English | Russian |
a law based on treatability of felonious behaviour | закон, исходящий из возможности исправления преступников |
a newpaper article based on supposition | газетная статья, основанная на домыслах |
a newspaper article based on supposition | газетная статья, основанная на домыслах |
a statement based on fallacy | ошибочное утверждение |
Acquisition Cost Less Accumulated Depreciation Based on That Cost | Первоначальная стоимость за вычетом накопленных амортизационных отчислений, определённых на основе этой стоимости (Lavrov) |
after and based on | по факту и на основании (Generate invoices after and based on delivery orders Alexander Demidov) |
age based on birthdate | паспортный возраст (Taras) |
age based on birthdate | фактический возраст (Taras) |
age based on birthdate | хронологический возраст (Taras) |
age based on birthdate | календарный возраст (хронологический Taras) |
area classification has been based on GOST P 51330.9-99, " classification of explosion hazard zone" | классификация зон основана на ГОСТ Р 51330.9-99 "классификация взрывоопасных зон" (eternalduck) |
base on | взять за основу (based upon ancient Japanese lamp-shade designs ART Vancouver) |
based on | на основе результатов (Alexander Matytsin) |
based on | по признаку (rechnik) |
based on | в расчёте на (Svetozar) |
based on | обусловленный (Svetozar) |
based on | за счёт (qwarty) |
based on | обусловлено (Tanya Gesse) |
based on | зависящий от (Stas-Soleil) |
based on | завязанный на (Tiny Tony) |
based on | работающий на принципе (Alexander Demidov) |
based on | с позиций (Ying) |
based on | в основе которого лежит (Stas-Soleil) |
Based on | в зависимости от (в некоторых контекстах tlumach) |
based on | по результатам (Based on these measurements, we can calculate the fuel loading by fuel lag class. I. Havkin) |
based on | на базе (Valerio) |
based on a first-hand experience | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
based on a novel by | по книге (novel, book, etc. 4uzhoj) |
based on a real-life person | списан с живого лица |
based on criteria | в зависимости от параметров (yuliya zadorozhny) |
based on crop rotation | плодосменный |
based on current prices | в текущих ценах (konstmak) |
based on customer preference | основан на выбор клиента (HarryWharton&Co) |
based on decentralization | децентралистический |
based on one's encounter with | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
based on evidence | подтверждённый доказательствами (ABelonogov) |
based on experience | на основании опыта (Soulbringer) |
based on experience | на основе опыта (Andrey Truhachev) |
based on experience | опытным путём (Andrey Truhachev) |
based on experience | основываясь на опыте (Andrey Truhachev) |
based on expert estimates | по оценкам экспертов (Based on expert estimates, this is expected to deliver O'Brien a lump sum – if he chooses that option – of up to three times his final salary. This would equate to more than $7 million – by Colin Kruger Tamerlane) |
based on fact | фактографический (= фактографический) |
based on fact | фактографичный |
based on fact | фактографический |
based on feel | на глаз (добавлять ингредиенты votono) |
based on firsthand testimony | основанный на свидетельствах очевидцев (о фильме, документах и т.д. bookworm) |
based on historical results | в зависимости от накопленных результатов (Alexander Demidov) |
based on one's individual experiences | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
based on individual merit | в индивидуальном порядке (YGA) |
based on investigation findings | по результатам проверки (triumfov) |
based on lies | основанный на лжи (Alex_Odeychuk) |
based on logical approach | логическим путём (tania_mouse) |
based on a majority | мажоритарный |
based on material | на материале (based on material from... vbadalov) |
based on medical necessity | по медицинским показаниям (HarryWharton&Co) |
based on membership of | основанный на членстве (ABelonogov) |
based on mutual respect | основанный на взаимном уважении (Alex_Odeychuk) |
based on mutual respect | взаимоуважительный (Lenochkadpr) |
Based on my observation, no | Судя по моим наблюдениям-нет (Taras) |
based on my observations | по моим наблюдениям (WiseSnake) |
based on or in connection with | на основании или в связи с (Alexander Demidov) |
based on past cases personally experienced by | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
based on past experience | по результатам работы (Based on past experience with High Demand servers, we knew that only one solution would fit the job. Our recommendation was to provide a Dedicated High ... Alexander Demidov) |
based on past experience | исходя из прошлого опыта (контекстуальный перевод на русский язык; Thomson Reuters Alex_Odeychuk) |
based on performance in the previous | по итогам предыдущего (around 50 senior executives and are based on performance in the previous year, linked to certain quantifiable targets set in advance. | ... in the financial sector, companies grant equity awards at the beginning of each fiscal year based on performance in the previous fiscal year. | amount of merit to be awarded based on performance in the previous position for the review period. Alexander Demidov) |
based on personal experience | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
based on petty tyranny | самодурный |
based on principle | принципиальный |
based on one's prior experience | основанный на личном опыте (Ivan Pisarev) |
based on one's research | научно (например: научно доказал, что... sankozh) |
based on the above | исходя из вышеизложенного (key2russia) |
based on the above stated | исходя из вышеизложенного (Vladimir Shevchuk) |
based on the accounting figures | по данным бухгалтерского учёта (Alexander Demidov) |
based on the aforesaid | в связи с вышесказанным (Based on the aforesaid, I wholeheartedly endorse the ICSB (Indiana Charter School Board) to be the Authorizer for Thea Bowman – by Dawn Darceneaux Tamerlane) |
Based on the article by | по материалам статьи (такого-то чела) |
based on the assumption | исходя из допущения (Stas-Soleil) |
based on the assumption | исходя из посылки (Stas-Soleil) |
based on the assumption that | исходя из (Lavrov) |
based on the book | по мотивам (книги NumiTorum) |
based on the book | основано на книге (NumiTorum) |
based on the calculation | на основании расчётов (Sloneno4eg) |
based on the calculation | на основании вычислений (Sloneno4eg) |
based on the context | исходя из контекста (of ... – чего-л.) |
based on the context | по контексту (of ... – чего-л.) |
based on the data | согласно данным (zhvir) |
based on the degree of | в зависимости от выраженности (Alexander Demidov) |
based on the feed-back from | по результатам (Yan) |
based on the findings | по результатам (Stas-Soleil) |
based on the geometric parameters | при заданных геометрических параметрах (Анна Ф) |
based on the input from | на основании пожеланий (Alexander Demidov) |
based on the inspection findings | по результатам проверки (Kinglet) |
based on the inspection results | по результатам проверки (Kinglet) |
based on the latest | с учётом последних (rechnik) |
based on the literature | по литературным данным (emirates42) |
based on the operational requirements | с учётом производственной необходимости |
based on the past history of | на основе исторической информации о развитии (Alexander Demidov) |
based on the past history of | на основе исторических данных о (Alexander Demidov) |
based on the past history of | на основе исторической информации о (Alexander Demidov) |
based on the past history of | основанный на исторической информации о (Alexander Demidov) |
based on the premise that | исходя из допущения, что (Stas-Soleil) |
based on the premise that | исходя из посылки, что (Stas-Soleil) |
based on the price to quality ratio | по соотношению цена/качество (These are my favorite brushes based on the price to quality ratio – by Craig Pirrall Tamerlane) |
based on the recommendation of | по рекомендации (Johnny Bravo) |
based on the research findings | по результатам исследования (Stas-Soleil) |
based on the results | по результатам (I. Havkin) |
based on the results of | по итогам (Stas-Soleil) |
based on the results of the analysis performed | по итогам проведённого анализа (Stas-Soleil) |
based on the results of the analysis performed | по результатам проведённого анализа (Stas-Soleil) |
based on the results of the consideration | по результатам рассмотрения (VictorMashkovtsev) |
based on the results of the research conducted | по результатам проведённого исследования (Stas-Soleil) |
based on the scope and extent of | исходя из степени и объёмов (Alexander Demidov) |
based on the security concerns | исходя из соображений безопасности |
based on the understanding that | основанный на понимании того, что |
based on the understanding that | исходя из того, что |
based on the understanding that | основанный на том, что |
Based on these data | на основании этих данных |
be based on | основываться на (Vadim KKC) |
be based on | выполнять на основе чего-либо |
be based on | основываться на (Capacities shown above are based on condensate at saturation temperature. – основываются на ART Vancouver) |
be based on | базироваться на (Vadim KKC) |
be based on experience | исходить из опыта (on conviction, on false beliefs, on exhaustive study of all available evidence, on the notion that..., etc., и т.д.) |
be based on experience | основываться на опыте (on conviction, on false beliefs, on exhaustive study of all available evidence, on the notion that..., etc., и т.д.) |
be based on fact | основываться на фактах (Alexander Demidov) |
be based on genuine friendship | строиться на подлинной дружбе (on honesty, on force and deception, etc., и т.д.) |
be based on lies | быть основанным на лжи (Alex_Odeychuk) |
be based on public law | носить публично-правовой характер (ABelonogov) |
be based on the novel | быть поставленным по роману |
be based on the provisions of the charter | вытекать непосредственно из положений устава |
be not based on any fact | не иметь под собой каких-либо фактических оснований (Alexander Demidov) |
cadmium ion-selective electrode based on tetrathia-12-crown-4 | кадмий-селективный электрод на основе тетратиа-12-краун-4 |
carbon dioxide biosensor based on hemoglobin incorporated in metal supported bilayer lipid membranes BLMs | биосенсор на диоксид углерода на основе гемоглобина, внедрённого в бислойную липидную мембрану на металлической подложке |
channel mimetic sensing membranes for nucleotides based on multitopic hydrogen bonding | имитирующие мембранные каналы сенсорные мембраны для нуклеотидов, основанные на мультитопическом водородном связывании |
church based on the Greek cross plan | церковь, имеющая в плане форму греческого креста |
coated-wire silver ion-selective electrode based on silver complex of cyclam | серебро-селективный электрод типа покрытой проволоки на основе комплекса серебра с цикламом |
conclusions were based on facts | выводы основываются на фактах |
CT'S ampere and burden VA rating shall be design by vendor based on load requirements | амперы и номинал ва нагрузки трансформаторов тока проектируются поставщиком на основании требований к нагрузке (eternalduck) |
data based on science | научно обоснованные данные (Our sources give you the data based on science, not rumours. ART Vancouver) |
dialogue based on mutual respect | взаимоуважительный диалог (Lenochkadpr) |
discrimination based on religion | дискриминация по религиозному признаку |
dispense unimpeachable information based on fact | сообщать достоверную информацию, основанную на фактах (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
dispense unimpeachable information based on fact | сообщать неоспоримую информацию, основанную на фактах (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
economy based on serfdom | крепостное хозяйство |
Guideline on Setting Health-Based Exposure Limits for Use in Risk Identification in the Manufacture of Different Medicinal Products in Shared Facilities | Руководство по установлению допустимых пределов воздействия на здоровье в целях идентификации рисков при производстве лекарственных средств на общих производственных линиях (emirates42) |
have experience, exposure and knowledge on which he based his arguments | обладать опытом пребывания за рубежом, личного общения с иностранцами и знанием зарубежных стран, на которых основывал свою аргументацию (контекстуальный перевод на русс. язык с учетом подразумеваемых значений в англ. тексте Alex_Odeychuk) |
have experience, exposure and knowledge on which he based his arguments | обладать опытом пребывания за рубежом, личного общения с иностранцами и знания зарубежных стран, на которых основывал свою аргументацию (Alex_Odeychuk) |
he made good his argument by showing that it was based on reason | он доказал свою правоту, показав, что его аргументы основаны на здравом смысле |
his new play is based on a very original idea | его новая пьеса основана на очень оригинальном замысле |
his opinion is based on long experience in working with the children | его мнение основано на большом опыте работы с детьми |
his whole plan is based on this idea | эта идея лежит в основе его плана |
information based on fact | фактологическая информация (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
is based on a faulty understanding of | основан на превратном понимании |
it is based on fact | в основе лежат реальные события (Anglophile) |
it was on such ... that ... was based | Именно на таких зиждилась (Lyubov_Zubritskaya) |
Jaws – a film by Steven Spielberg based on the novel by Peter Benchley | фильм Стивена Спилберга "Челюсти" снят по роману Питера Бенчли |
judge things based on ourselves | оценивать всё по себе (Alex_Odeychuk) |
levy for the use of the names "'Russia'" and ''Russian Federation'" and words and word combinations which are based on those names | сбор за использование наименований "'Россия'", ''Российская Федерация'" и образованных на их основе слов и словосочетаний (ABelonogov) |
loosely based on | имеющий отдалённое сходство с |
method based on the write-off of value in proportion to the volume of products | способ списания стоимости пропорционально объёму продукции (ABelonogov) |
on the basis of a time-based charging system | на условиях повременной системы оплаты (ABelonogov) |
PT'S rating shall be design by vendor based on load requirements | номинал силовых трансформаторов проектируется поставщиком на основании требований к нагрузке (eternalduck) |
refusal to change his views based on new information | отказ изменить своё мнение при получении новой информации (Washington Post Alex_Odeychuk) |
relationship based on mutual respect | отношения, основанные на взаимном уважении (Alex_Odeychuk) |
replantation must be based on the nature of the trauma | приживление зависит от характера травмы |
report based on facts | доклад, основанный на фактах |
rule based directly on provisions of the charter | правило, вытекающее непосредственно из положений устава |
second-order many-body perturbation theory based on gauge-including atomic orbitals method for the prediction of NMR chemical shifts in larger molecules | метод многочастичной теории возмущений второго порядка с учётом калибровки атомных орбиталей для прогнозирования химических сдвигов ЯМР в больших молекулах |
selectivity of liquid membrane cadmium microelectrodes based on the ionophore N,N,N ",N "-tetrabutyl-3,6-dioxaoctanedithioamide | селективность жидких мембранных кадмиевых микроэлектродов, основанных на ионофорах N,N",-тетрабутил-3,6-диоксаоктандитиоамиде |
set the temperature in the room based on an individual's comfort level | устанавливать температурный режим, исходя из личных представлений человека о температурной комфортности (bigmaxus) |
she made good his argument by showing that it was based on reason | она привела убедительный довод, показав, что он основан на здравом смысле |
society that is based on private property | общество, построенное на частной собственности |
soundly based on theory | научно-теоретический (ABelonogov) |
state based on the rule of law | правовое государство |
strontium-selective membrane electrodes based on some recently synthesized benzo-substituted macrocyclic diamides | стронций-селективные мембранные электроды на основе ряда недавно синтезированных бензозамещённых макроциклических диамидов |
supramolecular assemblies based on cucurbituril adducts of hydrogen-bonded molibdenum and tungsten incomplete cuboidal aqua complexes | супрамолекулярные ансамбли, основанные на кукурбитурильных аддуктах связанных водородной связью аквакомплексах молибдена и вольфрама с незавершённой кубоидной структурой |
synthesis and characterization of fluorophore-absorber pairs for sensing of ammonia based on fluorescence | синтез и характеристика пар флуорофор-абсорбент для детектирования аммиака по флуоресценции |
tendency to make decisions based on intuition | тенденция к принятию решений "по наитию" (Alex_Odeychuk) |
the American troops were based on Okinawa | американские войска были расположены на Окинаве (in Korea, etc., и т.д.) |
the charges smb.'s decisions, etc. are based on a misunderstanding | обвинения и т.д. являются результатом недоразумения |
the expectations based on his early successes were completely belied later on | надежды, порождённые его первыми успехами, потом рухнули |
the film is based on fact | в основу фильма легли реальные события (Anglophile) |
the film is based on fact | в основу фильма положены имевшие место события (Anglophile) |
the film is based on fact | фильм основан на реальных событиях (Anglophile) |
the legend is based on fact | в основе этой легенды лежат действительные события |
the libretto of Madam Butterfly by Puccini is based on David Belasco's play of the same name | либретто оперы Пуччини "Мадам Баттерфляй" основано на одноимённой драме Давида Беласко |
the novel is based on a true story | роман имеет документальную основу |
the novel is based on a true story | в основу романа положена подлинная история |
the standard of beauty is based on shape, colour, line, composition and rhythm | критерий красоты основывается на форме, цвете, линии, композиции и ритме |
they both are based on | в основе их обоих (или обеих; Example: The only difference between replacement cost of the damaged property and actual cash value thereof is a deduction for depreciation, but they both are based on the cost today to replace the damaged property with new property. Пример: Единственным различием между стоимостью замены повреждённого имущества и его фактической денежной стоимостью является вычет (или вычитание) амортизации, но в основе их обеих лежит стоимость замены повреждённого имущества новым имуществом на сегодняший день (или на сегодня). Пазенко Георгий) |
this artist is known for his abstractions based on geometry | этот художник известен своими абстрактными полотнами, основанными на геометрии |
Those are extremely generalized and uncorroborated allegations based on unverified information | эти в высшей степени общие и бездоказательные обвинения основываются на непроверенной информации |
unimpeachable information based on fact | достоверная фактологическая информация (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
unit of fineness of precious metals based on 1,000 parts for pure metals | проба |
valuation based on the cost of reserve units | метод оценки по стоимости единицы запасов (Susan79) |
valuation method based on average historical cost | способ оценки по средней первоначальной стоимости (ABelonogov) |
vary based on | различаться в зависимости от (Ремедиос_П) |
was based on fraudulent grounds | был состряпан |