Spectaculaire flambée des cours du pétrole | небывалoe повышение цен на нефть (Voledemar) |
Spectaculaire flambée des cours du pétrole | сенсационное повышение цен на нефть (Voledemar) |
Spectaculaire flambée des cours du pétrole | невиданное повышение цен на нефть (Voledemar) |
Spectaculaire flambée des cours du pétrole | резкое повышение цен на нефть (Voledemar) |
suivre des cours | слушать лекции (kee46) |
suivre des cours | посещать лекции (ROGER YOUNG) |
suivre des cours de formation | проходить учебную подготовку (ROGER YOUNG) |
suivre des cours de tango | ходить на уроки танго (Silina) |
suivre le cours d'un fleuve | следовать по течению реки |
suivre son cours | развиваться в прежнем направлении |
suivre son cours | идти своим чередом (z484z) |
suivre son cours | идти своим чередом (Le temps suivit son cours. I. Havkin) |
suivre son cours | протекать нормально |
suivre son cours | идти своим ходом |
suivre son cours | идти своим путём |
suivre son cours | идти своей дорогой |
suivre tous les cours | быть на всех парах (z484z) |
suivre tous les cours | быть на всех занятиях (z484z) |
suivre tous les cours | быть на всех уроках (z484z) |
suivre un cours en auditeur libre | быть свободным слушателем (z484z) |
sécher les cours | пропустить уроки (ROGER YOUNG) |
s'éclairer sur la cour | выходить окнами во двор |
terminer le cours de formation de | пройти обучение на курсах |
tout lancer sur le cour naturel | всё пустить на самотёк (Dehon Hэlгne) |
travaux en cours | стройка (youtu.be z484z) |
travaux en cours d'exécution | выполняемые работы (BoikoN) |
une enquête est en cours | ведётся следствие (Iricha) |
voir le cours de ma vie | видеть направление своей жизни (Alex_Odeychuk) |
vos gages courront dès aujourd'hui | жалованье причитается вам с сегодняшнего дня |
voyage au long cours | дальнее плавание |
Vérifier au cours de route | проверять по ходу дела (Maeldune) |
à la fin de la période de facturation en cours | по завершению текущего расчетного периода (ROGER YOUNG) |
ça sert à rien de courir | напрасно убегатьскрыватся |
être bien en cour | быть принятым благосклонно благоприятно (ludmila alexan) |
être bien en cour | прийтись ко двору (Lucile) |
être bien en cour | быть в милости (у кого-л.) |
être en cours | выполняться (Aujourd'hui plus d'une cinquantaine d'opérations sont en cours ou évaluées. I. Havkin) |
être en cours | приниматься ((о мерах и т.п.) Compte tenu de ces incidents, des mesures administratives sont en cours à l'encontre du personnel d'encadrement. I. Havkin) |
être en cours | проводиться |
être en cours | вестись (Le développement d'éoliennes de 10 MW est en cours. I. Havkin) |
être en cours | осуществляться |
être en cours d'analyse | проходить курс лечения психоанализом |
être en cours de | находиться в процессе (NaNa*) |
être en cours de déroulement | быть в процессе совершения действия (Silina) |
être mal en cour | не прийтись ко двору (Lucile) |
être mal en cour | быть в немилости (у кого-л.) |
être rendu par les cours et tribunaux | зд. изданные собраниями и судами (ROGER YOUNG) |