DictionaryForumContacts

Terms for subject General containing be master | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
be a master hand at somethingбыть мастером в (чем-либо)
be a master hand at somethingбыть специалистом в (чем-либо)
be a master hand atбыть специалистом в (чем-либо)
be a master hand atбыть мастером в (чем-либо)
be a master ofвладеть
be a past masterсобаку съесть (at something – на чём-либо Anglophile)
be a past master in somethingбыть непревзойдённым мастером в какой-либо области
be a past master in somethingбыть непревзойдённым мастером в какой-либо области
be jack of all trades and master of noneза всё браться и ничего толком не уметь
be master ofобладать
be master in one's own houseбыть хозяином в собственном доме
be master in one's own houseне допускать вмешательства посторонних в свои дела
be master ofобладать
be master ofвладеть
be the master of one's fateсамому вершить свою судьбу
be the master of one's fateбыть кузнецом своего счастья
be master of oneselfвладеть собой
be master of one's subjectвладеть темой (выступления)
be master of the situationбыть хозяином положения
be master of one's timeсвободно распоряжаться своим временем
be master of one's tongueуметь хранить тайну
be master of one's tongueуметь молчать
be no longer master of indignationдать волю своему возмущению
be no longer master of indignationдать волю своему гневу
be own masterбыть самостоятельным свободно распоряжаться собой
be one's own masterбыть хозяином своей судьбы
be one's own masterсвободно распоряжаться собой
be one's own masterсам себе хозяингосподин (Сomandor)
be one's own masterбыть самому себе хозяином
be one's own masterбыть независимым
be one's own masterбыть самостоятельным
be the master ofпревосходить (someone – кого-либо)
be the master of the other runners in a raceпревосходить мастерством, техникой, скоростью других бегунов в забеге
be the master of the situationбыть хозяином положения (4uzhoj)
he felt that he was the master of the situationон чувствовал себя хозяином положения
money is a good servant, but a bad masterне в деньгах счастье
money is a good servant, but a bad masterденьги - хороший слуга, но плохой хозяин
not be a master with wordsне отличаться красноречием (He's never been a master with words. VLZ_58)
one is one's own master on one's own stoveмой дом - моя крепость
one is one's own master on one's own stoveкаждый - сам себе хозяин на своей печи
you are your own master on your own stoveмой дом - моя крепость
you are your own master on your own stoveкаждый - сам себе хозяин на своей печи

Get short URL