DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing bits | all forms | exact matches only
EnglishSpanish
a bitun tanto
a bit far, almost in the suburbsun poco lejos, casi en las afueras
a bit ofun poco de
aren't you a bit too big for those games?¿no eres muy grandullón para esos juegos?
bit mapped screenpantalla en mapa de bits
bit-nappingsecuestro de datos
bit-nappingchantaje informático
bit ratevelocidad de transmisión
bits for animals harnessfrenos arreos
could you abridge the prologue a bit?¿puedes abreviar un poco el prólogo?
drilling bits parts of machinescoronas de perforación partes de máquinas
grandad has gone a bit gagael abuelo está un poco gagá
he didn't pay us the slightest bit of attention all afternoonnos estuvo ignorando toda la tarde
he doesn't pay the slightest bit of attention to idle chatter, he's a real gentlemanes todo un señor y no hace caso de habladurías
her sister-in-law is a bit mean and makes her suffer whenever she cansu cuñada es algo atravesada y le hace sufrir cuando puede
he's a bit affectedtiene algo de pluma
he's a bit limitedes un chico un poco limitado
he's a bit of a sissyes un poco miedica
he's a bit too short to play basketballes muy bajo para jugar al baloncesto
he's a two-bit actores una actor de pacotilla
he's thrilled to bits about her new brotherestá emocionado con su nuevo hermano
his look left me a bit uneasysu mirada me dejó un gustillo desagradable
His thinking has changed a bit over timeSu forma de pensar ha variado un poco con el paso del tiempo
hold on a bit longeraguanta un poco más
hollowing bits parts of hand toolsvaciadores
I don't like it one bitmaldita la ilusión que me hace
I felt a bit sick from eating dinnerme ha destemplado la comida
I just woke up and am still a bit sleepyme acabo de despertar y todavía estoy un poco grogui
I speak a little bit of spanishhablo un poquito de español
I thought he was a bit annoyedlo noté un poco molesto
I'm a bit confused - where are we?estoy un poco despistado, ¿dónde nos encontramos ahora?
I'm a bit overweighttengo algo de sobrepeso
I'm going outside to strech my legs a bitvoy afuera a estirar las piernas un poco
interface bit ratevelocidad del interfaz
interface bit ratevelocidad binaria del interfaz
isn't it a bit late to bring me the box of staples?¡a buenas horas me traes la caja de grapas!
it bit her on the armle dio un mordisco en el brazo
it rained a little bitcayeron cuatro gotas
it's a bit cloudyestá algo nublado
it's not the slightest bit funnyno tiene ni pizca de gracia
I've heard a juicy bit of gossipme han contado una anécdota muy sabrosa
just wait a bit, I'm comingespérame tantito, ya voy
not a bitni gota
put a bit of food aside for himaparta un poco de comida para él
right now I'm a bit lostahora mismo no me ubico
she demonstrates quite a bit of skill with the kitemuestra bastante destreza con la cometa
she dresses a bit outlandishlytiene una forma de vestir un poco estrafalaria
she's a bit repetitive at timeses un poco iterativo a veces
that comment isn't a bit funnyese comentario no tiene ni un ápice de gracia
the dog bit her handel perro le mordió la mano
the globe is a bit flattened out at the polesel globo terrestre tiene un ligero achatamiento en los polos
the newspaper article was a bit dullel artículo del periódico era un poco desvaído
the stew has turned out to be a bit saltyel guiso te ha salido algo sabroso
the weather is a bit chillyel tiempo está fresco
these buildings have deteriorated quite a bitestos edificios han sufrido un deterioro notable
they don't look in the least bit alikeno se parecen en nada
they embellished the facts a bit to make the story more interestinghincharon un poco los hechos para darle más interés a la historia
they look a bit aliketienen un aire
they're not in the least bit alikeno se parecen en nada
this wall is a bit delapidatedese muro está un poco desmoronado
to be a bit crazyestar tocado del ala
to do one's bitponer su granito de arena
we have to do our bit for your mothertenemos que cumplir con tu madre
we need a bit of order hereorden
we'll eat a bit to keep the wolf from the doorcomeremos un poco para engañar el hambre
we'll have to make these walls a bit thinnerhabría que adelgazar el grosor de los muros
when I said that I was a bit tired of him I was using a euphemismcuando dije que estaba algo cansada de él, utilizaba un eufemismo
would you like a bit?, - no, thanks¿quieres un poco?, - no, gracias
you can soften up your mother with a bit of sweet talkcon un par de palabras cariñosas ablandará a su madre
you should lose a bit of weightdeberías adelgazar un poco
your cooking is every bit as good as my mother'stu comida no tiene nada que envidiar a la de mi madre
your cousin's a bit of a show-offtu primo me pareció un chulo

Get short URL