English | Russian |
a campaign to bring back the electric chair | кампания за возвращение электрического стула (т. е. за возобновление казни на электрическом стуле) |
be sure to bring | не забудьте взять с собой (e. g. all the necessary documents Clint Ruin) |
bring a question to a decision | принять решение по вопросу |
bring a report up-to-date | включить в доклад самые последние сведения (данные) |
bring all strength to bear on a lever | изо всех сил навалиться на рычаг |
bring all strength to bear on a lever | изо всех сил надавить на рычаг |
bring something along to work | брать с собой на работу (To those concerned by a water bottle ban, just remember how we used to fill up a juice or pop bottle from home and bring it along to work. ART Vancouver) |
bring an air of cleanliness to | наводить чистоту в (+ prepl.) |
bring an event to smb.'s mind | воскрешать какое-л. событие в чьей-л. памяти |
bring an event to smb.'s mind | напоминать кому-л. о каком-л. событии |
bring an issuance to a close | разрешить вопрос |
bring an issuance to a close | завершить спор |
bring an issue to a close | найти окончательное решение вопроса |
bring an issue to a close | разрешить вопрос |
bring an issue to a close | решить вопрос |
bring closure to | подвести черту под (Палажченко П.Р. Leonid Dzhepko) |
bring closure to a case | завершить к-либо дело (уголовное lulic) |
bring credibility to | внушить доверие к |
bring desolation to | причинить кому-либо горе |
bring someone's efforts to nought | срывать чьи-либо попытки |
bring someone's efforts to nought | сводить на нет чьи-либо усилия |
bring eggs to a bad market | просчитаться |
bring eggs to a bad market | потерпеть неудачу |
bring eggs to a bad market | провалиться |
bring eggs to a wrong market | потерпеть неудачу |
bring one's experience into something | ориентироваться на свой собственный жизненный опыт в чём-либо (MikeMirgorodskiy) |
bring one's experience into something | принимать решения, основываясь на своём жизненном опыте (MikeMirgorodskiy) |
bring one's experience into something | судить по себе (MikeMirgorodskiy) |
bring grist to someone’s mill | лить воду на чью-нибудь мельницу |
bring grist to someone's mill | лить воду на чью-то мельницу |
bring grist to the mill | ловко обделывать делишки |
bring grist to the mill | приносить доход |
bring grist to the mill | загребать барыши |
bring grist to the mill | лить воду на чью-либо мельницу |
bring grist to the mill | уметь пользоваться обстоятельствами |
bring grist to the mill | ловко обделывать дела |
bring history down to modern times | проследить историю до наших дней |
bring history down to modern times | довести историю до наших дней |
bring something home to | убедить кого-либо в (someone); чем-либо) |
bring it over to the other side | перенесите это на другую сторону |
bring it up when you talk to him | когда будете говорить с ним, поднимите этот вопрос (Taras) |
bring moral pressure to bear upon | оказывать воздействие на кого-либо (someone) |
bring moral pressure to bear upon | оказывать воздействие (someone – на кого-либо) |
bring one's name down to the dirt | пачкать имя (чернить lulic) |
bring new zest to | внести новую струю в (materiality) |
bring nose to the grindstone | не давать кому-либо передышки в работе |
bring nose to the grindstone | не давать себе ни отдыху ни сроку |
bring opposing sides to the conference table | усадить противников за стол переговоров |
bring opposing sides to the conference table | заставить противников начать переговоры |
bring other concerns to the fore | выдвинуть на первый план (lulic) |
bring output to the design figures | осваивать производственные мощности (raf) |
bring plan into effect, to carry plan into effect | осуществить план (Svetlana Sfarzo) |
bring pressure to bear | оказать давление |
bring pressure to bear | воздействовать (upon) |
bring pressure to bear | оказывать давление |
bring pressure to bear on | оказывать давление на |
bring pressure to bear on | оказывать давление (на кого-либо) |
bring pressure to bear upon | оказывать нажим (на кого-либо) |
bring pressure to bear upon | оказывать давление (на кого-либо) |
bring relations to the crisis point | привести отношения в критическое состояние (Harold AltEg) |
bring sb. round to some thought | убедить (кого-л., в чём-л.) |
bring sb. round to some thought | привести кого-л. к какой-л. мысли |
bring some culture to the masses | привносить культуру в массы (Dias) |
bring somebody to a boil | довести до белого каления (кого-либо Bullfinch) |
bring somebody to a boil | разозлить (кого-либо Bullfinch) |
bring somebody to his knees | поставить кого-либо на колени |
bring somebody to his level | поставить кого-либо на место |
bring somebody to his level | сбить спесь с (кого-либо) |
bring somebody to justice | отдать кого-либо под суд |
bring someone to book for sth | призывать кого-либо к ответу за что-либо (highbery) |
bring someone to book for something | призвать кого-либо к ответу за что-либо (Natalia_Profi) |
bring someone to do something | заставить |
bring someone to do something | вынудить |
bring someone to his knees | поставить кого-либо на колени |
bring someone to justice | найти управу на (SigGolfer) |
bring someone to terms | заставить принять условия |
bring someone up to date | вводить кого-нибудь в курс (дела) |
bring something to light | устанавливать (Sergei Aprelikov) |
bring something to light | обнаруживать (Sergei Aprelikov) |
bring structure to | структурировать (Bring structure to the discussion of complex or sensitive situations barbuddah) |
bring tears to smb.'s eyes | вызвать у кого-л. слёзы |
bring the board to pass him | убедить комиссию пропустить его (them to see the wisdom of his plan, them to see my point, etc., и т.д.) |
bring the board to pass him | заставить комиссию пропустить его (them to see the wisdom of his plan, them to see my point, etc., и т.д.) |
bring the conflict to a close | урегулировать конфликт |
bring the conflict to a close | завершить конфликт |
bring the conversation round to a subject | перевести разговор на какую-л. тему |
bring the conversation round to one's favourite topic | перевести разговор на любимую тему |
bring the device to a repairman | сдать прибор в ремонт (Marina Smirnova) |
bring the discussion around to | перевести разговор на (Technical) |
bring the evidence to their knowledge | довести свидетельские показания до их сведения (to the public notice, to the attention of..., etc., и т.д.) |
bring the guns to bear | прицелить орудия |
bring the issue of ... to the agenda | вынести на повестку дня вопрос о (GeorgeK) |
bring the issue to a head | поставить вопрос ребром (he brought the issue to a head Anglophile) |
bring the matter things, the affairs, etc. to such a pass | придавать делу и т.д. такой оборот |
bring the matter to the fore | выдвинуть вопрос на передний план |
bring the matter to the limelight | выдвинуть вопрос на первый план |
bring the new model to the test | подвергнуть новую модель испытанию |
bring the new model to the test | подвергнуть новую модель проверке |
bring the order to the notice of | довести приказ до (ABelonogov) |
bring the patient to a sense of conviction that he would be cured | вселить в больного уверенность в том, что он поправится |
bring the patient to a sense of conviction that he would be cured | вселить в больного чувство уверенности в том, что он поправится |
bring the question to a decision | принимать решение по определённому вопросу |
bring the report up to date | пересматривать и дополнять доклад |
bring the report up to date | приводить содержание доклада в соответствие с текущим положением дел |
bring the report up to date | отражать в докладе последние данные |
bring the report up to date | обновлять содержание доклада |
bring the report up to date | вносить в отчёт самые последние данные |
bring the report up to date | включать в отчёт самые последние данные |
bring the report up to date | вносить в доклад самые последние данные |
bring the report up to date | включать в доклад самые последние данные |
bring the report up-to-date | освежить доклад |
bring the report up-to-date | пополнить доклад новыми данными |
bring the report up-to-date | пополнить доклад свежими данными |
bring the report up-to-date | обновить доклад |
bring the statistics the record, etc. down to date | довести подсчёты и т.д. до сегодняшнего дня |
bring the statistics the record, etc. down to date | довести статистику и т.д. до сегодняшнего дня |
bring the suit to court | возбудить судебное депо (ROGER YOUNG) |
bring the truth to light | пролить свет на правду |
bring the water to mouth | разжигать чей-либо аппетит |
bring these apples to me | привезите мне эти яблоки (his hat to him, etc., и т.д.) |
bring these apples to me | принесите мне эти яблоки (his hat to him, etc., и т.д.) |
bring to | приводить в чувство |
bring to | довозить |
bring to | привести в сознание |
bring to | остановить (ся) |
bring to | приводить в сознание |
bring to | приводить к (bring links to a common appearance — приводить ссылки к общей форме Alex_Odeychuk) |
bring to a boiling point | взварить (pf of взваривать) |
bring to a successful issue | удачно завершить (что-либо) |
bring to a successful issue | удачно закончить (что-либо) |
bring to a successful issue | удачно закончить (завершить, что-либо) |
bring to an adequate level | поднять на должный уровень (babichjob) |
bring to an end | завершить |
bring to an end | прекратить (bookworm) |
bring to an end | прекращать (bookworm) |
bring to an end | доводить до конца |
bring to an end | довести до конца |
bring to bay | затравливать (impf of затравить) |
bring to bay | каштанового цвета |
bring to bay | бухта |
bring to bay | гнедая лошадь |
bring to bay | изгиб в кромке льда |
bring to bay | изгиб (горы) |
bring to bay | залив |
bring to bay | вклинившийся выступ |
bring to bay | гнедой |
bring to bay | безвыходное положение |
bring to bear | пускать в дело (Abysslooker) |
bring to bodily act | плотски |
bring to bodily act | телесно |
bring to boiling point | взварить |
bring to books | призвать к ответу |
bring by vehicle to bring | приводить (on foot) |
bring by vehicle to bring | привести (on foot) |
bring to bring someone to do something | заставлять |
bring to bring something someone under control | подчинять |
bring smb. to disgrace | опозорить (кого́-л.) |
bring to disgrace | опозорить (кого-либо) |
bring to do | вызвать на (что-л.) |
bring to do | заставить сделать (что-л.) |
bring to do | принудить к (чему-л.) |
bring oneself to do | решиться (Liv Bliss) |
bring to effect | осуществлять |
bring to effect | проводить в жизнь |
bring to effect | выполнять |
bring to fever pitch | привести в крайнее возбуждение (особ. толпу) |
bring to fruition | претворить в жизнь (Bullfinch) |
bring to one's grave | свести в могилу |
bring to grave | свести в могилу |
bring smb. to grief | довести кого-л. до беды |
bring to grief | довести до беды |
bring to heel | унять (Aly19) |
bring to heel | усмирить (кого-либо Aly19) |
bring to heel | поставить раком |
bring to heel | нагнуть |
bring to heel | усмирить |
bring to heel | прижать к ногтю (intolerable) |
bring to heel | покорить (Aly19) |
bring to heel | заставить кого-либо подчиниться |
bring to heel | подчинить |
bring to heel | усмирять |
bring to heel | подчинить своей воле |
bring to heel | подминать под себя |
bring to heel | подавить (Vadim Rouminsky) |
bring to heel | поприжать |
bring to heel | утихомирить |
bring to heel | поставить на колени (Aly19) |
bring to heel | привести к повиновению (Vadim Rouminsky) |
bring to heel | прижать |
bring to heel | подмять под себя |
bring to heel | подчинить себе |
bring to heel | образумить |
bring to heel | нагибать |
bring to heel | заставить повиноваться |
bring to justice | отдать под суд |
bring to justice | привлекать к ответу |
bring to justice | привлекать к ответственности (trancer) |
bring to justice | привлечь к ответственности (We hope that Russian law enforcement agencies will bring murderers to justice. Leonid Dzhepko) |
bring to know | научить |
bring to life | приводить в чувство (после обморока и т. п.) |
bring to light | выявлять |
bring to light | выяснять |
bring to light | выявить (что-л.) |
bring to light | обнародовать (highbery) |
bring to light | вывести наружу |
bring to light | выясниться |
bring to light | выводить на чистую воду |
bring something to light | открыть что-либо (Natalia_Profi) |
bring something to light | раскрывать (Natalia_Profi) |
bring to light | объявить (kee46) |
bring to light | вывести на свет |
bring smth. to light | выявить (что-л.) |
bring smth. to light | раскрыть (что-л.) |
bring to light | огласить |
bring to light | открыть (kee46) |
bring something to light | выводить на чистую воду (Natalia_Profi) |
bring something to light | обнародовать (Natalia_Profi) |
bring something to light | объявить что-либо (Natalia_Profi) |
bring to light | раскрывать (kee46) |
bring to light | выяснить |
bring to light | выясняться |
bring to light | выявляться |
bring to light | вскрыть (pf of вскрывать) |
bring to light | вывести на чистую воду |
bring to maturity | долёживать (impf of долежать; of fruits or vegetables) |
bring to mind | напомнить о |
bring to mind a similar case | напомнить об аналогичном случае (The gruesome murder immediately brought to mind a similar case that terrified residents of Surrey 10 years ago. ART Vancouver) |
bring to naught | совершенно уничтожить (Супру) |
bring to naught | сводить на нет |
bring to naught | погубить |
bring to naught | разорить |
bring to naught | сводить к нулю |
bring to naught | свести на нет |
bring to naught | разрушать (планы, замыслы) |
bring to naught | разрушить (планы, замыслы) |
bring to nought | разорить |
bring to nought | сводить на нет |
bring to nought | стирать с лица земли |
bring to nought | разорять |
bring to ought | совершенно уничтожить (Супру) |
bring to ought | разорить |
bring to ought | сводить на нет |
bring to ought | свести на нет |
bring to ought | разорять |
bring to pass | движение рукой по (чему-л.) |
bring to pass | равномерная поступь (лошади) |
bring to pass | состояние |
bring to pass | положение |
bring to pass | удар (рапирой) |
bring to pass | съёмка (карт) |
bring to pass | узкий вход |
bring to pass | движение вдоль чего-нибудь |
bring to pass | пропуск |
bring to pass | паспорт |
bring to pass | пролив |
bring to pass | забыть сделать |
bring to pass | проход |
bring to pass | экзаменоваться |
bring to pass | ущелье |
bring to pass | быть причиной |
bring to public knowledge | доводить до всеобщего сведения |
bring to public knowledge | довести до всеобщего сведения |
bring to public notice | обращать внимание общества (на что-либо Юрий Гомон) |
bring to public notice | давать огласку (чему-либо Юрий Гомон) |
bring someone to realisation | позволить кому-либо что-либо осознать (Wakeful dormouse) |
bring someone to realisation | заставить кого-либо что-либо понять (Wakeful dormouse) |
bring something to realisation | воплотить что-либо в жизнь (Wakeful dormouse) |
bring to reason | наводить кого-нибудь на ум |
bring smb. to reason | урезонить (кого́-л.) |
bring smb. to reason | образумить (кого́-л.) |
bring to reason | вразумить |
bring to reason | вразумлять |
bring to reason | урезонить (Anglophile) |
bring to reason | урезонивать (Anglophile) |
bring to reason | образумить (кого́-л.) |
bring to recollection | напомнить (оживить в памяти, что-либо) |
bring to rest | остановить (экипаж и т. п.) |
bring to rest | останавливать (экипаж и т. п.) |
bring to rest | останавливать |
bring to rest | останавливать (экипаж и т.п.) |
bring to rights | приводить в порядок (должное состояние) |
bring to ripeness | долёживать (impf of долежать; of fruits or vegetables) |
bring to ruin | довести до разорения |
bring to ruin | погубить |
bring to ruin | разорять |
bring to ruin | губить |
bring to ruin | довести до краха |
bring smb. to ruin | разорить (кого́-л.) |
bring to ruin | приводить к гибели |
bring to ruin | довести до гибели |
bring to ruin | разорить (кого́-л.) |
bring to ruin | подсечь под корень |
bring to ruin | подсекать под корень |
bring to ruin as a result of poor management | дохозяйничаться |
bring to shame | позорить |
bring to shame | опозорить |
bring to someone's attention | доводить до чьего-н. сведения |
bring to subjection | заставить покориться |
bring smb. to submission | добиться от кого-л. покорности |
bring smb. to submission | добиться от кого-л. подчинения |
bring to tears | доводить до слёз (Taras) |
bring to tears | довести до слёз (thenewstack.io Technical) |
bring to terms | заставить кого-либо принять условия |
bring to terms | уговорить к (чему-л.) |
bring to terms | привести к соглашению |
bring to the attention | довестись (of) |
bring to the attention of | доводить до чьего-нибудь сведения |
bring to the attention of | доводиться (impf of довестись) |
bring to the attention of | доводить до сведения (felog) |
bring to the attention of | ознакомить (mascot) |
bring to the attention of the public | доводить до сведения населения (ABelonogov) |
bring to the boil | доводить до кипения (Someone or something can bring a situation or feeling to the boil (UK) or bring it to a boil (US). The opposition is sure to bring the dispute back to the boil in any election campaign. The gifted propagandist brings to a boil ideas and passions already simmering in minds of his hearers. CCDI Alexander Demidov) |
bring smth. to the boil | довести что-л. до кипения |
bring to the boil | довести до кипения |
bring to the cusp of | привести на грань |
bring to the front | выявлять |
bring smb. to the gallows | довести кого-л. до виселицы |
bring smb. to the gallows | привести кого-л. на виселицу |
bring to the gang way | наказывать матросов плетью |
bring to the knowledge of | ставить в известность (tpotovina) |
bring to the masses | нести в массы (dimock) |
bring to the next level | выводить на новый уровень (Alex_Odeychuk) |
bring to the public debate | выносить на публику (ad_notam) |
bring to the public eye | выносить на публику (ad_notam) |
bring to the scaffold | доводить до виселицы |
bring smb. to the scaffold | довести кого-л. до виселицы |
bring smb. to the scaffold | привести кого-л. на виселицу |
bring to the scaffold | довести до виселицы |
bring sth to the table | вносить лепту (thefreedictionary.com felog) |
bring to the table | демонстрировать способности (VLZ_58) |
bring to the table | обладать способностями (urbandictionary.com VLZ_58) |
bring to the table | помочь (VLZ_58) |
bring to the test | подвергать кого-либо испытанию |
bring to the test | подвергнуть испытанию |
bring to the tipping point | переломить ситуацию с чем-либо, привести к переломному моменту (elira) |
bring together the interest of the patients, the demands of the doctors, and the producers to implement cannabis products as licensed drugs | одновременно учитывать интересы пациентов, требования врачей и производителей об осуществлении поставок препаратов конопли как разрешённых лекарственных средств (Svetlanochka) |
bring undertaking to a triumphant conclusion | блистательно завершить начатое дело |
bring up a carriage to the door | подавать экипаж к подъезду |
bring up a carriage to the door | подать экипаж к подъезду |
bring up one's chair to the fire | подвинуть стул к огню |
bring smb. up to be polite | научить кого-л. быть вежливым |
bring smb. up to be polite | научить кого-л. вежливости |
bring smb. up to be polite | воспитывать в ком-л. вежливость |
bring something up to code | привести в соответствие с правилами (Censonis) |
bring up to code | модернизировать (довести до нужного стандарта Artjaazz) |
bring up to date | осовременивать |
bring up to date | дополниться |
bring up to date | дополняться |
bring up to date | привести в современный вид (interpretklarisa) |
bring up to date | изменять в соответствии с новыми данными |
bring up to date | ввести в курс |
bring smb. up to date | ввести кого-л. в курс последних событий |
bring smb. up to date | рассказать кому-л. обо всём, что произошло до определённого момента |
bring up to date | вводить в курс |
bring up to date | ввести кого-либо в курс дела |
bring up to date | ввести кого-либо в курс дел |
bring up to date | вводить в курс дела |
bring up to date | изменить в соответствии с новыми данными |
bring up to date | дополнять |
bring up to date | дополнить |
bring up to date | модернизировать |
bring up to date | обновить (что-либо) |
bring up to date | усовершенствовать (что-либо) |
bring up to date | ставить в известность |
bring up to date | поставить в известность |
bring up to date | ввести в курс дела |
bring up to establishment | укомплектовывать по штату |
bring up to establishment | укомплектовать по штату |
bring up to establishment | довести до штатной численности |
bring up to fear something | с детства внушать страх (чего-либо Ремедиос_П) |
bring up to full strength | укомплектовывать (См. укомплектовать) |
bring up to full strength | укомплектовать по штату |
bring up to full strength | комплектовать |
bring up to full strength | укомплектовывать по штату |
bring up to full strength | укомплектовать (Anglophile) |
bring up to hand | переделать на свой лад |
bring up to hand | воспитывать на свой лад |
bring up to one's hand | переделать на свой лад |
bring up to one's hand | воспитать по своему вкусу |
bring up to hand | воспитать на свой лад |
bring up to prescribed strength | укомплектовать (pf of комплектовать) |
bring up to prescribed strength | комплектовать (impf of укомплектовать) |
bring smb. up to some profession | дать кому-л., какое-л. ремесло |
bring smb. up to some profession | дать кому-л., какую-л. профессию |
bring somebody up to speed | вводить в курс дела (AlexanderKayumov) |
bring up to standard | поднять на должный уровень (Anglophile) |
bring up to strength | укомплектовывать |
bring up to full strength | укомплектовать (pf of укомплектовывать) |
bring up to full strength | укомплектовывать (impf of укомплектовать) |
bring up to strength | укомплектовываться |
bring up to strength | укомплектоваться |
bring up to strength again | перекомплектовываться |
bring up to strength again | перекомплектовать (pf of перекомплектовывать) |
bring up to strength again | перекомплектовывать |
bring up to strength again | перекомплектовывать (impf of перекомплектовать) |
bring up to strength again | перекомплектовать |
bring up to the mark | доводить до кондиции (также перен.) |
bring smth. up to the standard | довести что-л. до определённого уровня |
bring up to trial | подвергнуть суду |
bring up to world-class standards | приводить в соответствие с международными нормами |
bring up to world-class standards | доводить до мирового уровня |
bring water to the boil | довести воду до кипения |
bring one's weight to bear on | сказать веское слово (все варианты – Л. Виссон visitor) |
bring wonders to pass | делать чудеса |
bring workers up to scratch | побудить работников улучшать свои навыки (Oksana-Ivacheva) |
bring you to your knees | поставить тебя на колени (Alex_Odeychuk) |
brings tears to one's eyes | хочется плакать (Just talking about it brings tears to my eyes. ART Vancouver) |
but to bring the matter to a point | чтобы покончить дело |
but to bring the matter to a point | в заключение |
Coaches oftentimes have to dumb down their game plans to accommodate the undeveloped basketball IQs that these youngsters bring into the NBA | Тренерам часто приходится упрощать свои игровые планы, чтобы они соответствовали низкому профессиональному ай-кью, с которым эти молодые баскетболисты приходят в НБА (Taras) |
cold water the doctor, fresh air, etc. will soon bring him to | холодная вода и т.д., живо приведёт его в чувство |
did you think to bring any money? | а тебе не пришло в голову взять денег? |
does anyone want to bring up anything further? | у кого есть ещё вопросы? |
don't bring the child to the window | не подводи ребёнка к окну |
even though he's a teacher, he didn't know how to bring up his own children | он даром что учитель, а своих детей не умел воспитать |
General Somebody ordered to bring up the guns | генерал имярек приказал подтянуть орудия |
he cannot bring himself to give up smoking | он не может заставить себя бросить курить |
he couldn't bring himself to apologize | он не мог заставить себя извиниться |
he had the forethought to bring his raincoat | он предусмотрительно взял с собой плащ |
he has not been able to bring to finality any of his interesting ideas | он не смог довести до конца ни одного из своих интересных замыслов |
he has not been able to bring to finality any of his interesting ideas | он не смог довести до завершить ни одного из своих интересных замыслов |
he intended to bring from London a large party to ruralize during the autumn | он вознамерился привезти из Лондона большую компанию, чтобы пожить в деревне этой осенью |
he never gave us an opening to bring up the subject | он ни разу не дал нам возможности заговорить на эту тему |
he said to bring the car | он велел подать машину |
he was able to bring the boat safely to shore | он сумел привести корабль к берегу |
he was asked to pick someone up and bring them to a party, not realizing it was a set-up | его попросили найти кого-нибудь и привести на вечеринку, и он даже подумать не мог, что это была ловушка |
he will certainly not forget to bring the book | он, конечно, не забудет принести книгу |
her performance brings to shame even a professional singer | её исполнение может посрамить даже профессиональную певицу |
I bring this story up now only to compare my experience with yours | я сейчас поднимаю этот вопрос только для того, чтобы сопоставить свой опыт с вашим |
I cannot bring him to pronounce this letter | я не могу добиться, чтобы он произнёс эту букву |
I cannot bring myself to believe | не могу заставить себя поверить |
I cannot bring myself to believe that... | не могу заставить себя поверить, что... |
I can't bring myself to take strong action | я не могу заставить себя принять строгие меры |
I can't bring myself to tell | у меня язык не поворачивается (someone Anglophile) |
I don't bring me to the party | тут я бесполезен (suburbian) |
I don't want you to bring up this subject ever again | я не желаю, чтобы вы когда-нибудь снова ставили этот вопрос |
I don't want you to bring up this subject ever again | я не желаю, чтобы вы когда-нибудь снова поднимали этот вопрос |
I shall bring him to that pass | я добьюсь этого |
I shall bring him to that pass | я доведу его до этого |
I shall bring them to reason | я расправлюсь с ними |
I shouted after him not to forget to bring back a newspaper | я крикнул ему вдогонку, чтобы он не забыл принести газету |
I was resolved to bring him to the touch-stone | я решился испытать его |
I wish I could bring you to see my point | я бы хотел, чтобы вы поняли мою точку зрения |
I wish I could bring you to see the wisdom of my plan | я хочу, чтобы вы поняли разумность моего плана |
I wish to thank all that have labored so long and so hard to bring this effort to conclusion. | я хочу поблагодарить всех, кто отдал столько времени и усилий на завершение этого проекта (bookworm) |
if you go to Moscow, bring every last kopek | в Москву идти – последнюю деньгу нести |
in his speech he tried to bring out all the salient features of the author's career | в своей речи он попытался подчеркнуть основные моменты творческого пути писателя |
it brings back to me our happy childhood together | это будит во мне воспоминания о нашем счастливом детстве |
it brings back to me our happy childhood together | это воскрешает в моей памяти наше счастливое детство |
it brings back to me our happy childhood together | это напоминает мне о нашем счастливом детстве |
it brings the water to one's mouth | от этого слюнки текут |
it doesn't bring anything to the table | это ничего не даёт (VLZ_58) |
it isn't worthwhile to bring in the chairs | не стоит вносить стулья в дом: дождь уже прошёл |
it isn't worthwhile to bring in the chairs | не стоит внести стулья в дом: дождь уже прошёл |
it was concluded to bring him to trial | было решено привлечь его к суду |
it was not enough that he came himself, but he had to bring all his friends | мало того, что он сам приехал, он привёз всех своих товарищей |
it was very thoughtful of you to bring flowers | было очень любезно с Вашей стороны принести цветы |
it's so good to see you, what brings you to this neck of the woods? | я так рад тебя видеть? что привело тебя в наши края? |
next summer he hopes to bring his family over from the south | он надеется летом будущего года перевезти семью с юга |
not be able to bring oneself to | рука не поднимается (Alexander Demidov) |
not to bring the quarrel out of the cottage | не выносить сор из избы (Olga Okuneva) |
not to bring up to full strength | недоукомплектовывать (impf of недоукомплектовать) |
not to bring up to full strength | недоукомплектовать (pf of недоукомплектовывать) |
one can’t bring oneself to say it | язык не повернётся (with у) |
several causes operated to bring on the war | война была вызвана несколькими причинами |
several causes operated to bring on the war | война возникла по нескольким причинам |
she couldn't bring herself to go there | у неё не хватало духа пойти туда |
she managed to bring the discussion around to fishing | ей удалось перевести разговор на рыбную ловлю |
she managed to bring the discussion round to fishing | ей удалось перевести разговор на рыбную ловлю |
she was doing her best to bring him out | она изо всех сил старалась заставить его высказаться |
tell him to bring some extra money | скажи ему, чтобы он захватил с собой ещё денег |
tell them to bring in the dinner | скажите, чтобы подавали обед |
tell them to bring in the dinner | велите подавать обед |
the overwhelming majority of adoptive parents have an abundance of love for these children they have traveled halfway around the world to bring into their families | подавляющее число приёмных родителей испытывают огромную любовь к детям, ради усыновления которых им пришлось приехать с другого края земли, только бы ввести их в свои семьи (bigmaxus) |
there was much questioning whether the trial would finally bring closure to the single darkest event in the history of Alabama | многие задавались вопросом, сможет ли этот судебный процесс подвести черту под самым мрачным событием в истории Алабамы |
they bring no fruit to perfection | они ничего не доводят до завершения |
they decided to bring in experienced people | они решили привлечь опытных людей |
they dusted some special powder over the glossy surface to bring out the fingerprints | они посыпали блестящую поверхность специальным порошком, чтобы стали выступили отпечатки пальцев |
they dusted some special powder over the glossy surface to bring out the fingerprints | они посыпали блестящую поверхность специальным порошком, чтобы стали видны отпечатки пальцев |
this brings to mind another story | это напоминает другой случай |
this brings to mind another story | это мне напоминает ещё другой случай |
this brings to mind another story | это мне напоминает ещё один случай |
this brings to mind another story | это мне напоминает ещё другой случай |
this brings to mind another story | это мне напоминает ещё один случай |
this brings to mind another story | это мне напоминает другой случай |
this sum will bring the total up to $200 exactly | с этой суммой общий итог составит 200 долларов |
this will bring him back to himself | это заставит его прийти в себя |
this will bring him back to himself | это приведёт его в чувство |
United Nations Basic Principles and Guidelines on remedies and procedures on the right of anyone deprived of their liberty to bring proceedings before a court | Основные принципы и Руководящие положения Организации Объединённых Наций в отношении средств правовой защиты и процедур, связанных с правом любого лишённого свободы лица обращаться в суд (undocs.org 'More) |
we could nohow bring ourselves to do it | мы никак не могли заставить себя сделать это |
we must bring him over to our point of view | мы должны убедить его принять нашу точку зрения |
we must bring him over to our way of thinking | мы должны убедить его принять нашу точку зрения |
we would like to bring to your attention | Представляем вашему вниманию (bookworm) |
we're trying to bring along two promising young swimmers | мы воспитываем двух многообещающих молодых пловцов |
what brings you to my lair? | что привело тебя в мою берлогу? (TatEsp) |
what does the new technology bring to your organization? | что даёт эта новая технология вашей организации? (А. Гордеев) |
why bring Jones in? He'll do nothing to help | зачем нам Джонз? От него помощи не дождёшься |
why don't you bring your sister to the party? | почему бы вам не привести на этот вечер сестру? |
you need to bring your tray table to the upright and locked position | у тебя расстёгнута ширинка (alenushpl) |
you need to bring your tray table to the upright and locked position | у тебя открыта ширинка (alenushpl) |