English | French |
a book dating back to the 17th century | un livre qui date du sup siècle |
a book dating back to the 17th century | un livre qui date du XVII siècle |
after he was sent back to jail | après sa réincarcération |
arrange to pay back a debt in instalments | faire échelonner une dette |
as soon as he comes back, we'll have to think about it | dès son retour, il faudra y penser |
at last, you've come back to me! | enfin tu me reviens! |
Back to Basics | politique dite de "retour aux valeurs fondamentales" |
back to front | devant derrière |
with one's back to the engine | dans le sens contraire de la marche |
back to work! | le travail commande! |
back-to-back link | liaison dos-à-dos |
back-to-back missions | missions successives sans retour au siège |
back-to-office report | compte rendu oral de mission |
back-to-office report | debreffage |
back-to-office report | rapport de fin de mission |
back-to-office report | compte rendu |
back-to-school window displays | les vitrines de la rentrée |
be sent back to one's home country | se faire rapatrier |
bring everything back to oneself | ramener tout à soi |
bring somebody back to his/her | rappeler quelqu'un à la raison |
bring somebody back to life | rappeler quelqu'un à la vie |
bring somebody back to life | ramener quelqu'un à la vie |
brought back to prison under heavy escort | reconduit sous bonne escorte jusqu'à la prison |
but let's get back to the point | mais revenons à notre sujet |
come back to earth | redescendre sur terre (with a bump) |
come back to earth | revenir sur terre (with a bump) |
come back to life | revenir à la vie |
don't expect her to pay you back | n'espère pas qu'elle te rembourse |
enough horsing around, back to work! | assez plaisanté, au travail! |
get back to one's place | regagner sa place |
get back to one's seat | regagner sa place |
get somebody with his/her back to the wall | mettre quelqu'un au pied du mur |
give something back to somebody | rendre quelque chose à (quelqu'un) |
go back to base | rentrer à la base |
go back to bed | se remettre au lit |
go back to first principles | remonter au principe des choses |
go back to Paris | remonter à Paris |
go back to one's roots | retrouver ses racines |
go back to sleep | retrouver le sommeil |
go back to square one | repartir à zéro |
go back to the dawn of time | remonter à la nuit des temps |
go back to one's work | se replonger dans son travail |
go back to your seat | allez vous rasseoir |
go back up to your room | remonte dans ta chambre |
hand back to the studio | rendre l'antenne |
have one's back to the wall | avoir le dos au mur |
have one's back to the wall | être aux abois |
he always brings his sister along to back him up | il amène toujours sa sœur en renfort |
he can't decide anything without referring back to his boss | il ne peut rien décider sans en référer à son supérieur |
he did everything to try and back up his statements | il a tout fait pour justifier ses dires |
he gave it back to me yesterday — and not before time! | il me l'a rendu hier — depuis le temps! |
he gave it back to me yesterday — it took him long enough | il me l'a rendu hier — depuis le temps! |
he had no alternative but to pay the money back | il n'a pas pu faire autrement que de rembourser |
he hasn't been back to the village since then | il n'est pas retourné au village depuis lors |
he managed to put the business back on its feet | il a su remonter l'entreprise |
he managed to set the business back on its feet | il a su remonter l'entreprise |
he wandered for three hours in the forest, only to find he was back where he'd started from | il a erré trois heures en forêt pour se retrouver à son point de départ |
he went back to work with renewed energy | il s'est mis à travailler de plus belle |
he will have to come back often | il va être appelé à revenir souvent |
hold the dog back, it's going to jump! | retiens le chien, il va sauter! |
I can't get back to sleep | je n'arrive pas à me rendormir |
I don't want you to pay me back — no, I insist, here's what I owe you | je ne veux pas que tu me rembourses — si, si, voici ce que je te dois |
I need to go back to my roots from time to time | de temps en temps, il me faut l'air du pays natal |
I only have to turn my back and she's up to some mischief | il suffit que je tourne le dos pour qu'elle fasse des bêtises |
I sent him back to boarding school | je l'ai remis en pension |
I simply don't have the time to go there and back | je n'ai pas le temps matériel de faire l'aller et retour |
I went back to my village, but it's just not the same any more | je suis retourné à mon village, mais ce n'est plus la même chose |
I won't say any more about the Incas now, we'll come back to them later | je laisse là les Incas, nous allons en reparler |
I'd hate to have to go back there | ça me ferait suer de devoir y retourner |
if he comes back, she'll want to see him and that won't help the situation | s'il revient, elle voudra le revoir et ça n'arrangera pas tes affaires |
if nothing untoward happens to them on their way back | s'ils parviennent à revenir sans encombre |
if we go back to the origin of the scandal | si nous remontons à l'origine du scandale |
I'll give it back to you — I should hope so! | je vous le rendrai — j'y compte bien! |
I'll hand you back to Paul | je te repasse Paul |
I'm amazed to see he came back | je suis stupéfait de voir qu'il est revenu |
I'm glad to see you're back to your old self again! | enfin, je te retrouve! |
I'm going to put some cream on your back | je vais te passer de la crème dans le dos |
I'm going to rub some cream on your back | je vais te passer de la crème dans le dos |
I'm going to the bank, but I'll be right back | je vais à la banque mais je ne fais qu'un aller et retour |
I'm longing to go back to Provence | je me languis de la Provence |
in the end I decided to go back home | je résolus finalement de rentrer chez moi |
it feels really strange to be back | ça me fait tout drôle de revenir ici |
it started to rain, so we came back in | il s'est mis à pleuvoir, alors nous sommes rentrés |
it took him a while to get back to his old self again | il a eu du mal à se requinquer |
it took him a while to recover back to his old self again | il a eu du mal à se requinquer |
it's rude to answer back! | ce n'est pas poli de répondre! |
I've got to take the keys back to the estate agent | il faut que je ramène les clefs à l'agence |
I've left my papers at the bank, so I have to go back there now | j'ai oublié mes papiers à la banque, j'en suis quitte pour y retourner |
I've moved my office back to the first floor | j'ai réinstallé mon bureau au premier étage |
lead the discussion back to the main subject | ramener le débat au sujet principal |
let's get back to the point | retournons à nos moutons |
let's get back to the point | revenons à nos moutons |
life is coming back to the river | la rivière se repeuple |
many people are driving back to the city tonight | il y a beaucoup de retours ce soir |
motion requesting referral back to committee | demande de renvoi en commission |
my first concern was to put everything back into place | mon premier soin fut de tout ranger |
no sooner had she recovered than she went back to work | à peine guérie, elle a repris le travail |
not to look back | ne pas regarder derrière soi |
obligation to take back the asylum seeker | obligation de reprise du demandeur d'asile |
people are starting to move back to the area | cette région commence à se repeupler |
please don't go to any trouble, I'll come back later | ne vous dérangez pas, je reviendrai |
put something back on to cook | remettre quelque chose à cuire |
refer back to committee/to | renvoyer à une commission |
refer back to committee/to | renvoyer au comité |
referral of the opinion back to the section | renvoi de l'avis en section |
right, to get back to our story... | bon, pour en revenir à notre histoire... |
she always brings everything back to herself | elle rapporte tout à elle |
she had to come back from her holidays a week early | elle a dû raccourcir ses vacances d'une semaine |
she went back to her maiden name | elle a repris son nom de jeune fille |
she's determined to get her child back | elle veut récupérer son enfant |
so, we're back to square one? — yes, in a manner of speaking | alors, on repart à zéro? — oui, en quelque sorte |
stand back in order to assess an event | prendre du recul par rapport à un événement |
steer the discussion back to the main subject | ramener le débat au sujet principal |
take this book back to the library and be quick about it! | rapporte ce livre à la bibliothèque, et en quatrième vitesse! |
thank God the end is in sight, I can't wait to get back home | heureusement que ça se termine, j'ai hâte de retrouver ma maison |
that's it, the word's come back to me now! | ça y est, j'ai retrouvé le mot! |
the church dates back to the 16th century | l'église est du XVIsupe/sup |
the death of his mother took him back to Aix | la mort de sa mère l'a rappelé à Aix |
the first act takes us back to the 16th century | le premier acte nous transporte au XVI e siècle |
the first thing I did was to put everything back into place | mon premier soin fut de tout ranger |
the situation is back to normal | la situation est redevenue normale |
the spectators all drew back to let the runners go through | les spectateurs ont fait une haie pour laisser passer les coureurs |
the total premium will be paid back to you after one year | la prime d'assurance vous sera intégralement reversée au bout d'un an |
then everything went back to normal | puis tout est rentré dans l'ordre |
they went back to Monteau every year, they'd made friends there | tous les ans ils séjournaient à Monteau, ils s'y étaient fait des attaches |
they're bound to get back together again | ils finiront bien par se raccommoder |
this tradition goes back to the dawn of time | cette tradition plonge dans la nuit des temps |
this'll make sure he's not tempted to come back | voilà qui lui ôtera l'envie de revenir |
trace a network back to its ringleaders | remonter une filière |
trace the effect back to the cause | remonter de l'effet à la cause |
we got back to civilization after ten days under canvas | nous sommes revenus à la civilisation après dix jours sous la tente |
we went back to our respective homes | nous sommes rentrés dans nos foyers respectifs |
we went to the garden, and then we had to come back in | on est allés au jardin, après quoi il a fallu rentrer |
we'll come back to that as soon as we have further details | nous y reviendrons dès que nous aurons plus de précisions |
we'll come back to that as soon as we have further information | nous y reviendrons dès que nous aurons plus de précisions |
we'll have to look through some back issues | il faudra chercher dans de vieux numéros |
we'll have to look through some back numbers | il faudra chercher dans de vieux numéros |
we're back to square one | on a bouclé la boucle |
we're back to square one | la boucle est bouclée |
when he thought back to the events, he started to cry | au souvenir de ces événements, il se mit à pleurer |
which brings us back to the problem of... | ce qui nous ramène au problème de... |
with his prejudices thus confirmed, he went back to reading the paper | ainsi fortifié dans ses préjugés, il reprit la lecture du journal |
withdraw units back to the other side of the river | replier des unités derrière le fleuve |
you think he's going to pay you back? you'll be lucky | rembourser? je t'en fous, il ne remboursera jamais! |
you'll never get him to back down | tu n'arriveras jamais à le faire céder |
you're driving back to Nice? you've saved my life! | vous rentrez à Nice en voiture? vous êtes ma providence! |