English | German |
a warning is issued when an accident occurs in a nuclear power plant,but there is no immediate threat to the environment. | Auslösung der Warnung |
all but | fast |
all but | so gut wie |
all but | beinahe |
... All but one of the ... were ... | Bis auf eine waren alle |
... All that may be so but ... | Das mag ja alles sein, aber |
anything but | alles außer |
anything but | keineswegs |
Anything but. | Ganz und gar nicht. |
anything but funny | alles andere als komisch |
Anything but that! | Nur dies nicht! |
authorised but unissued capital | genehmigtes, aber nicht gezeichnetes Kapital |
bank credits committed but not yet disbursed | gewährte, aber noch nicht in Anspruch genommene Bankkredite |
I'll be back later but not too soon because of dinner | Ich komme wieder, aber erst nach dem Essen |
but be that as it may | doch sei dem, wie es wolle |
but don't hold me to it | sicher bin ich mir allerdings nicht |
... but even more so by ... | aber in noch weit größerem Maße durch |
... But fear not, ... don't worry | Aber keine Sorge |
but for all that | trotz alledem |
but for all that | aber |
But how? | Aber wie denn? |
... but ... however | wohl aber |
But I don't feel like doing it. | Aber eigentlich ist mir gar nicht danach. |
But I don't know her, either. | Aber kennen tu ich sie auch nicht. |
but I don't want to name any names here | aber ich will hier keine Namen nennen |
but if you think about it | doch wenn man darüber nachdenkt |
but if you think about it | doch bei näherem Hinsehen |
But in my own way, I am king. | Aber auf meine Art bin ich König. |
..., but it is a start. | ..., aber es ist ein Anfang. |
..., but it was progess. | ..., aber es war schon mal ein Fortschritt. |
but joint | Stoßverbindung |
but most importantly | was aber am wichtigsten ist |
but most importantly | am wichtigsten aber |
but not limited to | aber nicht beschränkt auf |
but now | erst jetzt |
But of course. | Aber natürlich. |
... but of course there are obvious exceptions BOCTAOE | ... aber natürlich gibt es dafür Ausnahmen |
but on the other hand | dafür aber |
but on the other hand | aber dafür |
... but one of many ... | nur einer von vielen |
but principally | vor allem aber |
... But seriously ... | Aber mal im Ernst |
but seriously folks BSF | Nun mal im Ernst! |
but seriously folks BSF | Spaß beiseite! |
But seriously folks | Nun mal im Ernst, Leute! |
... But that means I would have to ... | Aber das bedeutet ja, ich müsste |
..., but that's an argument for another day. | ..., aber das soll jetzt hier nicht weiter vertieft werden. |
... but that's it. | ... aber mehr auch nicht. |
But that's no argument! | Das ist doch kein Argument! |
... but the fact of the matter is that ... | aber es ist so, dass |
But the restaurant doesn't have a friendly relaxed; nice atmosphere | Das Restaurant ist aber nicht gemütlich |
But the talks broke up. | Doch die Gespräche platzten. |
But then, ... ? | Andererseits, ... ? |
but then again | andrerseits |
... but then I'm ... | aber ich bin ja auch |
but there was one thing he hadn't reckoned with | Sie hatten die Rechnung ohne den Wirt gemacht |
but to no effect | aber ohne Erfolg |
but yet | nichtsdestoweniger |
but yet | aber dennoch |
but-1-yne | But-1-in |
But you know that! | Das wissen Sie doch! |
come last but one | vorletzter werden |
committed, but not yet paid | gebunden, aber noch nicht abgerechnet |
... Don't get me wrong, but ... | Versteh mich bitte nicht falsch, aber |
... Don't take this the wrong way, but ... | Versteh mich bitte nicht falsch, aber |
Down but not out | Noch ist Polen nicht verloren |
Everything but Arms | "Alles außer Waffen" |
expansionary but cautious | vorsichtig expansiv |
fermentable but unfermented | gärfähig, aber nicht gegoren |
firm but fair | hart aber gerecht |
... Forgive my curiosity, but ... | Verzeihen Sie meine Neugier, aber |
... Forgive my curiosity, but ... | Entschuldige meine Neugier, aber |
Freedom is everywhere but I'm here | Freiheit ist überall zu finden, aber ich bin ausgerechnet hier |
frequently copied but never equalled | oft kopiert, aber nie erreicht |
get nothing but scorn and derision | nur Hohn und Spott ernten |
giving relief but not cure | krankheitsmildern |
... Granted, but ... | Zugegeben, aber |
have no alternative but to do | keine andere Wahl haben, als etw. zu tun |
have no choice but to do | nicht umhinkönnen, etw. zu tun |
have no choice but to do | keine andere Wahl haben, als etw. zu tun |
He all but died | Er wäre fast gestorben (Andrey Truhachev) |
He came alright, but too late | Er kam zwar, doch war's zu spät |
He is clever, I grant, but ... | Zugegeben, er ist zwar gescheit, aber ... |
He's late, but he's coming after all | Spät kommt er, doch er kommt |
... разг. His name rings a bell but ... | Der Name sagt mir was, aber |
I can only read and write German, but cannot speak it | Ich kann Deutsch nur lesen und schreiben, aber nicht sprechen |
... I can see your point, but ... | Ich verstehe Ihr Argument, aber |
I didn't particularly want to go, but I had to. | Ich wollte nicht unbedingt gehen, aber ich musste. |
I don't like it, but I will do it anyway | Es passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun |
... I had no option but to ... | Mir blieb nichts anderes übrig, als |
... I hate to ask stupid questions, but ... | Ich hasse es, dumme Fragen zu stellen, aber |
... I hate to disillusion you, but ... | Es tut mir leid, Ihnen Ihre Illusionen rauben zu müssen, aber |
I like John but prefer Jack even more. | Ich mag Johann, doch Hans ist mir noch lieber. |
I may be bad, but I feel good! | Ich mag ja böse sein, aber ich fühle mich gut! |
... If you want to do that, fair enough, but ... | Wenn ihr das tun wollt, meinetwegen, aber |
I'm not saying that, but.... | Das sag ich ja gar nicht, aber... |
... I'm sorry to complain, but ... | Ich bedauere dies beanstanden zu müssen, aber |
... I'm tempted to say yes immediately, but ... | Ich bin versucht sofort Ja zu sagen, aber |
in all but name | praktisch |
It has but started. | Es hat erst begonnen. |
It may help but not necessarily. | Es kann helfen, muss aber nicht. |
It never rains but it pours | Ein Unglück kommt selten allein |
... It's a bit short notice, but ... | Es ist etwas kurzfristig, aber |
... разг. It's a long shot, but ... | Es ist gewagt, aber |
It's not what you say, but how you say it | Der Ton macht die Musik |
... It's true enough, but ... | Es stimmt schon, aber |
last but not least | nicht zuletzt |
last but not least | zu guter Letzt |
last but one | Vorletzt |
last but one | Zweitletzt |
last but one | vorletzte |
last but two | drittletzt |
last line but two | drittletzte Zeile |
leave with no option but to do | jdm. keine andere Wahl lassen, als etw. zu tun |
live on nothing but ... | sich nur von ... ernähren |
Man is the head, but woman turns it | Der Mann ist der Kopf, aber die Frau dreht ihn |
name but a few | um nur einige zu nennen |
name but a few | um nur ein paar zu nennen |
No doubt he is a man-of-consequence, but ... | Er ist wohl ein angesehener Mann, aber ... |
nobody was there but me | außer mir war niemand da |
none but | nur |
None but fools! | Nichts als Narren! |
not combustible but enhances combustion of other substances | brandfördernd |
not combustible but forms flammable gas on contact with water or damp air | nicht brennbar.Bei Kontakt mit Wasser oder feuchter Luft jedoch ein entzündliches Gas |
not merely ..., but rather | nicht bloß ..., sondern vielmehr |
not only...but also | nicht nur...sondern auch |
not only ..., but also | nicht bloß ..., sondern auch |
... Not that I mind, but why ... | Nicht, dass es wichtig wäre, aber warum |
nothing but | nichts als |
nothing but | nichts außer |
nothing but | nur |
nothing but lies | nichts als Lügen |
nothing but lies | nichts als lauter Lügen |
Nothing should be done in haste but gripping a flea | Eile ist nur zum Flöhefangen gut |
novel based on real events but using changed names | Schlüsselroman |
often imitated but never equalled | oft kopiert, aber nie erreicht |
... Pardon my asking, but ... | Verzeihen Sie die Frage, aber |
politely but firmly | höflich aber bestimmt |
... Quite possibly, but ... | Das mag sein, aber |
Quite true but ... | Wohl wahr, aber .... |
Read and enjoyed, but no comment | Gelesen und für gut befunden, aber ohne Kommentar |
sad but true | traurig aber wahr |
Say nothing but good of the dead. | De mortuis nil nisi bene. |
separable but not separate military capabilities that could be employed by NATO or the WEU | trennbare, jedoch nicht getrennte militärische Fähigkeiten die von der NATO oder der WEU genutzt werden könnten |
severe but just | streng aber gerecht |
... She had no other choice but to ... | Ihr blieb nichts anderes übrig, als zu |
She is anything but pretty | Sie ist alles andere als hübsch |
slowly but surely | langsam aber sicher |
small but excellent | klein aber fein |
small but fine | klein aber fein |
small but mighty | klein aber fein |
small but nice | klein aber fein |
That is nothing but hot air | Das ist alles nur Angeberei |
... That may be true, but ... | Das stimmt zwar, aber |
... That may be true, but ... | Das mag sein, aber |
That's all very true, but ... | Das ist schon ganz richtig, aber ... |
... that's all very well, but ... | na schön, aber |
... разг. That's all very well, but ... | Das ist ja alles gut und schön, aber |
... That's all well and good, but ... | Das ist ja schön und gut, aber |
The decision exists in all languages, but English / French is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal. | die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die englische / französische Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht. |
The decision exists in all languages, but English / French is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal. | Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor |
the last but one | der Vorletzte |
the next but one | übernächst |
the next but one | der übernächste |
the next house but one | das übernächste Haus |
The spirit is willing but the flesh is weak | Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach |
the truth, the whole truth and nothing but the truth | die Wahrheit, die reine Wahrheit und nichts als die Wahrheit |
... There is nothing else for it but to ... | Es bleibt jdm. nichts anderes übrig, als zu |
... There is nothing else for it but to ... | Da gibt es keinen anderen Ausweg, als zu |
think of nothing but oneself | nur an sich selbst denken |
think of nothing but self | nur an sich selbst denken |
This may not be exactly nice, but it is useful | Das ist zwar nicht gerade schön, aber nützlich |
This time I will turn a blind eye to it, but ... | Diesmal drücke ich ein Auge zu, aber ... |
to be anything but clever | alles andere als klug sein |
to be nothing but smoke and mirrors | nichts als Schall und Rauch sein |
Trust, but check you must | Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser (Andrew Goff) |
unfermented but fermentable grape must | nicht gegorener, aber gärfähiger Traubenmost |
Whom should I meet but ... | Wen anders sollte ich treffen als ... |
with nothing but bodies | mit lauter Leichen |
... You are right there but ... | Da hast du schon Recht, aber |
... You would have had no alternative but to ... | Es wäre euch nichts anderes übrig geblieben, als |
youngest but one | zweitjüngste |
youngest but one | zweitjüngst |
You're quite right, but ... | Sie haben schon Recht, aber ... |