DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing before Time | all forms | in specified order only
EnglishRussian
a child born before his timeнедоносок
a long time before the warзадолго до войны
a quick one before closing timeвыпить по одной до закрытия (бара)
a short time beforeнезадолго перед этим (Andrey Truhachev)
a short time beforeнезадолго до того (Andrey Truhachev)
a short time beforeнакануне этого (Andrey Truhachev)
a short time beforeнезадолго до этого (Andrey Truhachev)
an exceeding space of time beforeпрежде
an exceeding space of time beforeгораздо ранее
be born before one's timeопередить свою эпоху (Aly19)
be born before one's timeопередить своё время (Aly19)
be old before your timeсостариться раньше времени (Anglophile)
before its due timeраньше срока (ART Vancouver)
before its due timeдо срока (ART Vancouver)
before its due timeраньше времени (ART Vancouver)
before the time-limitв срок (by completing and sending a Form NC 20 before the time-limit of 15 days for doing so expires. LE Alexander Demidov)
before one's timeпередовой (ант. см. behind the time Taras)
before timeраньше срока (Taras)
before timeпередовой по взглядам (Taras)
before one's timeдо чьего-либо приезда (Taras)
before one's timeдо (чьего-либо) приезда, появления (и т.п.; см. before time Taras)
before timeраньше времени (Taras)
before one's timeдо чьего-л. рождения
before one's timeдо (кого-либо)
before TimeНачало времён
before one's timeпреждевременно (Taras)
before one's timeдо чьего-либо приезда, появления и т.п. (Aly19)
before one's timeдо чьего-либо рождения
before one's timeдо чьего-либо появления (Taras)
before one's timeпрежде времени (см. before one's time Taras)
before timeраньше назначенного времени (Taras)
before one's timeпреждевременно (prematurely; тж. см. be before one's time Taras)
before one's timeдо чьего-либо рождения
before one's timeдо (кого-либо; до чьего-либо рождения)
before one's timeраньше времени
before one's timeраньше срока
before timeслишком рано
born before one's timeопередивший свою эпоху
born before one's timeродившийся раньше своего времени
born before one's time"человек из будущего"
born before one's timesопередивший свою эпоху
but before that timeно ещё раньше (Interex)
can I take my time before answering?можно мне ответить не сразу?
die before one's timeумереть преждевременно (in the prime of life, in old age, etc., и т.д.)
die before one's timeпреждевременно скончаться (in the prime of life, in old age, etc., и т.д.)
during the war – but that was before your time, of course – it was difficult to get enough breadво время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было с хлебом было очень трудно
existing from before timeпредвечный
for a considerable time beforeдолгое время до (Maitane)
grow aged before one's timeпреждевременно состариться
hardship and penury wore him out before his timeнужда и бедность состарила его раньше времени
hardship and penury wore him out before his timeнужда и бедность состарили его раньше времени
he died before his timeон умер в расцвете сил
he died before his timeон безвременно умер
he died before his timeему бы жить да жить
he stood before the picture for a long timeон долго стоял перед этой картиной
he took matters very coolly, and sighted several times before he was satisfiedон вёл себя хладнокровно и прицеливался несколько раз, до тех пор пока не был удовлетворён точностью прицела
he was gone time before you got thereон ушёл задолго до того, как вы туда явились
it was before her timeэто было до её рождения
it was before her timeона этого уже не застала
it was before our timeмы этого уже не застали
it was before our timeнас ещё тогда не было.
. It was just a matter of time beforeэто был только вопрос времени, когда (ROGER YOUNG)
it was only a matter of time beforeэто был только вопрос времени, когда (ROGER YOUNG)
it will be a long time beforeкогда-то
it will be a long time before we meet againмы теперь не скоро встретимся опять
it will be some time before we know the full resultsокончательные результаты будут известны только через некоторое время
it's going to be a long time beforeпройдёт немало времени, прежде чем (+ verb • All just talk. Now that the "Age of Easy Money" is over, it's going to be a long time before any developer can pre-sell a 60 storey tower. (vancouversun.com) ART Vancouver)
Land Before TimeЗемля до начала времён
no, I don't remember that film, it was before my timeнет, я не помню этот фильм, его сняли до того, как я родился
old before one's timeпостаревший раньше времени (Technical)
old before timeрано постаревший (Anglophile)
put on two goals before timeуспеть забить два гола до конца тайма
take time to reflect before doing important thingsпоразмыслите, прежде чем сделать что-л. важное (after having heard him out, when answering, etc., и т.д.)
take time to reflect before doing important thingsподумайте, прежде чем сделать что-л. важное (after having heard him out, when answering, etc., и т.д.)
the patient had a bad time for three hours before the medicine workedбольной три часа мучился, прежде чем подействовало лекарство
there was an hour before the train so I passed the time reading newspapersдо поезда остался час, и я занялся чтением газет
there's plenty of time before the train leavesдо отхода поезда ещё много времени
these teams met twenty times beforeэти команды уже встречались между собой ранее двадцать раз
time before a stormпредгрозье (также перен.)
time before a stormпредгрозовье (также перен.)
time before Christmasпредрождественские дни (Andrey Truhachev)
time before Christmasпредрождественское время (Andrey Truhachev)
time before Christmasпредрождественский период (Andrey Truhachev)
time before dawnпредзорье
time before summerпреддверие лета (Супру)
time before summerпредлетье (Супру)
time before winterпредзимье
we hardly had time to look about us before we had to continue our journeyмы еле-еле успели осмотреться, как уже было пора отправляться в путь
we hardly had time to look about us before we had to continue out journeyмы еле-еле успели осмотреться, как уж было пора отправляться в путь

Get short URL