English | Russian |
among the successes were some sought-for changes in working conditions | среди наших успехов можно назвать перемены в условиях труда, которых мы долго добивались |
call for changes | призыв к переменам |
call for changes | призыв к изменениям |
catalyst for changes | катализатор перемен |
catalyst for changes | катализатор изменений |
change a house coat for a street dress | переодеться (soiled clothes for clean ones, etc., и т.д.) |
change a house coat for a street dress | сменить халат на платье для улицы (soiled clothes for clean ones, etc.) |
change banknotes for silver | обменивать банкноты на серебро (pounds into local currency, a dollar bill for ten dimes, shillings into pounds, roubles into dollars, etc., и т.д.) |
change banknotes for silver | разменивать банкноты на серебро (pounds into local currency, a dollar bill for ten dimes, shillings into pounds, roubles into dollars, etc., и т.д.) |
change for | поменять на (WiseSnake) |
change for | измениться на (MichaelBurov) |
change for | сделать пересадку на (soulm8) |
change for | сменить на (MichaelBurov) |
change for | изменить на (MichaelBurov) |
change for | поменяться на, смениться на (MichaelBurov) |
change for | пересесть на (автобус, трамвай soulm8) |
change for dinner | одеться к обеду (MichaelBurov) |
change for dinner | одеваться к обеду (MichaelBurov) |
change for dinner | переодеваться к обеду (MichaelBurov) |
change for dinner | переодеться к обеду |
change for lunch | одеваться к ленчу (MichaelBurov) |
change for lunch | переодеться к ленчу (MichaelBurov) |
change for lunch | переодеваться к ленчу (MichaelBurov) |
change for lunch | одеться к ленчу (MichaelBurov) |
change for Manchester | сделать пересадку на Манчестер (for London, etc., и т.д.) |
change for supper | переодеваться к ужину (MichaelBurov) |
change for supper | одеваться к ужину (MichaelBurov) |
change for supper | переодеться к ужину (MichaelBurov) |
change for supper | одеться к ужину (MichaelBurov) |
change for the better | измениться в лучшую сторону (ElenaSergeva) |
change for the better | поворот к лучшему |
change for the better | изменяться к лучшему |
change for the better | изменить к лучшему (Александр_10) |
change for the better | из меняться к лучшему (for the worse, к ху́дшему) |
change for the better | изменить в лучшую сторону (Alex_Odeychuk) |
change for the better | измениться к лучшему |
change for the better | изменение к лучшему |
change for the worse | ухудшаться (Drozdova) |
change for the worse | измениться в худшую сторону (Andrey Truhachev) |
change for the worse | ухудшиться (Drozdova) |
change for the worse | осложняться |
change for the worse | идти под гору |
change for the worse | усугубляться |
change for the worse | хужеть |
change for the worst | изменить в худшую сторону (Alex_Odeychuk) |
change one thing for another | обменивать одну вещь на другую (one book for another, a pencil for a knife, etc., и т.д.) |
change the banknotes for him | разменять ему банковые билеты (a five-pound note for him, etc., и т.д.) |
change the banknotes for him | разменять ему банкноты (a five-pound note for him, etc., и т.д.) |
change the situation for the better | исправить ситуацию (букв. – изменить ситуацию к лучшему Alex_Odeychuk) |
changes for the better | изменения к лучшему (Alex_Odeychuk) |
clamant need for changes | настоятельная необходимость в переменах |
go for drastic changes | идти на резкие перемены (I.Negruzza) |
listen for the moment when the music changes | стараться уследить за моментом, когда меняется мелодия |
local time changes by one hour for every 15 degrees longitude | местное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы |
local time changes by one hour for every 15° longitude | местное время сдвигается на час через каждые 15 градусов долготы |
multilateral system for the notification of laws and regulations concerning foreign trade and changes therein | МУНОСИСТ |
multilateral system for the notification of laws and regulations concerning foreign trade and changes therein | многосторонняя система уведомления о законах и регламентах, касающихся внешней торговли и об изменениях в них |
necessity for changes | необходимость изменения (Yeldar Azanbayev) |
reason for changes | причина изменений (Andrey Truhachev) |
report any changes in the charter to the shareholders for their consideration | выносить любые изменения в уставе компании на рассмотрение акционеров |
support for changes | поддержка перемен |
there are changes for the better in Russia | в России наблюдаются перемены к лучшему |