French | Russian |
avoir droit de cité | иметь право заниматься каким-л. делом |
avoir droit de cité | быть вхожим (куда-л.) |
cette section ne cite pas suffisamment ses sources | в этом разделе недостаточно ссылок на источники (Alex_Odeychuk) |
ci-dessus cité | приведённый выше (vleonilh) |
citer comme exemple | приводить в пример |
citer comme exemple | ставить |
citer de mémoire | цитировать по памяти |
citer en conciliation | склонить стороны к примирению |
citer qn, qch en exemple | привести кого-л., что-л. в пример (Voledemar) |
citer en exemple | приводить в пример (Boria) |
citer en justice | вызывать в суд (ROGER YOUNG) |
citer en justice | привлечь к суду |
citer en justice | вызвать в суд |
citer en référence | ссылаться (ROGER YOUNG) |
citer nommément | называть поимённо |
citer un exemple | приводить пример (ROGER YOUNG) |
citer un exemple | привести пример (Voledemar) |
citer à comparaître | вызывать в суд (ROGER YOUNG) |
citer à l'ordre du jour | объявить благодарность (Voledemar) |
citer qn à l'ordre du jour | объявить кому-л. благодарность в приказе |
cité ci-après | нижеупомянутый (Morning93) |
cité ci-supra | указанный выше (vleonilh) |
cité ci-supra | вышеуказанный (vleonilh) |
cité céleste | рай |
Cité de Calvin | Женева (Verb) |
Cité de l'espace | Космический городок Тулуза (elenajouja) |
cité des livres | крупное книгохранилище |
cité-dortoir | город-спальня |
cité-dortoir | спальный район (Rimma80) |
cité dortoir | пригородный пояс (ROGER YOUNG) |
cité-jardin | посёлок (vleonilh) |
cité-jardin | город-сад |
cité lacustre | свайные постройки |
cité lacustre | озёрное поселение |
cité militaire | военный городок |
cité ouvrière | рабочий посёлок |
cité ouvrière | рабочий квартал |
cité ouvrière | рабочий городок |
cité par qqn | цитата по (z484z) |
cité-satellite | город-спутник |
cité universitaire | университетский городок |
documents cités | упоминаемые документы (Oksana-Ivacheva) |
droit de cité | права гражданства (Voledemar) |
droit de cité | право гражданства (тж перен.) |
Fédération mondiale des cités unies | Международная федерация породненных городов (vleonilh) |
Fédération mondiale des cités unies | Всемирная федерация породнённых городов (ROGER YOUNG) |
il est cité pour sa bravoure | он известен своей храбростью |
judicieusement cité | обоснованно процитированный (par ... - кем-л. Alex_Odeychuk) |
la cité phocéenne | Марсель |
la cité sainte | святой город (о Иерусалиме) |
l'hymne d'un peuple épris de sa vieille cité | гимн народа, влюбленного в свой старый город (Sous le ciel de Paris, Yves Montand) |
l'île de la Cité | остров Сите (исторический центр Парижа) |
parmi ceux-ci citons | из этого числа следует выделить (vleonilh) |
pour exemple (Citons pour exemple to catch " prendre, attraper " et to chase " poursuivre, chasser ", qui remontent à deux formes dialectales différentes du français chasser | для примера (z484z) |
pour exemple (Citons pour exemple to catch " prendre, attraper " et to chase " poursuivre, chasser ", qui remontent à deux formes dialectales différentes du français chasser | на пример (z484z) |
pour ne citer que | если назвать упомянуть только (L'ensemble des plantes à feuilles succulentes est composé des Crassulaceae, des Agavaceae, des Liliaceae, des Lithops, pour ne citer que les plus courantes. I. Havkin) |
pour ne citer que | если назвать упомянуть только (I. Havkin) |
précédemment cité | вышеприведённый (vleonilh) |
précédemment cité | вышеупомянутый (vleonilh) |
sans citer de source | без ссылки на источник (lemonde.fr Alex_Odeychuk) |
sur les bancs de ma cité | на городских скамеечках (Alex_Odeychuk) |
une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité | страшное и молчаливое ожидание повисло над городом (CRINKUM-CRANKUM) |
état dans la cité | социальный статус (vleonilh) |
état dans la cité | гражданство (ROGER YOUNG) |