DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing connait ... | all forms | exact matches only
FrenchRussian
aller au-delà des scénarios ordinaires que nous connaissonsвыходить за рамки обычных, известных схем (Alex_Odeychuk)
apprendre à connaître qnузнать (ознакомиться kee46)
apprendre à mieux se connaîtreлучше узнать друг друга (ROGER YOUNG)
apprendre à nous connaître l'un l'autre...лучше узнать друг друга (ROGER YOUNG)
apprendre à se connaîtreлучше узнать друг друга (ROGER YOUNG)
avant de te connaîtreдо встречи с тобой (Alex_Odeychuk)
avant de te connaîtreпрежде, чем встретиться с тобой (Alex_Odeychuk)
avant de te connaîtreпрежде, чем встретить тебя (Alex_Odeychuk)
bien connusшироко известный (Alex_Odeychuk)
ce n'est pas de mise entre personnes qui ne se connaissent pasСие негоже неприлично между незнающими друг друга незнакомыми людьми (physchim_50)
c'est au fruit que l'on connaît l'arbreо дереве судят по его плодам, а о человеке - по его делам
connais-toi toi-mêmeпознай самого себя
connais-tu ce livre? -si je le connais !знаком ли ты с этой книгой? - ещё бы не знать её!
connais-tu ce livre? -si je le connais !знаешь ли ты эту книгу?
Connais-tu un manuel de grammaire où on puisse trouver qui ait des images ?Знаешь ли ты книгу по грамматике, где могут быть картинки? (Неуверенность = subjonctif)
connaissez-vous quelque personne qui... ?знаете ли вы кого-либо, кто бы...?
connaitre un drameпереживать драму, оказаться в драматической ситуации (transland)
connaître bibliquementбыть в интимных отношениях (Ils ne se sont pas connus bibliquement le premier soir. Helene2008)
connaître bien le terrainхорошо знать среду
connaître cela par cœurзнать это наизусть (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
connaître charnellementбыть в интимных отношениях
connaître qqch comme sa pocheзнать что-то как свои пять пальцев (z484z)
connaître comme sa pocheзнать как свой пять пальцев
connaître qch dans les coinsдосконально знать (что-л.)
connaître de nomзнать понаслышке (z484z)
connaître de nomзнать по имени
connaître qn de prèsхорошо знать (кого-л.)
connaître de réputationзнать понаслышке
connaître de vueзнать в лицо
connaître des fortunes diversesиспытать превратности судьбы
connaître des larmes sur les joues à se brûler les yeuxпереживать мгновения, когда жгучие слезы бегут по щёкам (Alex_Odeychuk)
connaître des larmes sur les joues à se brûler les yeuxпереживать горькие мгновения, когда жгучие слезы бегут по щёкам (букв.: знать слезы на щеках, которые обжигают глаза Alex_Odeychuk)
connaître des problèmesстолкнуться с проблемами (Alex_Odeychuk)
connaître d'importants problèmesстолкнуться с серьёзными проблемами (L'Express, 2018 Alex_Odeychuk)
connaître du recours contreзаслушивать жалобы, касающиеся (ROGER YOUNG)
connaître la brideслушаться повода (о лошади)
connaître la différenceзнать разницу (entre ... et ... Alex_Odeychuk)
connaître la faveur auprès de qnпользоваться спросом находить спрос у (I. Havkin)
connaître la faveur auprès de qnбыть популярным у (Les dispositifs de nettoyage avec ultrasons connaissent une faveur croissante auprès du public. I. Havkin)
connaître la musiqueбыть в курсе дела
connaître la musiqueбыть посвящённым
connaître la même finкончить тем же (On espère que la nitroglycérine ne connaîtra pas la même fin que la colchicine. I. Havkin)
connaître la polocheне поддаваться на обман
connaître le codeзнать законы
connaître le dessous des cartesзнать всю подноготную
connaître le dossier de qchбыть в курсе какого-л. дела
connaître le doute qui te rongeзнать сомнения, которые тебя гложут (Alex_Odeychuk)
connaître le secretузнать секрет (ROGER YOUNG)
connaître le systèmeзнать дело
connaître les êtres d'une maisonзнать расположение помещений в доме
connaître par bribesзнать отрывками, частями (froggy_day)
connaître par cœurзнал наизусть (Alex_Odeychuk)
connaître qn. par nom et surnomзнать кого-либо вдоль и поперёк (Helene2008)
connaître sa partieзнать своё дело
connaître ses dossiersхорошо знать положение дел
connaître ses limitesзнать свои возможности
connaître son mondeзнать, с кем имеешь дело
connaître sur le bout de ses onglesдосконально знать (Yanick)
connaître sur le bout des doigtsзнать от а до я (Mec)
connaître sur le bout des doigtsзнать, как свои пять пальцев (Mec)
connaître sur le bout des doigtsзнать от и до (Mec)
connaître sur le bout des doigtsзнать назубок (Iricha)
connaître sur le bout du doigtзнать назубок (Iricha)
connaître tous les détoursзнать все ходы и выходы (ROGER YOUNG)
connaître tous les tenants et aboutissants d'une affaireзнать всю подноготную
connaître tous les tenants et aboutissants d'une affaireзнать все обстоятельства (дела)
connaître toutes les ficelles du métierзнать все тонкости профессии (Iricha)
connaître un bas-fondдойти до ручки (Канадское выражение Alona)
connaître un développementполучить развитие (L'agriculture malienne doit connaître un développement accéléré. I. Havkin)
connaître un succèsиметь успех (о неодушевленном предмете • Réunis et publiés en recueil, ils ont connu un grand succès. I. Havkin)
connaître un succèsдобиться успеха (о человеке • Il a connu un grand succès dans la transformation [...] de la vie des femmes rurales. I. Havkin)
connaître un vrai succèsзнать о настоящем успехе не понаслышке (MCE TV, 2018 Alex_Odeychuk)
connaître un vrai succèsдобиться настоящего успеха (Alex_Odeychuk)
connaître un vrai succèsзнать о настоящем успехе не понаслышке (Alex_Odeychuk)
connaître une femmeпознать женщину
connaître une mésaventureпереживать неудачу (Morning93)
connaître une mésaventureпретерпеть неудачу (Morning93)
content de vous connaîtreрад с вами познакомиться (ROGER YOUNG)
curieux de connaîtreлюбознательный
depuis qu'on s'connait plusс тех пор, как мы больше не знаем друг друга
elle, on la connaît iciих-то знают здесь (elle с переходным глаголом)
elle, on la connaît iciеё-то знают здесь (elle с переходным глаголом)
elles, on les connaît iciих-то знают здесь
elles, on les connaît iciеё-то знают здесь
en connaître un boutмного знать
en connaître un rayon surзнать толк в (ROGER YOUNG)
enchanté de vous connaîtreрад с вами познакомиться (ROGER YOUNG)
eux, on les connaît ici cp. elles, on les connaît iciих-то знают здесь (eux с переходным глаголом)
faire connaîtreозначать (I. Havkin)
faire connaîtreпоказывать (faire preuve, faire visiter les lieux Voledemar)
faire connaîtreуказывать (L'abréviation " v. " fait connaître qu'il faut se reporter au mot indiqué à la suite. I. Havkin)
faire connaîtreпознакомить с (...)
faire connaîtreдоводить до сведения (Stas-Soleil)
faire connaîtreсообщить
faire connaître un nouveau produitрекламировать новый товар (Iricha)
faire connaître à qn, qchдоводить до сведения кого-л., чего-л. (Stas-Soleil)
il ne connaît personne iciон никого здесь не знает
il n'y connaît rienон в этом ничего не смыслит
il s'y connaîtон знает в этом толк
il s'y connaîtон в этом смыслит
il s'y connaît en femmesон разбирается в женщинах (Iricha)
ils se sont connus sur Internetони познакомились по Интернету (Iricha)
je connais le sentiment que cela procureмне знакомо чувство, которое это вызывает (J’ai eu à enterrer nombre de mes amis et de mes collègues, je connais le sentiment que cela procure. - Мне пришлось хоронить многих своих друзей и коллег, и мне не понаслышке известны чувства, которые это вызывает. // Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
je connais tous ses trucsя знаю все его фокусы
je la connais cette femmeя знаю эту женщину
je le connaissais moins que d'autresя его знал меньше других (Alex_Odeychuk)
je ne connais aucun de ses amisя не знаю никого из его друзей
je ne connais personneя никого не знаю
je ne le connais ni d'Eve ni d'Adamя его совершенно не знаю
je ne pense pas vous connaitre !давайте знакомиться ! (vleonilh)
je ne vous connais plusя вас больше не знаю
je n'y connais pas grand mondeу меня там немного знакомых
J'en connais un qui va être contantКто-то очень обрадуется (z484z)
J'en connais un qui va être contantКто-то очень будет рад (z484z)
j'oublierai pas ceux que j'ai connusя не забуду тех, кого знал (Alex_Odeychuk)
mieux se connaîtreлучше узнать друг друга (ROGER YOUNG)
mon ami que tu connaisмой друг, которого ты знаешь (Alex_Odeychuk)
ne connaître ni Dieu ni diableне верить ни в бога ни в чёрта
ne connaître que ses intérêtsпреследовать свои цели
ne connaître que ses intérêtsпреследовать лишь свои интересы
ne pas connaître la pitiéне знать жалости
ne pas s'y connaîtreничего не смыслить в (чем-л.)
ne plus se connaîtreне помнить себя (от гнева и т.п.)
nous nous connaissonsмы себя знаем
on connaît la chanson !нам это знакомо!
On connaît tous la suiteВсе знают, что было потом (greenadine)
on la connaîtеё знают
on te connaît ici cp. on connaît cet homme, on le connaîtтебя здесь знают (te с существительным в конструкции переходный гл. + сущ. или с местоимениями me, le, la, nous, vous, les в сочетании с переходным глаголом)
on vous connaîtвас знают
ravi de vous connaîtreрад с вами познакомиться
réussir, connaître le succès, bien marcherудаться (dahu74)
sa charité ne connaît pas de bornesего доброта не имеет границ
se connaîtreпознакомиться
se connaître en qch, à qchбыть знатоком в (чем-л.)
se connaîtreсмыслить в (...)
se connaîtreзнать друг друга
se connaîtreзнать самого себя
se connaîtreбыть знакомым
se faire connaîtreпредставиться (z484z)
se faire connaîtreназвать себя
se faire connaîtreпоказать себя
s'y connaître en qchзнать толк в (чём-л. kee46)
s'y connaître en qchхорошо разбираться в (чём-л. kee46)
s'y connaître enразбираться в (Iricha)
t'es plus qu'une inconnue que je connais par cœurты теперь всего лишь незнакомка, которую я знал наизусть
tu connais la finты знаешь конец (знаешь, чем всё закончится Alex_Odeychuk)
tu connais la procédureты знаешь порядки (Alex_Odeychuk)
tu te connaisты себя знаешь
voyager dans des pays peu connusпутешествовать по малоизвестным странам (ср. aller dans un pays inconnu поехать в неведомую страну)

Get short URL