English | Russian |
a barely traceable inscription | едва различимая надпись |
a tree with branches that barely clear the roof | дерево, ветки которого почти касаются крыши |
albeit barely | висело на волоске (scherfas) |
barely a mouthful | на один зуб (тж. перен. Рина Грант) |
barely above a whisper | чуть слышно |
barely above a whisper | едва слышным голосом |
barely adequate | едва достаточный (Andrey Truhachev) |
barely alive | еле живой (lexicographer) |
barely alive | едва живой (lexicographer) |
barely an hour has passed | не прошло и часа |
barely audible | неуловимый |
barely audible | еле слышно (Alexey Lebedev) |
barely conscious | почти без сознания (Rushing to Kraus' side, the tenant found the man profusely bleeding from his leg and barely conscious. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
barely disguised | плохо скрываемый (She looked at him with barely disguised contempt. OALD Alexander Demidov) |
barely distinguishable from reality | едва отличимый от действительности (Alex_Odeychuk) |
barely enough | едва достаточный (Andrey Truhachev) |
barely get up | с трудом встать (в т.ч. после сна bix) |
barely had time | едва успеть (marena46) |
barely known | малознакомый (MichaelBurov) |
barely known | едва знакомый (MichaelBurov) |
barely known guy | малознакомый человек (MichaelBurov) |
barely known guy | малознакомый мужик (MichaelBurov) |
barely known guy | едва знакомый человек (MichaelBurov) |
barely known man | едва знакомый мужик (MichaelBurov) |
barely literate | малограмотный, малообразованный (Soulbringer) |
barely make a living | едва сводить концы с концами (rukhliadev) |
barely make ends meet | еле сводить концы с концами (Tanya Gesse) |
barely-noticeable | малозаметный |
barely noticeable | малозаметный |
barely on speaking terms | практически не разговаривать (Taras) |
barely on speaking terms | почти не общаться (Taras) |
barely on speaking terms | едва разговаривать (Taras) |
barely on speaking terms | едва поддерживать отношения (Taras) |
barely on speaking terms | едва общаться (We're barely on speaking terms Taras) |
barely out of nappies | от горшка не видно (Don Quixote) |
barely perceptible | едва заметный |
barely perceptible | почти незаметный (Ремедиос_П) |
barely perceptible | чуть заметный (Anglophile) |
barely qualified | малоквалифицированный |
barely-qualified | малоквалифицированный |
barely repressed | едва сдерживаемый (triumfov) |
barely repressed resentment | едва сдерживаемое раздражение (triumfov) |
barely scratch the surface of | едва затрагивать (напр., какую-то тему Olga Okuneva) |
barely squeeze by | еле протиснуться (We've got a brand-new accident on Broadway at Prince Albert, traffic is barely squeezing by. ART Vancouver) |
barely stifled | плохо сдерживаемый (Баян) |
barely stifled | плохо скрываемый (Barely stifled yawns greeted the electronics novelty that was introduced to the public in mid-1948 – Электронное новшество, появившееся в середине 1948 г., было встречено с плохо скрываемым безразличием Баян) |
barely-there | едва заметный (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
barely there | едва заметный (напр., о макияже Vic_Ber) |
barely touch | едва касаться (Taras) |
barely understand | едва понимать (Alex_Odeychuk) |
barely use | почти не пользоваться (Michelle and Paul moved to Greenwood a decade ago after downsizing from a large old West Bay home with lots of rooms, some of which were barely used. ART Vancouver) |
barely veiled | явный |
barely veiled | плохо скрываемый |
barely veiled | неприкрытый |
barely veiled | едва прикрытый |
barely veiled | едва завуалированный (см. thinly veiled) |
barely veiled | прозрачный |
barely veiled | слегка завуалированный |
barely veiled | едва скрываемый |
barely visible | еле заметный (Рина Грант) |
barely-visible | малозаметный |
barely visible | неуловимый |
barely visible | малозаметный |
be barely discernible | чуть виднеться |
be barely significant | почти не играть роли (theregister.com Alex_Odeychuk) |
can barely hold my eyes open | глаза слипаются (triumfov) |
can barely see | почти не видно (Sadly the smoke and the haze contribute to the incredible colours. We were up in Westwood today and could barely see the mountains. (Twitter)
ART Vancouver) |
he barely caught the train | он едва успел на поезд |
he barely escaped | он еле унёс ноги |
he barely escaped | он едва унёс ноги |
he barely lifted his eyes to her | он едва взглянул на нее |
he barely missed being killed | он едва избежал гибели |
he barely noticed the flowers | он как-то не заметил цветы |
he barely told me | он мне только сказал |
he can barely stand on his feet | он на ногах не стоит (не держится, едва стоит) |
he can barely stay on his feet | oн еле держится на ногах |
he could barely be heard | он говорил еле слышно |
he could barely drag to sledge to the house | он едва дотянул санки до дома |
he got a comfortable pass in zoology, but barely scraped through in botany | он неплохо сдал зоологию, но чуть не провалился на ботанике |
he had barely begun to speak English | он тогда едва начинал говорить по-английски |
he had barely wherewith to live | он едва имел, чем жить |
he is so weak he can barely stand on his feet | он так слаб, что едва на ногах держится |
he just barely escaped | он с грехом пополам унёс ноги |
he just barely had enough time to gather his things | он только-только успел собрать вещи |
he lives rather barely | он живёт очень бедно |
his arms barely obeyed him any longer | руки его уже почти не слушались (Technical) |
his lecture was barely intelligible to most of the students | его лекция была едва понятна большинству студентов |
his speech could barely be made out from the balcony | с балкона и т.д. его речь была едва слышна (from the fifth row, from afar, etc.) |
his speech was barely comprehensible | его выступление было не очень вразумительным |
his speech was barely intelligible | его речь с трудом можно было разобрать |
I barely caught my breath looking at you | я поймал себя на том, что смотрю на тебя (Alex_Odeychuk) |
I barely have enough time | у меня времени в обрез |
I can barely breathe | у меня ком в горле |
I can barely breathe | у меня дыхание сводит |
I can barely breathe | я задыхаюсь |
I can barely breathe | у меня комок в горле |
I can barely breathe | мне трудно дышать (Я без мамы, как без солнца, трудно мне дышать – Without my mother it's like being without the sun, and I can barely breathe (Michele Berdy):20) |
I could barely make out the expression on his face | я едва мог различить выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.) |
I could barely make out the expression on his face | я едва мог рассмотреть выражение его лица (the outline of the building, her figure, the running man, etc., и т.д.) |
I had barely heard of him until that evening | до этого вечера я почти не слышал о нем |
it is barely 3 o'clock | сейчас всего три часа |
just barely | с большим трудом (Andrey Truhachev) |
just barely | на грани (Tanya Gesse) |
just barely | лишь чуть-чуть |
just barely | еле-еле (о расстоянии ART Vancouver) |
just barely | чуть-чуть |
just barely | едва ли (Tink) |
just barely | с большим трудом (The Liberals managed to win that seat, just barely. ART Vancouver) |
our aircraft was barely half-an-hour out of | наш самолёт был всего в получасе от (London when it developed engine trouble) |
our aircraft was barely half-an-hour out of London when it developed engine trouble | наш самолёт был всего в получасе |
she barely tasted her dinner | она едва дотронулась до обеда |
she could barely wait to start | ей не терпелось начать |
such jobs barely kept him in clothes | такие заработки едва покрывали его расходы на одежду |
that barely matters | это не имеет особого значения |
that barely matters | это не принципиально |
that barely matters | это неважно |
that coward is barely an excuse for a man | этот трус просто пародия на человека |
that one can barely recall | что и не упомнить (Taras) |
the acting barely redeems the play | игра актёров еле-еле спасает пьесу |
the children barely tasted their breakfast | дети почти не прикоснулись к завтраку |
the hostess barely noticed me | хозяйка едва удостоила меня вниманием |
the Internet and email were barely in existence when some seers foretold international recognition to these ways of communications | Интернет и электронная почта только-только входили в обиход, когда некоторые провидцы уже сумели разглядеть в этих средствах связи заявку на их международное признание (bigmaxus) |
the outline of the house the ship, the spire, the figure, etc. could barely be made out | очертания дома и т.д. были едва различимы |
the plane barely cleared the tree-tops | самолёт чуть-чуть не задел верхушки деревьев (the roof of the tower, etc., и т.д.) |
the Russian border lies barely 500 miles from Syria | граница России пролегает всего в 500 милях от Сирии |
the stove barely heated the room | печка едва согревала комнату |
there is barely enough to go around | вряд ли всем достанется |
there is barely enough to go around | вряд ли всем хватит |
there is barely room to move | яблоку негде упасть (о тесноте denghu) |
they barely escaped with their lives | они еле-еле унесли ноги |
they can barely live | они едва сводят концы с концами |
this will barely meet my expenses | вряд ли это покроет мои расходы |
we barely caught the train | мы едва попали на поезд |
which one can barely remember | что и не упомнить (Taras) |
with barely strength enough to move | едва двигаясь |