DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing both...and | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a large proportion of students, both at our public schools and at the Universities, Latin and Greek are a mere grindдля большого количества школьников и студентов латынь и греческий – скучнейшие занятия
actress whose stage roles Include both modern and classicalактриса, играющая на сцене роли классического и современного репертуара
at both the federal and state levelsкак на федеральном уровне, так и на уровне субъектов федерации (In the United States cigarettes are taxed at both the federal and state levels, in addition to any state and local sales taxes and local cigarette-specific taxes. WK Alexander Demidov)
at both the federal and state levelsи на федеральном уровне и на уровне субъектов федерации (At both the federal and state levels, the law of the United States is largely derived from the common law system of English law, which was in force at the time of ... WK Alexander Demidov)
author of both words and music for many musicalsавтор слов и музыки ко многим мюзиклам
benefit both individuals and the community as a wholeслужить на благо отдельным людям и обществу в целом (bigmaxus)
biology is now widely studied, both in colleges and high schoolsбиологию сейчас изучают как в колледжах, так и в школах
both andодинаково
both andодновременно
both ..., and ...как ..., так и ...
both andи к тому же
both andкак ... , так и ...
both... andкак ... , так и ...
both ... and ... и ... , и ...
both by sea and landи морем, и сухим путём
both by value and volumeкак в денежном, так и в натуральном выражении (Despite its small contribution to the UK fragrance market, the Unisex Fragrances sector is expected to grow at the fastest rate, both by value and volume, up to ... Alexander Demidov)
both citizens and peasantsкак горожане, так и крестьяне
both day and nightи днём, и ночью
both in and ex situкак со съёмом с места, так и на месте (Alexander Demidov)
both in and out of the saddleодинаково хорошо ездить на лошади с седлом и без седла (raveena2)
both in and outside Russiaи в России и за её пределами (Alexander Demidov)
both in Europe and in Asiaкак в Европе, так и в Азии
both in Europe and in Asiaи в Европе и в Азии
both in hard and soft copyкак на бумаге, так и на электронных носителях (Alexander Demidov)
both in hard and soft copyкак в бумажном, так и электронном виде (Alexander Demidov)
both in terms of value and volumeкак по стоимостному, так и по натуральному объёму (Declining trend in the export of frozen squids both in terms of value and volume was halted in 1983, when it recovered to Rs. 2 crore and 1222 ... Alexander Demidov)
both individually and in the aggregateкак по отдельности, так и в совокупности (VictorMashkovtsev)
both literally and figurativelyкак в прямом, так и в переносном смысле (tlumach)
both literally and figurativelyв прямом и переносном смысле (tlumach)
both men and womenи мужчины и женщины
both metaphorically and literallyв прямом и переносном смысле (A.Rezvov)
both month on month and year on yearкак в месячном, так и в годовом выражении (region, there has been growth both month on month and year on year in every month of the year so far. Alexander Demidov)
both month-on-month and year-on-yearкак в месячном, так и в годовом выражении (The number of candidates actively seeking employment fell both month-on-month and year-on-year, at 32% and 11% respectively. Alexander Demidov)
both mother and father are journalistsи мать и отец журналисты
both nationally and internationallyв стране и за рубежом (Евгений Тамарченко)
both now and alwaysво все времена
both orally and in writingкак в устной, так и в письменной форме (ABelonogov)
both practically and philosophically speakingи в узком практическом, и в широком теоретическом плане (зд. bigmaxus)
both present and futureи уже возникшие, и те, которые могут возникнуть в будущем (a continuing security interest and will cover and secure the payment of all Obligations both present and future of the Company to Holder pursuant to this Note. | between commitments and resources, and we'll only get that when we have a full scale review of Britain's defence obligations, both present and future. | An A or better indicates that the company is financially able to meet its obligations, both present and future. Alexander Demidov)
both the men and the womenкак мужчины, так и женщины
both then and nowтогда и сейчас (MichaelBurov)
both then and nowadaysтогда и сейчас (MichaelBurov)
both...andстоль же... сколь (kee46)
both...andне только, но и (kee46)
both...andкак и (Как и модель У, модель Х обеспечивает... OLGA P.)
cloning aroused worldwide interest and concern both because of its scientific and ethical implicationsклонирование вызвало интерес и обеспокоенность во всём мире, не только в связи с вопросами чисто научного характера, но и с проблемами из области этики (bigmaxus)
Controversial as this view may be, it has done nothing to diminish Мs Rice's popularity, both inside and outside the White Houseкакой бы противоречивой эта точка зрения ни была, она совершенно не уменьшила рейтинг госпожи Райс, ни в самом Белом доме, ни за его пределами (ZolVas)
finances are touch-and-go even with both parents workingдаже семьи, в которых работают оба родителя, едва сводят концы с концами
have the tongue hung by the middle and running at both endsболтать без умолку (Wakeful dormouse)
have the tongue hung by the middle and running at both endsбыть слишком разговорчивым (Wakeful dormouse)
he can outstrip most boys in both sports and studiesон лучше большинства мальчиков и в спорте и в учёбе
he danced leading roles both in the major classics and in contemorary balletsон танцевал ведущие партии как классического, так и современного репертуара
he danced leading roles both in the major classics and in contemorary balletsон танцевал ведущие партии как в основных классических, так и в современных балетах
he employed an intricate and idiosyncratic symbolism in his paintings of both secular and sacred subjectsв своих произведениях, как на светские, так и на религиозные темы, он использовал сложную, своеобразную символику (о Босхе)
he fears and hopes both at onceон боится и в то же время надеется
he had concluded that both the books and the films were indecentон пришёл к выводу, что и книги, и фильмы были неподобающего содержания
he has money and credit both of which are at your serviceу него есть и деньги и кредит, и то и другое к вашим услугам
he has the command both of French and englishон владеет одинаково хорошо французским и английским языками
he is both a good doctor and a clever manон не только хороший врач, но и умный человек
he is both tired and hungryон устал и к тому же голоден
he speaks both English and Frenchон говорит и по-английски и по-французски
his answers evinced both wisdom and integrityего ответы продемонстрировали и мудрость, и честность
I am fond of music, both ancient and modernя люблю музыку, как старую, так и современную
I can't reckon her up: she is both selfish and generousне могу составить о ней определённое мнение – она и эгоистична и великодушна
I can't reckon her up: she's both selfish and generousне могу составить о ней определённое мнение – она и эгоистична и великодушна
I have seen your brother and your sister bothя видел вашего брата и вашу сестру тоже
I was supported by him both materially and spirituallyон поддерживал меня и материально и морально
in the US the President is both the Chief of State and the Chief Executiveв США президент является как главой государства, так и главой правительства
it is both pleasant and interestingэто и приятно и интересно
it is disadvantageous both for the student and the teacherэто невыгодно ни ученику, ни учителю
it should be a hit with both students and professionals alikeей уготован большой успех и у студентов, и у профессионалов
it was a joint interview with the BBC and ITV and was painful both to watch and to listen toэто было двойное интервью одновременно для Би-би-си и Ай-ти-би, и было больно смотреть и слушать его
multitudes both of French and Englishтолпа как французов, так и англичан
on both paper and machine-readable information storage mediaна бумажных и машинных носителях информации (ABelonogov)
recorded in both stereo and monoзаписанный и стереофонически, и монофонически
she has fulfil led herself both as an actress and as a motherей удалось реализовать свои возможности и как актрисе, и как матери
she has fulfilled herself both as an actress and as a motherей удалось реализовать свои возможности и как актрисе, и как матери
she is both beautiful and cleverона и красива и умна
take life in both hands and eat itпрожигать жизнь
the horse hurdled both the fence and the ditchлошадь перескочила и через забор, и через ров
the story has been several times handled in both prose and verseэто предание не раз излагалось и стихами и прозой
the two brothers contrasted sharply both in appearance and characterдва брата резко отличались друг от друга внешностью и характером
these letters are undated both in respect of time and placeна этих письмах нет ни даты ни адреса отправителя
they are both active punishers, and a good battle is expectedони оба здорово дерутся, и борьба обещает быть интересной
they suffered from both hunger and coldони там терпели и голод, и холод
this idea is both self-contained and attractive, butэта идея одновременно самодостаточна и привлекательна, однако
this tennis tournament is open to both amateurs and professionalsэтот теннисный турнир как для любителей, так и для профессионалов
welcomes and how-d'ye-dos were pouring both at once on either sideс обеих сторон сыпались приветствия "добро пожаловать" и "как поживаете"
work and play are both necessary: this gives us rest, and that gives us energyтруд и развлечения необходимы: одно развивает энергию, другое даёт отдых (Technical)
work and play are both necessary to health, this gives us rest and that gives us energyи труд и развлечение необходимы для здоровья – первое развивает энергию, последнее даёт отдых

Get short URL