Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
General
containing
compter
|
all forms
|
exact matches only
French
Russian
balance des
comptes
расчётный баланс
caisse des
comptes
courants
касса текущих счетов
(
Voledemar
)
Chambre des
comptes
Счётная палата
(в XIV в.
vleonilh
)
Clients et
comptes
rattachés
расчёты с клиентами
(
ROGER YOUNG
)
commissaire aux
comptes
аудитор
(
Yanick
)
commissaire aux
comptes
ревизор
commissaire aux
comptes
suppléant
заместителя штатного ревизора
(
ROGER YOUNG
)
commissaire aux
comptes
titulaire
штатный ревизор
(
ROGER YOUNG
)
Compagnie Nationale des Commissaires aux
comptes
Национальная компания бухгалтеров-ревизоров
(– CNCC
France+
)
Compagnie Nationale des Commissaires aux
comptes
Национальная компания бухгалтеров-ревизоров
( CNCC
France+
)
compte
à régler
иметь мотив для мести, иметь причину отплачивать
(avoir un compte à régler
Chardon
)
compte
à régler
иметь мотив для мести, иметь причину отплачивать
(avoir un compte я régler
Chardon
)
compter
avec
...
считаться с
(...)
compter
de tête
считать в уме
compter
dix années de service
насчитывать десять лет службы
compter
de
faire
qch
рассчитывать сделать
(что-л.)
compter
faire
планировать
(сделать что-либо
Voledemar
)
compter
faire
намереваться
(сделать что-то
Voledemar
)
compter
faire
собираться делать
(Qu'est-ce que tu comptes faire ? - И что ты собираешься делать?
Alex_Odeychuk
)
compter
jusqu'à
досчитать до
(
Silina
)
compter
large
посчитать с запасом
(J'en ai pris douze metres. Trois pour chacun.Il vaut mieux compter large que de se retrouver bien embêté parce que c'est trop court. Et en general je compte toujours large'
ZZTe
)
compter
les clous de la porte
долго ждать
compter
les coups
не вмешиваться
compter
les coups
выжидать
compter
les coups
сохранять нейтралитет
compter
les heures
считать часы до
(чего-л.)
compter
les jours
считать дни до
(чего-л.)
compter
les minutes
считать минуты
compter
les votes
подсчитывать голоса
compter
mentalement de 1 à 20
считать в уме от 1 до 20
(
Iricha
)
compter
mes doigts
считать на пальцах
(
Alex_Odeychuk
)
compter
mes défauts
считать свои ошибки
(
Alex_Odeychuk
)
compter
par dizaines
считать десятками
compter
par les doigts
считать на пальцах
(
Morning93
)
compter
parmi
принадлежать к
(
I. Havkin
)
compter
parmi
входить в число
(L'acide sulfurique compte parmi les produits chimiques manufacturés les plus utilisés.
I. Havkin
)
compter
plus
становиться более важным
(être de celle qui compte plus quand c'est fini - быть из тех, кто становится более важным, когда всё кончено
Alex_Odeychuk
)
compter
plus
становиться важнее
(быть из тех, кто становится важнее, когда всё кончено - être de celle qui compte plus quand c'est fini
Alex_Odeychuk
)
compter
pour beaucoup
ценить
compter
... qch
насчитывать сколько-либо чего-л.
(
vleonilh
)
compter
ses billes
считать денежки
compter
ses sous
считать денежки
compter
sur
полагаться на
(рассчитывать на ...
Alex_Odeychuk
)
compter
sur
qn, qch
рассчитывать на
к-л, ч-л
(
ZolVas
)
compter
sur
делать ставку на
(рассчитывать на ...
Alex_Odeychuk
)
compter
sur eux-mêmes
рассчитывать на себя
(
Alex_Odeychuk
)
compter
sur eux-mêmes
полагаться на себя
(
Alex_Odeychuk
)
compter
sur la bienveillance
рассчитывать на милость
(
Morning93
)
compter
sur la police
надеяться на полицию
(
sophistt
)
compter
sur le bout de tes doigts
считать на пальцах
(
Alex_Odeychuk
)
compter
sur les doigts
считать по пальцам
compter
sur les doigts d'une main
по пальцам одной руки пересчитать
(
Lara05
)
compter
sur les pouvoirs publics
рассчитывать на помощь государственных органов
(
Alex_Odeychuk
)
compter
sur les pouvoirs publics
полагаться на помощь государственных органов
(
Alex_Odeychuk
)
compter
sur ses doigts
считать по пальцам
compter
à rebours
вести отсчёт в обратном порядке
(
Alex_Odeychuk
)
compter
à rebours
вести обратный отсчёт
(
Alex_Odeychuk
)
compter
à son actif
иметь в активе
comptes
annuels
годовая финансовая отчетность
(
ROGER YOUNG
)
comptes
de liaison
промежуточные счета
(
Oksana-Ivacheva
)
comptes
de négociation
торговые счета
(
ROGER YOUNG
)
comptes
de règlement avec les gouvernements étrangers
счёт расчётов с иностранными правительствами
(вид специальных счетов Казначейства
vleonilh
)
comptes
spéciaux du Trésor
специальные счета казначейства
(
vleonilh
)
comptes
subsidiaires annexes
внебюджетные фонды
(
ROGER YOUNG
)
comptez
-vous deux !
на первого-второго рассчитайсь !
(
vleonilh
)
cour des
comptes
счётный суд
(
Stas-Soleil
)
Cour des
comptes
Счётный суд
(
Stas-Soleil
)
Cour des
comptes
Счётная палата
de contrôle des
comptes
учётно-контрольный
(учетно-контрольное управление - agence de contrôle des comptes
NaNa*
)
demander des
comptes
à
qn
требовать отчёта
(у кого-л.)
demander des
comptes
à
призвать к ответу
кого-л.
(
Lucile
)
devoir des
comptes
отчитываться перед
(кем-л.)
disponibilités des
comptes
средства на счетах
(
NaNa*
)
dépenser sans
compter
тратить не считая
extrait du mouvement des fonds sur les
comptes
выписка о движении средств по счету
(
ROGER YOUNG
)
fais tes
comptes
посчитай сам
(
Alex_Odeychuk
)
financement de
comptes
à recevoir
кредитование под денежные поступления
(
ROGER YOUNG
)
mouvements sur les
comptes
перемещение средств между счетами
(
ROGER YOUNG
)
mouvements sur les
comptes
перемещение средств со счета на счёт
(
ROGER YOUNG
)
mouvements sur les
comptes
перемещение средств на счетах
(
ROGER YOUNG
)
nous avons aussi des
comptes
à rendre
с нас тоже спрашивают
(
marimarina
)
nous
comptons
sur votre soutien
ожидаем вашей поддержки
(
Morning93
)
nous
comptons
sur votre soutien
рассчитываем на ваше поддержку
(
Morning93
)
nous
comptons
sur votre soutien
надеемся на вашу поддержку
(
Morning93
)
occuper à
compter
mes défauts
не переставать считать свои ошибки
(
Alex_Odeychuk
)
on lui
compterait
les côtes y
него все рёбра можно пересчитать
qu'est-ce que tu
comptes
faire ?
и что ты собираешься делать?
(
Alex_Odeychuk
)
reddition de
comptes
представление счетов
règlements de
comptes
mafieux
мафиозные разборки
(
Iricha
)
référé de la Cour des
comptes
замечания Счётной палаты в адрес министров по вопросам бюджета
régler ses
comptes
avec
сводить счёты с
(кем-л. // Le Figaro
Alex_Odeychuk
)
sans
compter
qqn
не считая
(
Lutetia
)
... se
comptent
sur les doigts de la main
... можно сосчитать по пальцам
на пальцах
одной руки
(Les jeux vidéo utilisant un moteur de rendu 3D par voxel se comptent sur les doigts de la main.
I. Havkin
)
se
compter
считаться
se
compter
пересчитываться
se
compter
быть
(в числе кого-л.)
se
compter
считать себя
se
compter
подвергаться счёту
se
compter
par
centaines; millions
исчисляться
тысячами ; миллионами
(
ROGER YOUNG
)
se
compter
par centaines
исчисляться сотнями
se
compter
sur les doigts de la main
быть в малом количестве
менее пяти
(
ludmila alexan
)
se dépenser sans
compter
самоотверженно работать
(
ROGER YOUNG
)
se dépenser sans
compter
не щадить себя в работе
ses erreurs ne se
comptent
plus
его ошибок не пересчитать
suspendre les opérations sur les
comptes
bancaires du contribuable
приостановить операции по счетам
(
NaNa*
)
tenue des
comptes
ведение банковских счетов
(
ROGER YOUNG
)
tous nos
comptes
sont soldés
все наши счёты покончены
tout
compté
высчитав и взвесив всё
vivre sans
compter
широко жить
à
compter
de
...
считая от
(...)
à
compter
de
...
начиная с
(...)
à
compter
de 2023
c 2023 года
(
lesechos.fr
Alex_Odeychuk
)
à
compter
du jour de
со дня
(
ROGER YOUNG
)
à
compter
du moment de
с момента
(
ROGER YOUNG
)
à pas
comptés
размеренным шагом
établir les
comptes
заниматься бухгалтерией, вести счета
(
ulkomaalainen
)
établir les
comptes
вести расчёты
(
ulkomaalainen
)
Get short URL