English | Russian |
a bird in the hand is worth two in the bush | в шторм любая гавань хороша |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше воробей в руке, чем петух на крыше |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше что-то, чем ничего |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше синица в руке, чем журавль в небе |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше полбуханки, чем ничего |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше одна птичка в руках, чем две в кустах |
a bird in the hand is worth two in the bush | на безрыбье и рак - рыба |
a bird in the hand is worth two in the bush | лучше яичко сегодня, чем курица завтра |
a bird in the hand is worth two in the bush | в беде любой выход хорош |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | в шторм любая гавань хороша |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше воробей в руке, чем петух на крыше |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше синица в руках, чем журавль в небе |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше что-то, чем ничего |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше полбуханки, чем ничего |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше одна птичка в руках, чем две в кустах |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше голубь на тарелке, чем тетерев на току |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | не сули журавля в небе, дай синицу в руки |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | на безрыбье и рак - рыба |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | лучше яичко сегодня, чем курица завтра |
a sparrow in the hand is better than a cock on the roof | в беде любой выход хорош |
an expedition like this must be all of a piece in the leader's hand | такая экспедиция должна целиком находиться под контролем начальника |
be a putty in one's capable hands | быть игрушкой в чьих-то умелых руках (X was a putty in Y's capable hands – Y веревки вил из Х Alyssa Makusheva) |
be an instrument in someone's hands | быть слепым орудием в чьих-либо руках |
be caught with one's hand in the till | быть схваченным за руку |
be caught with one's hand in the till | провороваться (Anglophile) |
be caught with one's hand in the till | быть пойманным на месте преступления |
be hand in | быть закадычными друзьями (and) glove (with; с) |
be hand in | быть близкими друзьями (and) glove (with; с) |
be hand in and glove with | быть закадычными друзьями (с) |
be hand in and glove with | быть близкими друзьями (с) |
be hand in glove with | быть заодно с (VLZ_58) |
be heavy in hand | быть норовистой (о лошади) |
be in good hands | быть в хороших руках |
be in hand | управлять |
be in hand | торг |
be in hand | подпись |
be in hand | сторона |
be in hand | обручить |
be in hand | помолвить |
be in hand | часть |
be in hand | ладонь (в смысле меры) |
be in hand | почерк |
be in hand | работник |
be in hand | карты |
be in hand | игра |
be in hand | рабочие руки |
be in hand | место |
be in hand | рука |
be in hand | цена |
be in hand | вести за руку |
be in hand | подать из рук в руки |
be in hand | передать из рук в руки |
be in hand | вручить |
be in hand | быть под контролем (Don't panic! The situation is in hand Bullfinch) |
be in hand with | ловко делать (что-либо) |
be in hand with | искусно делать (что-либо) |
be in hand with something | ловко делать (что-либо) |
be in hand with a business | заниматься каким-л. делом |
be in the hands of | находиться в распоряжении (кого-либо Alex_Odeychuk) |
be in the palm of one's hand | находиться под чьим-то контролем |
be in the palm of one's hand | быть под чьим-то влиянием |
be left in the hands | оставаться в чьих-то руках (teterevaann) |
be left in the hands | оставаться в чьих-то руках (teterevaann) |
be left in the hands of | остаться за (Перевод выполнен inosmi.ru • The finance ministry was left in the hands of Anton Siluanov. – Министерство финансов осталось за Антон Силуановым. dimock) |
be maimed in the hand | покалечить руку |
be wax in someone's hands | можно верёвки вить |
be wax in someone's hands | как воск в руках |
he must have a hand for all sorts of horses, and in the case of two and three year olds a very good hand it must be | он должен уметь управлять любыми лошадьми, а чтобы управлять двухлетками и трёхлетками, требуется особое мастерство |
his hand had been out at tennis for so long that he could not get it in again | он так долго не играл в теннис, что совсем разучился |
originally written in NN's own hand | собственноручно написанный НН (ART Vancouver) |
that pistol is a bitch to reassemble even in the hands of an expert | даже умелец не сможет собрать заново этот пистолет |