Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms for subject
General
containing
blame
|
all forms
|
exact matches only
English
French
as usual, I get the
blame
!
comme d'habitude, j'ai bon dos!
blame
somebody
s'en prendre à
(quelqu'un)
blame
somebody for doing something
reprocher à
quelqu'un
de faire
(quelque chose)
blame
somebody for something
reprocher
quelque chose
à
(quelqu'un)
blame
somebody wrongly
condamner
quelqu'un
à tort
both parties are equally to
blame
les torts sont partagés
he is to
blame
for the accident
dans cet accident, c'est lui qui est en tort
I don't
blame
her with the sort of husband she's got!
je la comprends, avec un mari pareil!
I don't
blame
him for having acted that way
je ne le blâme pas d'avoir agi ainsi
I don't mean to
blame
you, but you shouldn't have gone
soit dit sans reproche, tu n'aurais pas dû y aller
I'm to
blame
!
mea culpa! c'est moi le responsable
it appears from the report that both sides are to
blame
il se dégage du rapport que les torts sont partagés
it is not up to us to lay the
blame
nous ne sommes pas ici pour attribuer des blâmes
it turned out that HE was to
blame
il s'est trouvé que c'était lui le fautif
lay the
blame
at somebody's door
imputer la faute à
(quelqu'un)
parental laxness is to
blame
c'est la mollesse des parents qui est en cause
put the
blame
on somebody
rejeter le blâme sur
(quelqu'un)
she had to bear the brunt of all the
blame
tous les torts sont retombés sur elle
shift the
blame
on to somebody
rejeter la faute sur
(quelqu'un)
the
blame
for it falls on me
la responsabilité retombe sur moi
the opposition's spinelessness is to
blame
c'est la mollesse de l'opposition qui est en cause
the poor state of the wiring is to
blame
la vétusté de l'installation électrique est en cause
they
blame
each other for the accident
ils se rejettent mutuellement la responsabilité de l'accident
we don't
blame
you in any way
nous ne vous adressons aucun reproche
who's to
blame
?
qui est le fautif?
you shouldn't
blame
yourself for her departure
tu n'as pas à te reprocher son départ
you've only
got
yourself to
blame
ne t'en prends qu'à toi-même
Get short URL